The mood of that day (2016) V.O.S.English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:49,737, Character said: Been busy? Haven't seen you lately.

2
At 00:01:53,108, Character said: Have I?

3
At 00:01:54,709, Character said: I think I can make dinner.

4
At 00:01:56,878, Character said: I have a boyfriend.

5
At 00:01:59,647, Character said: Then call me when you're done.

6
At 00:02:09,491, Character said: MOON CHAE-WON

7
At 00:02:14,195, Character said: YOO YEON-SEOK

8
At 00:02:17,465, Character said: D***n. KANG Jin-cheol won't pick up.

9
At 00:02:21,369, Character said: His management won't either.
No one's at the office.

10
At 00:02:26,441, Character said: Say that no one's available
when someone calls.

11
At 00:02:29,978, Character said: Where the heck is Jin-cheol?

12
At 00:02:33,515, Character said: I know.

13
At 00:02:34,883, Character said: Hold on, Jae-hyun's calling.

14
At 00:02:36,551, Character said: Okay.

15
At 00:02:38,353, Character said: Hello.

16
At 00:03:08,249, Character said: MOOD OF THE DAY

17
At 00:03:24,199, Character said: KANG JIN-CHEOL DISAPPEARED
BEFORE GOING TO THE NBA

18
At 00:03:30,338, Character said: - D***n...
- Ma'**.

19
At 00:03:32,874, Character said: Oh my god.

20
At 00:03:34,909, Character said: Are you okay? What...

21
At 00:03:36,578, Character said: Whatever. I was too embarrassed.

22
At 00:03:39,581, Character said: Did you get a hold of his management?

23
At 00:03:41,482, Character said: No.

24
At 00:03:43,918, Character said: The department store probably
heard he's missing too.

25
At 00:03:46,354, Character said: Won't that affect the PT?

26
At 00:03:47,388, Character said: I'll have to try, I guess.

27
At 00:03:53,528, Character said: It turned off. This will do it.

28
At 00:03:55,897, Character said: Just buy one. I'm surprised it works.

29
At 00:03:59,867, Character said: It's fine. I can fix it.

30
At 00:04:02,971, Character said: What if it turns off during
something important?

31
At 00:04:07,442, Character said: It's too old.

32
At 00:04:09,043, Character said: What about the thing I asked?

33
At 00:04:12,280, Character said: Is this it?

34
At 00:04:13,681, Character said: I know it's not your style.
But nice, right?

35
At 00:04:15,817, Character said: The color... it's...

36
At 00:04:17,485, Character said: Everyone should wear pink. Pink! Pink!

37
At 00:04:20,655, Character said: The size... it's...

38
At 00:04:22,523, Character said: You'll like these.

39
At 00:04:25,593, Character said: S***y. Hot.

40
At 00:04:27,996, Character said: Yeah, I saw the game.

41
At 00:04:30,431, Character said: You're movement looks good
but work on your speed.

42
At 00:04:34,035, Character said: Oh and especially the shoulder pass.

43
At 00:04:36,404, Character said: - The team is in turmoil.
- Huh?

44
At 00:04:38,439, Character said: They want a mercenary.
The last tryout didn't work.

45
At 00:04:41,409, Character said: - Which tryout?
- The kid with the good pass work.

46
At 00:04:43,745, Character said: Okay, g***t it.

47
At 00:04:46,114, Character said: Min-ho, let's win those last two games!

48
At 00:04:48,383, Character said: Then I can guarantee you 2.5
million after this season.

49
At 00:04:52,453, Character said: G***t it?

50
At 00:04:55,723, Character said: Drop the NBA has-beens

51
At 00:04:57,492, Character said: and look for college stars
with triple-doubles.

52
At 00:05:00,094, Character said: Have the list on my desk before lunch.

53
At 00:05:02,063, Character said: Yes, sir!

54
At 00:05:04,632, Character said: I found him! Jin-cheol. Hurry!

55
At 00:05:19,881, Character said: Hey, Byung-h***e.

56
At 00:05:23,017, Character said: What's going on with you and Yoon-joo?

57
At 00:05:27,722, Character said: Slow down.

58
At 00:05:41,636, Character said: Saw it. Nice catch.

59
At 00:05:43,838, Character said: - Whatever.
- Hey!

60
At 00:05:46,674, Character said: You dog.

61
At 00:05:47,942, Character said: What is it?

62
At 00:05:49,143, Character said: Just wait. I'll tell you
when she gets here.

63
At 00:05:51,179, Character said: - Did you call her?
- I did.

64
At 00:05:52,714, Character said: Hey Soo-jung. Have a seat.

65
At 00:05:56,150, Character said: What's up?

66
At 00:05:57,485, Character said: Two tickets for the 10 o'clock Busan.

67
At 00:05:59,887, Character said: Right. Did you take the girl out
after drinks yesterday?

68
At 00:06:04,125, Character said: Sorry but no seats are available together.

69
At 00:06:06,661, Character said: That's fine.

70
At 00:06:08,730, Character said: Did you have s***x?

71
At 00:06:11,966, Character said: They're in different compartments.
Is that okay?

72
At 00:06:14,068, Character said: Yes. Please.

73
At 00:06:15,436, Character said: Did you do it?

74
At 00:06:17,405, Character said: You dig her, don't you?

75
At 00:06:19,607, Character said: No. It's not like that.

76
At 00:06:24,445, Character said: Here you go. Two tickets.

77
At 00:06:26,781, Character said: Thank you, Sol-ji!

78
At 00:06:32,887, Character said: Thank you, Sol-ji!

79
At 00:06:39,927, Character said: A***e.

80
At 00:06:41,529, Character said: How is it so easy for you?

81
At 00:06:45,700, Character said: Tada.

82
At 00:06:47,568, Character said: Are you sure?

83
At 00:06:49,670, Character said: Didn't you just meet the guy?

84
At 00:06:51,572, Character said: If you think time spent together
is important, Soo-jung should've...

85
At 00:07:00,515, Character said: Congratulations!

86
At 00:07:03,217, Character said: Who is he?

87
At 00:07:05,753, Character said: Right! He says that he went
to high school with you.

88
At 00:07:08,523, Character said: Really? Who?

89
At 00:07:10,625, Character said: Min-seok. OH Min-seok.

90
At 00:07:12,560, Character said: Oh my god.

91
At 00:07:14,896, Character said: You know him?

92
At 00:07:16,664, Character said: I have no idea. Never heard the name.

93
At 00:07:19,834, Character said: Right? No idea.

94
At 00:07:22,103, Character said: Right... It doesn't ring a bell...

95
At 00:07:24,972, Character said: - Doesn't... Right...
- OH Min-seok.

96
At 00:07:27,141, Character said: Aren't you going to Busan?
Go. You should leave.

97
At 00:07:29,577, Character said: Yoon-joo, let's talk again
when we get back.

98
At 00:07:33,247, Character said: Sure. Have a safe trip.

99
At 00:07:34,582, Character said: Right. I'm off.

100
At 00:07:38,252, Character said: My horoscope says, "You're
in for a tough ride."

101
At 00:07:43,458, Character said: I'm never going to find Jin-cheol.

102
At 00:07:45,993, Character said: - Did you send flowers to the funeral?
- Yes.

103
At 00:07:49,897, Character said: Let's see yours.

104
At 00:07:51,899, Character said: Gee!

105
At 00:07:53,167, Character said: Yours says "You only get one shot."

106
At 00:07:56,571, Character said: Maybe we find him after all!

107
At 00:07:59,207, Character said: Why are you so lucky.

108
At 00:08:08,483, Character said: Hurry up!

109
At 00:08:22,096, Character said: Jae-hyun. Don't leave me.

110
At 00:08:34,175, Character said: - Let's go together.
- Yours. See you soon.

111
At 00:08:48,656, Character said: ARE YOU OKAY?

112
At 00:08:51,692, Character said: WHAT?

113
At 00:08:52,827, Character said: MIN-SEOK IS YOUR HIGH SCHOOL SWEET HEART.

114
At 00:08:55,930, Character said: YOU TOLD HER?

115
At 00:09:01,536, Character said: - NO, SHOULD I?
- I'LL KILL YOU IF YOU DO.

116
At 00:09:04,772, Character said: YOU NEVER REALLY HAD A CHANCE.
ON THE OTHER HAND YOON-JOO...

117
At 00:09:10,711, Character said: I GUESS IT'S DESTINY.

118
At 00:10:19,680, Character said: Something out there?

119
At 00:10:21,782, Character said: Huh?

120
At 00:10:23,117, Character said: You were staring with intent.

121
At 00:10:41,202, Character said: Did you have breakfast?

122
At 00:10:43,437, Character said: - I'm fine.
- Please.

123
At 00:10:45,272, Character said: I don't even know you.

124
At 00:10:46,707, Character said: What? You're my neighbor. Seat neighbor.

125
At 00:10:52,213, Character said: Come on now.

126
At 00:10:56,450, Character said: Okay.

127
At 00:11:12,767, Character said: It's good right?

128
At 00:11:15,369, Character said: Yup...

129
At 00:11:19,106, Character said: Where are you heading?

130
At 00:11:21,509, Character said: Busan.

131
At 00:11:23,678, Character said: For work?

132
At 00:11:25,880, Character said: Me too.

133
At 00:11:28,382, Character said: That's destiny.

134
At 00:11:34,021, Character said: Or coincidence.

135
At 00:11:41,462, Character said: Are you okay?

136
At 00:11:43,698, Character said: Do you have napkins?

137
At 00:11:45,332, Character said: No.

138
At 00:11:47,034, Character said: - Banana milk?
- No, ma'**.

139
At 00:11:50,738, Character said: - Coffee milk?
- We're all out of that too.

140
At 00:11:56,477, Character said: Excuse me.

141
At 00:12:02,216, Character said: SWEETHEART

142
At 00:12:05,886, Character said: Your phone...

143
At 00:12:13,861, Character said: Hello?

144
At 00:12:18,799, Character said: My apologies, ma'**.

145
At 00:12:21,836, Character said: Excuse me.

146
At 00:12:23,838, Character said: I'm sure he didn't mind.

147
At 00:12:26,207, Character said: Hey you!

148
At 00:12:27,942, Character said: Your phone?

149
At 00:12:31,545, Character said: Hello? One second.

150
At 00:12:38,552, Character said: Hi.

151
At 00:12:41,922, Character said: I had such a rough day.

152
At 00:12:43,524, Character said: You won't even believe when...

153
At 00:12:45,893, Character said: Soo-jung.

154
At 00:12:48,095, Character said: Huh?

155
At 00:12:49,196, Character said: Can you send my laptop ASAP?

156
At 00:12:55,936, Character said: I told you in the morning
that I have a business trip.

157
At 00:12:59,473, Character said: Right......

Download Subtitles The mood of that day (2016) V O S English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles