I.S02E07.Maid.Marian.on.Her.Tip-Toed.Feet.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,047, Character said: - Previously on "Imposters"...

2
At 00:00:06,441, Character said: - Is it difficult
to fall in love with someone

3
At 00:00:08,834, Character said: just a little?

4
At 00:00:10,140, Character said: - There was one person

5
At 00:00:12,186, Character said: that if things,
if life was different...

6
At 00:00:15,145, Character said: [dramatic music]

7
At 00:00:18,757, Character said: - Where did you hide the ring?

8
At 00:00:20,455, Character said: - Um...
you're not gonna like it.

9
At 00:00:24,154, Character said: - Hello, Cy.

10
At 00:00:25,808, Character said: I ** a con artist,
like you.

11
At 00:00:28,158, Character said: - There's never been
a con artist like me.

12
At 00:00:30,595, Character said: I do know that he is
a real doctor

13
At 00:00:33,598, Character said: and he practices in Buffalo,
but that is it.

14
At 00:00:37,385, Character said: - Hey, what's going on
at the cabin these days?

15
At 00:00:39,126, Character said: - Nothing. Why don't you guys
use it as a hideout?

16
At 00:00:41,737, Character said: - It's in way upstate New York,
like in the woods woods.

17
At 00:00:45,393, Character said: Thanks for the ride

18
At 00:00:46,568, Character said: and talking and everything.

19
At 00:00:48,657, Character said: - Don't you get scared
in that big old spooky house?

20
At 00:00:50,572, Character said: - My pals are with me.

21
At 00:00:52,226, Character said: - It's nice to meet
my new friend's friends.

22
At 00:00:54,184, Character said: Let's have dinner.
- Okay.

23
At 00:00:56,360, Character said: - See you soon, macaroon.

24
At 00:00:58,580, Character said: - This office is for agents
who didn't screw the pooch.

25
At 00:01:00,364, Character said: - Yeah, well,
it doesn't look like

26
At 00:01:02,105, Character said: you're having any luck
finding the Doctor.

27
At 00:01:04,151, Character said: - So listen, I need you
to key up a device for me.

28
At 00:01:06,109, Character said: - Yeah, yeah, I guess
we're always working, right?

29
At 00:01:16,598, Character said: - [screams]

30
At 00:01:18,339, Character said: - [yells]

31
At 00:01:24,127, Character said: - What did you do to him?

32
At 00:01:25,911, Character said: - Hello, Ezra.
This is the Doctor.

33
At 00:01:27,870, Character said: You and Julia and Richard,
you work for me.

34
At 00:01:30,394, Character said: Max and Sally will drop you
at Langmore Cabin,

35
At 00:01:32,396, Character said: and I will send
a welcome package soon after.

36
At 00:01:39,664, Character said: - [sobbing]

37
At 00:01:50,284, Character said: - ♪ Pauline

38
At 00:01:52,547, Character said: ♪ More than a memory

39
At 00:01:54,897, Character said: ♪ Girl, g***t to tell you

40
At 00:01:57,160, Character said: ♪ What was a cold blue sofa

41
At 00:01:59,249, Character said: ♪ And an Oriental rug

42
At 00:02:01,208, Character said: ♪ When your man g***t down

43
At 00:02:02,774, Character said: ♪ And your man told me,
"Let's go" ♪

44
At 00:02:05,821, Character said: ♪

45
At 00:02:07,605, Character said: ♪ Pauline

46
At 00:02:09,694, Character said: ♪ More than a memory

47
At 00:02:11,827, Character said: ♪ Girl, g***t to tell you what

48
At 00:02:15,178, Character said: ♪ Smells like a magazine

49
At 00:02:17,180, Character said: ♪ Tastes like a watermelon

50
At 00:02:19,226, Character said: ♪ Looks like, looks like,
looks like ♪

51
At 00:02:21,315, Character said: ♪ You g***t a problem

52
At 00:02:23,795, Character said: ♪

53
At 00:02:25,623, Character said: ♪ It felt like love
when he pulled me near ♪

54
At 00:02:28,496, Character said: ♪ I was bored in spring

55
At 00:02:30,324, Character said: ♪ I went looking
for a thrill ♪

56
At 00:02:31,977, Character said: ♪ In your pale summer dress

57
At 00:02:33,588, Character said: - See you guys later on!

58
At 00:02:35,459, Character said: - ♪ I wore black,
I wore heels ♪

59
At 00:02:36,939, Character said: ♪ I wore an oxblood T-shirt

60
At 00:02:39,681, Character said: ♪

61
At 00:02:42,510, Character said: ♪ Pauline

62
At 00:02:44,207, Character said: ♪ More than a memory

63
At 00:02:46,340, Character said: ♪ Girl, g***t to tell you what

64
At 00:02:49,560, Character said: ♪ The lamp looked down

65
At 00:02:51,345, Character said: - Don't forget my scratcher!

66
At 00:02:53,347, Character said: - ♪ Sweet and pretty

67
At 00:02:54,652, Character said: ♪ Like a Chinese glamor girl

68
At 00:02:57,307, Character said: ♪

69
At 00:03:06,534, Character said: - You'll see it
a couple miles down!

70
At 00:03:33,256, Character said: - Oh, that's right.
- Yeah.

71
At 00:03:35,302, Character said: They're having a good time
up there.

72
At 00:03:36,738, Character said: [various conversations]

73
At 00:03:43,266, Character said: - So you said north.
How far north?

74
At 00:03:45,747, Character said: I'm going all the way up 87
to Montreal, Quebec,

75
At 00:03:49,054, Character said: the Hudson.

76
At 00:03:50,491, Character said: - I'll just jump out
at, um, Lake George,

77
At 00:03:53,320, Character said: if that's cool.

78
At 00:03:54,582, Character said: I'm visiting a few friends
in their cabin.

79
At 00:03:56,758, Character said: - Look, I'm gonna give you
a little advice, all right?

80
At 00:04:00,065, Character said: I'm one of the good ones.

81
At 00:04:01,937, Character said: But you can't just hop
into a truck

82
At 00:04:05,288, Character said: with Tom, D***k, or whoever.

83
At 00:04:07,377, Character said: People in this world

84
At 00:04:08,813, Character said: aren't always
what they appear, you know.

85
At 00:04:10,424, Character said: - I know.

86
At 00:04:11,425, Character said: I'll try to be careful.

87
At 00:04:24,481, Character said: - I killed my father.

88
At 00:04:26,396, Character said: - Hey.
- No way.

89
At 00:04:27,702, Character said: - You had nothing to do
with that.

90
At 00:04:28,964, Character said: - He had a heart attack.

91
At 00:04:30,444, Character said: - Should never have gone
after Maddie,

92
At 00:04:31,749, Character said: should never have run off
to Mexico.

93
At 00:04:33,795, Character said: I left my family alone.
- That's enough.

94
At 00:04:36,667, Character said: Listen, I know you want
to punish yourself right now,

95
At 00:04:38,103, Character said: but there is the punished,
the punisher--

96
At 00:04:40,802, Character said: - And there's you guys.

97
At 00:04:44,588, Character said: - [sighs]

98
At 00:04:45,850, Character said: When's the Doctor
supposed to reach out?

99
At 00:04:48,331, Character said: - I don't know.

100
At 00:04:49,680, Character said: He said he'd send
an information package.

101
At 00:04:51,639, Character said: - [scoffs]
Some information.

102
At 00:04:53,641, Character said: Like "here's some information
on how to die."

103
At 00:04:55,860, Character said: I mean, if I was gonna
get rid of us,

104
At 00:04:57,862, Character said: this is exactly where
I would do it.

105
At 00:04:59,603, Character said: - What?

106
At 00:05:01,083, Character said: - Isolated,
out in the middle of nowhere.

107
At 00:05:03,868, Character said: We're like ducks in a barrel.

108
At 00:05:05,653, Character said: - You mean monkeys.
- Fish.

109
At 00:05:07,350, Character said: It's fish in a barrel.
- I mean ducks.

110
At 00:05:09,352, Character said: Ducks are highly intelligent
and migratory, like us.

111
At 00:05:11,659, Character said: And they're prey, like us.

112
At 00:05:13,878, Character said: I hate being prey.

113
At 00:05:15,924, Character said: We need to arm ourselves.

114
At 00:05:17,360, Character said: - Oh, boy,
last I said that--

115
At 00:05:18,535, Character said: - I actually like that idea.

116
At 00:05:20,842, Character said: Come with me.

117
At 00:05:22,844, Character said: - I'm thinking a shotgun.

118
At 00:05:24,149, Character said: - I'm sure there are
light hunting rifles--

119
At 00:05:25,847, Character said: - There are no guns allowed
in this house.

120
At 00:05:27,631, Character said: The Langmores were prone

121
At 00:05:29,111, Character said: to what my mother would call
"melancholia."

122
At 00:05:31,113, Character said: - Skin cancer?

123
At 00:05:32,506, Character said: - No, she means
suicidal depression.

124
At 00:05:33,594, Character said: - Mm-hmm.

125
At 00:05:35,509, Character said: - But Grandpa Langmore
did love antiquing.

126
At 00:05:42,603, Character said: - [gasps]
- Whoa.

127
At 00:05:44,605, Character said: - [laughs]

128
At 00:05:46,389, Character said: I'm about to get all medieval
up in this bitch!

129
At 00:05:50,611, Character said: - All right.
Take it easy, buddy.

130
At 00:05:53,962, Character said: - You seen this girl?

131
At 00:05:55,790, Character said: - Sorry, bro.
Never seen her.

132
At 00:05:57,705, Character said: - She was just in here
an hour ago...

133
At 00:05:59,533, Character said: bro.

134
At 00:06:01,404, Character said: - We've been kind of busy.

135
At 00:06:04,929, Character said: Oh, yes, sir,
she came in

136
At 00:06:06,583, Character said: and asked if someone
could give her a ride north.

137
At 00:06:08,890, Character said: - Does anyone want
to give me a ride?

138
At 00:06:10,413, Character said: - Like, everyone's hand
shot up,

139
At 00:06:12,067, Character said: even the guys that weren't
even going out that way.

140
At 00:06:14,504, Character said: - Charlie, put your hand down.

141
At 00:06:15,897, Character said: - But Great Kate
wasn't having it.

142
At 00:06:17,202, Character said: They left
through the back door.

143
At 00:06:18,900, Character said: - All right, you know the name
of her transport company?

144
At 00:06:21,685, Character said: [thunder rumbles]

145

Download Subtitles I S02E07 Maid Marian on Her Tip-Toed Feet 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles