Nine.Days.2021.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:02,472, Character said: Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull

2
At 00:01:23,887, Character said: Hi, Amanda.

3
At 00:01:26,014, Character said: Good morning.

4
At 00:01:27,391, Character said: - Hi.
- Hey, baby.

5
At 00:01:32,604, Character said: Hey, honey, laundry's done.

6
At 00:01:35,732, Character said: Amanda. No, no, no.

7
At 00:01:52,082, Character said: Let's hear it, Amanda. Come on.

8
At 00:01:53,375, Character said: - Yeah!
- All right.

9
At 00:02:12,811, Character said: Happy birthday, Amanda.

10
At 00:03:50,158, Character said: Good, good, good.
All right, good job, everybody.

11
At 00:03:53,745, Character said: We'll see you tomorrow at 5 p.m.

12
At 00:03:56,123, Character said: So eat well rest well.

13
At 00:03:58,333, Character said: And if anyone has any problems,
don't let me know.

14
At 00:04:03,088, Character said: All right, good.

15
At 00:04:08,176, Character said: Amanda.

16
At 00:04:10,595, Character said: - That was really good.
- Thanks.

17
At 00:04:33,285, Character said: - What's up, Rick?
- Come on, guys.

18
At 00:04:35,495, Character said: Oh, how's it going, man?

19
At 00:04:37,581, Character said: That's a nice bag, man.

20
At 00:04:39,332, Character said: - Please, stop it.
- Oh, this is nice.

21
At 00:04:42,169, Character said: - Give me my bag back.
- It is pretty nice.

22
At 00:04:45,172, Character said: Come on,
I'm gonna be late to class.

23
At 00:04:46,882, Character said: Come on, please.
Give it back. Stop, please.

24
At 00:05:50,737, Character said: - Hey, honey, I'm exhausted.
- I'm gonna crash.

25
At 00:05:53,573, Character said: Just call him right now.

26
At 00:05:58,161, Character said: Bye-bye.

27
At 00:09:46,431, Character said: Hi, I was just around the corner.

28
At 00:09:48,475, Character said: I just thought
I'd bring you some supplies.

29
At 00:09:51,936, Character said: Did you come to bring supplies,

30
At 00:09:55,231, Character said: or to watch the concerto?

31
At 00:09:57,150, Character said: Ah. Both.

32
At 00:09:59,736, Character said: Mm-hm.

33
At 00:10:02,697, Character said: Ugh.

34
At 00:10:04,491, Character said: Some of this food's had an anniversary.

35
At 00:10:06,910, Character said: - Mm.
- Anything else you want me to bring?

36
At 00:10:10,163, Character said: No, I have everything I need.

37
At 00:10:12,707, Character said: - Love.
- What?

38
At 00:10:14,667, Character said: Love is all you need.

39
At 00:10:18,421, Character said: What's new?
See Rob's working on his heart attack.

40
At 00:10:22,717, Character said: Kate's g***t a new boyfriend.

41
At 00:10:24,427, Character said: - F***g hated the other one.
- Leave me alone.

42
At 00:10:26,763, Character said: - Rick's still being bullied.
- Stop. Come on.

43
At 00:10:30,600, Character said: Come on, please.

44
At 00:10:32,811, Character said: Leave me alone. Stop.

45
At 00:10:39,984, Character said: When's Luiza getting married?

46
At 00:10:45,073, Character said: Will?

47
At 00:10:46,157, Character said: All information is in her cabinet.

48
At 00:10:48,493, Character said: Yeah, I know,
but when's she getting married?

49
At 00:10:51,579, Character said: In eight days.

50
At 00:10:53,123, Character said: Oh, perfect. G***t a window there.

51
At 00:10:55,917, Character said: Thanks for the invite.

52
At 00:10:58,169, Character said: Beautiful dress.

53
At 00:11:07,762, Character said: Fernando's doing much better.

54
At 00:11:16,271, Character said: Right, she's heading to the concerto.

55
At 00:11:20,567, Character said: What time does it start?

56
At 00:11:23,695, Character said: At 6.

57
At 00:11:28,074, Character said: So why's she driving so fast?

58
At 00:11:32,787, Character said: No!

59
At 00:12:00,106, Character said: Will.

60
At 00:12:01,441, Character said: Hmm? What did you say?

61
At 00:12:03,943, Character said: Have you seen anything different?

62
At 00:12:06,029, Character said: No.

63
At 00:12:12,702, Character said: No?

64
At 00:12:14,078, Character said: Yes.

65
At 00:12:15,246, Character said: Yes?

66
At 00:12:16,372, Character said: She had some problems sleeping.

67
At 00:12:21,502, Character said: But she always had problems sleeping
before big concertos.

68
At 00:12:27,884, Character said: Well...

69
At 00:12:30,595, Character said: Well...

70
At 00:12:33,181, Character said: Nothing we do now
is gonna change anything.

71
At 00:12:50,823, Character said: I heard her tires squeal.

72
At 00:13:11,970, Character said: Try to get some rest, eh?

73
At 00:13:16,557, Character said: Tomorrow you g***t a lot of work to do.

74
At 00:13:29,529, Character said: - Do you like it, Amanda?
- Mm-hm.

75
At 00:13:31,656, Character said: Good.

76
At 00:13:44,419, Character said: Aw.

77
At 00:13:46,337, Character said: Who did you draw here, Amanda?

78
At 00:13:48,214, Character said: - My friend.
- Yeah?

79
At 00:13:49,674, Character said: - Is this the friend that we never see?
- Mm-hm.

80
At 00:13:52,260, Character said: The friend again.

81
At 00:13:54,804, Character said: Do you ever talk to your friend?

82
At 00:13:56,806, Character said: Not really,
but he's always with me.

83
At 00:14:01,394, Character said: What's your friend's name?

84
At 00:14:02,937, Character said: Will.

85
At 00:14:03,855, Character said: His name is Will.

86
At 00:15:04,374, Character said: Hi.

87
At 00:15:07,460, Character said: Hi.

88
At 00:15:09,128, Character said: Please, come in.

89
At 00:15:14,092, Character said: Thank you.

90
At 00:15:19,055, Character said: My name is Will, by the way.

91
At 00:15:22,975, Character said: May I call you...

92
At 00:15:30,149, Character said: Anne?

93
At 00:15:32,527, Character said: Sure.

94
At 00:15:35,196, Character said: May I take your picture?

95
At 00:15:37,657, Character said: My pleasure.

96
At 00:15:45,206, Character said: How old are you, Anne?

97
At 00:15:46,958, Character said: Four.

98
At 00:15:48,334, Character said: Four minutes?

99
At 00:15:50,962, Character said: Four hours.

100
At 00:15:52,755, Character said: And some minutes.

101
At 00:15:55,550, Character said: When did you learn how to speak?

102
At 00:15:57,885, Character said: I don't know.

103
At 00:16:00,263, Character said: I think I always knew how to speak.

104
At 00:16:02,432, Character said: Do you know why you're here?

105
At 00:16:04,183, Character said: Strangely, yes.

106
At 00:16:05,351, Character said: Do you mind if I say it out loud,
just to make it official?

107
At 00:16:09,021, Character said: Okay.

108
At 00:16:11,524, Character said: As you know,

109
At 00:16:13,609, Character said: you are being considered
for the amazing opportunity of life.

110
At 00:16:18,614, Character said: If, after this process, you are selected,

111
At 00:16:21,325, Character said: you will have the chance
to be born in a fruitful environment

112
At 00:16:25,788, Character said: where you can grow,

113
At 00:16:27,039, Character said: develop,

114
At 00:16:28,791, Character said: and accomplish.

115
At 00:16:29,876, Character said: Would you like
to be considered for this position?

116
At 00:16:32,670, Character said: I would.

117
At 00:16:33,838, Character said: Before we get started, may I call you...

118
At 00:16:37,049, Character said: Mike?

119
At 00:16:38,134, Character said: Yes.

120
At 00:16:39,051, Character said: Maria?

121
At 00:16:40,136, Character said: Alexander?

122
At 00:16:41,929, Character said: Kane?

123
At 00:16:44,807, Character said: Yeah.

124
At 00:16:50,480, Character said: Do you have any questions?

125
At 00:16:55,276, Character said: - ** I dead?
- I wouldn't say you're alive or dead.

126
At 00:16:57,904, Character said: Are you the boss?

127
At 00:16:59,447, Character said: I would say, a cog in the wheel.

128
At 00:17:02,658, Character said: That sounds intense.

129
At 00:17:04,035, Character said: How long is this process?

130
At 00:17:05,912, Character said: Hard to pinpoint exactly,

131
At 00:17:07,705, Character said: but if you make it
until the end, nine days.

132
At 00:17:10,291, Character said: - So I have nine days.
- Yes.

133
At 00:17:12,543, Character said: Or less.

134
At 00:17:13,503, Character said: After that?

135
At 00:17:14,545, Character said: If you're selected,

136
At 00:17:15,755, Character said: there is an extension as a newborn.

137
At 00:17:19,926, Character said: If not, I would say it's the end.

138
At 00:17:22,512, Character said: By "extension," do you mean
I carry on the memories from here?

139
At 00:17:26,557, Character said: No. No memories.

140
At 00:17:29,894, Character said: But you'll still be you.

141
At 00:17:32,563, Character said: What's the difference between, um,

142
At 00:17:35,191, Character said: being here

143
At 00:17:36,984, Character said: and being alive?

144
At 00:17:38,236, Character said: Any feeling, sensation, emotion,

145
At 00:17:43,157, Character said: much less intense here.

146
At 00:17:44,992, Character said: How can you be so sure of that?

147
At 00:17:47,453, Character said: Because of a previous experience
as a living person.

148
At 00:17:52,166, Character said: So you were picked.

149
At 00:17:54,293, Character said: You sat where I sat, and you won.

150
At 00:17:56,921, Character said: Yes.

151
At 00:18:00,967, Character said: And what did you achieve
as a living person?

152
At 00:18:06,931, Character said: Unfortunately I can't answer
any questions on the subject.

153
At 00:18:11,852, Character said: Okay.

154
At 00:18:14,522, Character said: I have a task for you.

155
At 00:18:20,736, Character said: No right or wrong answer.

156...

Download Subtitles Nine Days 2021 1080p BluRay 1400MB DD5 1 x264-GalaxyRG eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles