Touching.Evil.S03E04.Fiery Death.(part 2).WEBRip.en.HI Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,060, Character said: MATT: I want a solicitor.

2
At 00:00:11,260, Character said: TAYLOR: Jane Howard
and Debbie Lewis--

3
At 00:00:12,360, Character said: did you know them, Matt?

4
At 00:00:13,460, Character said: MATT: I know I'm
entitled to them.

5
At 00:00:14,860, Character said: I've studied law.

6
At 00:00:16,000, Character said: TAYLOR: Robert Wise-- he
was a psychiatric nurse.

7
At 00:00:17,860, Character said: We know you knew him.

8
At 00:00:19,330, Character said: 1989, Harmon House
suffered a serious fire.

9
At 00:00:21,900, Character said: You were a resident
there at the time.

10
At 00:00:24,060, Character said: But you weren't injured.

11
At 00:00:26,000, Character said: Lucky.

12
At 00:00:27,330, Character said: D.I. Dave Creegan.

13
At 00:00:29,960, Character said: Do you recognize him, Matt?

14
At 00:00:31,760, Character said: You'll be forgiven for saying
no, but I'm sure you do.

15
At 00:00:33,960, Character said: It's Josh Leyton.

16
At 00:00:36,160, Character said: He's just had his
10th operation.

17
At 00:00:39,800, Character said: They've had 10 goes at making
him look halfway human.

18
At 00:00:45,730, Character said: You did this.

19
At 00:00:47,400, Character said: Do you know what fire does
to the human body, Matt?

20
At 00:00:52,600, Character said: After a few seconds, the
skin starts to blister.

21
At 00:00:56,200, Character said: Then fluid rushes
from the tissues

22
At 00:00:57,530, Character said: to try and cool it down.

23
At 00:00:59,500, Character said: The body dehydrates.

24
At 00:01:00,430, Character said: It goes into shock.

25
At 00:01:01,560, Character said: There's heart failure.

26
At 00:01:03,100, Character said: I haven't even g***t
to the pain yet.

27
At 00:01:04,930, Character said: [music playing]

28
At 00:01:21,630, Character said: Maybe you're right.

29
At 00:01:23,000, Character said: Maybe you had no intention
of hurting Josh Leyton.

30
At 00:01:24,800, Character said: Maybe you wanted to
kill Robert Wise.

31
At 00:01:26,260, Character said: I didn't kill him.

32
At 00:01:31,330, Character said: We know what was going on--

33
At 00:01:33,760, Character said: what he was doing.

34
At 00:01:35,560, Character said: Were you one of his victims?

35
At 00:01:39,830, Character said: Is that why you
burned the place down?

36
At 00:01:42,430, Character said: Were you trying to
kill Robert Wise?

37
At 00:01:44,360, Character said: I-- no, I didn't kill him.

38
At 00:01:47,100, Character said: Even after what he did to
me, I couldn't kill him.

39
At 00:01:50,130, Character said: Who else did he abuse?

40
At 00:01:51,160, Character said: MATT: I don't know.

41
At 00:01:52,260, Character said: I never talked about it.

42
At 00:01:55,900, Character said: He gave me sleeping tablets.

43
At 00:01:59,630, Character said: But they didn't make me sleep.

44
At 00:02:01,300, Character said: Rohypnol-- It's called Rohypnol.

45
At 00:02:04,160, Character said: [music playing]

46
At 00:02:16,730, Character said: What does it do for you?

47
At 00:02:19,260, Character said: Fire?

48
At 00:02:20,800, Character said: How does it help?

49
At 00:02:24,960, Character said: When it's there, I'm alive,
adrift, a wish, a dream.

50
At 00:02:35,730, Character said: When they die, when the fires
die, the world seems darker.

51
At 00:02:42,630, Character said: It might as well be dead.

52
At 00:02:45,730, Character said: [strained cries]

53
At 00:02:51,900, Character said: Fight, fight the
dying of the light.

54
At 00:03:16,930, Character said: [blows air]

55
At 00:03:25,160, Character said: You know what I'm
thinking, don't you?

56
At 00:03:27,360, Character said: He was raped by Robert Wise.

57
At 00:03:29,960, Character said: He admits burning the
place down because of it.

58
At 00:03:33,060, Character said: If anyone fell victim
of Wise, it was Matt.

59
At 00:03:35,230, Character said: Y Me?

60
At 00:03:36,230, Character said: CREEGAN: Well, he's a victim.

61
At 00:03:37,900, Character said: He's the wrong kind of victim.

62
At 00:03:40,430, Character said: What about Josh
Leyton's statement?

63
At 00:03:41,900, Character said: Josh Leyton wasn't covered
in petrol and set alight.

64
At 00:03:44,560, Character said: Anyways, you saw how
Matt reacted in there.

65
At 00:03:46,430, Character said: He couldn't watch
somebody burn to death.

66
At 00:03:48,930, Character said: At least we know why
the killer uses Rohypnol.

67
At 00:03:51,560, Character said: He learned about it from Wise.

68
At 00:03:56,760, Character said: What happened to you last night?

69
At 00:04:01,100, Character said: I was asleep.

70
At 00:04:02,600, Character said: I thought you had insomnia.

71
At 00:04:06,100, Character said: All life, death does end,
and each day dies in sleep.

72
At 00:04:12,030, Character said: [music playing]

73
At 00:04:16,900, Character said: [children chattering]

74
At 00:04:20,230, Character said: TAYLOR: Jane Howard's bound
to have known this place.

75
At 00:04:22,830, Character said: I actually lived around
here for 30 years.

76
At 00:04:25,400, Character said: All the other scenes were linked

77
At 00:04:26,660, Character said: to the victim's
transgression, their failure

78
At 00:04:30,030, Character said: in the killer's eye.

79
At 00:04:31,230, Character said: Yeah, I know what
transgression means, Creegan.

80
At 00:04:34,360, Character said: Was Sam an only child?

81
At 00:04:35,900, Character said: Yeah, according
to our medical file.

82
At 00:04:39,700, Character said: Yeah, Creegan.

83
At 00:04:41,400, Character said: Jane Howard, can you find out
if she's been married before?

84
At 00:04:45,030, Character said: [music playing]

85
At 00:05:09,030, Character said: Where's the body?

86
At 00:05:10,060, Character said: Hospital.

87
At 00:05:11,360, Character said: I mean, she's still alive.

88
At 00:05:12,800, Character said: I thought you knew.

89
At 00:05:14,330, Character said: [machine beeping]

90
At 00:05:18,860, Character said: Her name was Clare Logan.

91
At 00:05:20,560, Character said: She was the head teacher.

92
At 00:05:22,560, Character said: CREEGAN: S***t!

93
At 00:05:25,500, Character said: Creegan!

94
At 00:05:27,560, Character said: 30 seconds.

95
At 00:05:28,800, Character said: If we'd g***t to her
for 30 bloody seconds,

96
At 00:05:30,860, Character said: we'd have a name, something!

97
At 00:05:35,800, Character said: No dirt on Clare Logan.

98
At 00:05:37,930, Character said: No industrial tribunals,
no professional misconduct,

99
At 00:05:41,560, Character said: nothing.

100
At 00:05:42,900, Character said: And Jane Howard was
married before to Nicholas

101
At 00:05:46,130, Character said: Goff in 1965.

102
At 00:05:48,560, Character said: He died in 1977.

103
At 00:05:51,130, Character said: No children.

104
At 00:05:52,430, Character said: CREEGAN: Now why would she
have kept that from her son?

105
At 00:05:54,800, Character said: What else has she kept from him?

106
At 00:05:56,060, Character said: You wouldn't forget
something like that.

107
At 00:05:58,500, Character said: I'm positive.

108
At 00:05:59,800, Character said: Well, maybe it wasn't
a very happy marriage.

109
At 00:06:01,930, Character said: It was something she
preferred to forget.

110
At 00:06:03,230, Character said: CREEGAN: And she didn't
mention any children?

111
At 00:06:05,260, Character said: - Stepchildren?
- Of course not.

112
At 00:06:09,060, Character said: Are these her things?

113
At 00:06:10,430, Character said: Do you mind?

114
At 00:06:11,560, Character said: Go ahead.

115
At 00:06:33,300, Character said: [music playing]

116
At 00:06:40,600, Character said: Is this yours?

117
At 00:06:47,330, Character said: No, don't think so.

118
At 00:06:49,000, Character said: OK, drawing on the top,
that was taken from a book

119
At 00:06:51,400, Character said: on child fire setters.

120
At 00:06:52,760, Character said: The drawing on the bottom,
that was taken from Jane

121
At 00:06:54,500, Character said: Howard's house last night.

122
At 00:06:57,030, Character said: Sam told me he'd never
seen that drawing before.

123
At 00:07:01,530, Character said: I believe him.

124
At 00:07:03,230, Character said: Jane was first married in
1965 to a Nicholas Goff.

125
At 00:07:06,360, Character said: They had no children.

126
At 00:07:08,960, Character said: That's Keith Martin
and Susan Eichells.

127
At 00:07:10,630, Character said: They were fostered by
the Goffs for 18 months.

128
At 00:07:13,000, Character said: Then Jane and Nicholas split up.

129
At 00:07:15,200, Character said: And after they split, those
two kids went back into care.

130
At 00:07:19,630, Character said: 1970, Jane met an Archie Howard.

131
At 00:07:22,960, Character said: They married.

132
At 00:07:24,060, Character said: Two years later,
they had a baby boy.

133
At 00:07:26,000, Character said: Sam.

134
At 00:07:29,830, Character said: I know I've been a
pain about profiles,

135
At 00:07:31,500, Character said: but this isn't a
simple case of arson.

136
At 00:07:34,730, Character said: Arsonists very rarely
fantasize about murder.

137
At 00:07:37,130, Character said: They're more interested in
the fire itself and the chaos

138
At 00:07:39,230, Character said: caused by the fire.

139
At 00:07:41,100, Character said: But children who set fires,
they do fantasize about killing.

140
At 00:07:48,030, Character said: And it's usually
someone in their family.

141
At 00:07:50,360, Character said: Usually someone who they
consider to be withholding

142
At 00:07:52,430, Character said: love--

143
At 00:07:53,600, Character said: a mother, a stepfather,
a baby brother

144...

Download Subtitles Touching Evil S03E04 Fiery Death (part 2) WEBRip en HI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles