Andre the Giant (2018) WEB Eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:26,134 --> 00:00:28,Most of us, when we're children,

00:00:28,800 --> 00:00:32,your parents read fairytales to you.

00:00:32,092 --> 00:00:37,There are knights, there are dragons,
there are sorcerers,

00:00:37,467 --> 00:00:40,there are giants.

00:00:40,509 --> 00:00:44,He was those drawings come to life.

00:00:44,050 --> 00:00:48,He was a living manifestation
of our childhood dreams.

00:00:50,800 --> 00:00:54,And from Grenoble in the French Alps,

00:00:54,925 --> 00:00:58,weighing 477 pounds,

00:00:58,842 --> 00:01:02,the eighth wonder of the world,

00:01:02,800 --> 00:01:06,André the Giant!

00:01:06,592 --> 00:01:09,Everybody remembers that moment

00:01:09,134 --> 00:01:11,where they first saw André the Giant.

00:01:11,300 --> 00:01:15,We're all intrigued by
André the Giant the human,

00:01:15,467 --> 00:01:17,but the reason we're intrigued by that

00:01:17,634 --> 00:01:21,is because he seems like so much more.

00:01:21,175 --> 00:01:23,He was a god.

00:01:23,509 --> 00:01:25,The crowd goes wild.

00:01:25,509 --> 00:01:29,This is the one we've all been waiting for.

00:01:29,259 --> 00:01:30,André the Giant.

00:01:35,300 --> 00:01:36,Holy mackerel!

00:01:36,842 --> 00:01:38,André the Giant, off the top turnbuckle!

00:01:41,883 --> 00:01:43,André cleaning house!

00:01:43,925 --> 00:01:46,This is one man you do
not want to get riled up.

00:01:48,676 --> 00:01:52,Look at the size of the Giant!

00:01:52,134 --> 00:01:54,André still undefeated.

00:01:56,092 --> 00:02:00,Oh, slam! André picked him up with ease!

00:02:00,217 --> 00:02:02,André is unbelievable!

00:04:16,758 --> 00:04:18,He was just starting.

00:04:18,175 --> 00:04:21,He was at the time maybe 6'9, 6'
00:04:21,925 --> 00:04:23,when he was wrestling in France.

00:04:26,050 --> 00:04:28,He hadn't fully grown yet

00:04:28,134 --> 00:04:32,'cause he started around 19, 20 years old.

00:04:32,592 --> 00:04:36,He was leaner than what North
American people remember of him.

00:04:36,050 --> 00:04:42,So he would do a much more athletic
style than what we saw in North America.

00:04:59,384 --> 00:05:03,The first name that they used
in France was Jean Ferré.

00:05:04,925 --> 00:05:08,The name come from a folk hero from France

00:05:08,259 --> 00:05:10,that was named Grand Ferré,

00:05:10,008 --> 00:05:12,which means Great Fairy.

00:05:12,050 --> 00:05:14,The backstory for the Jean Ferré character

00:05:14,592 --> 00:05:17,was that he was a lumberjack.

00:05:19,008 --> 00:05:21,That he was, you know, discovered

00:05:21,008 --> 00:05:24,in the middle of the woods chopping wood.

00:05:30,925 --> 00:05:35,You have to sell a background
story to your character,

00:05:35,134 --> 00:05:36,and he had the size

00:05:36,967 --> 00:05:39,to be believable that he was a lumberjack.

00:05:56,008 --> 00:05:57,Thank you, Monsieur.

00:06:00,758 --> 00:06:05,André was wrestling in
many venues all over Paris.

00:06:05,758 --> 00:06:08,He was also working a lot on
the south coast of France,

00:06:08,717 --> 00:06:12,and during the summer was
working in a lot of festivals

00:06:12,300 --> 00:06:13,all over the country.

00:06:26,342 --> 00:06:28,The first country outside of France

00:06:28,676 --> 00:06:30,where André wrestled was Monaco.

00:06:30,717 --> 00:06:32,And then he went to Japan,

00:06:32,758 --> 00:06:37,and he was called there
"Monster Roussimoff."

00:06:37,175 --> 00:06:39,In June of 1971, that was the first match

00:06:39,676 --> 00:06:41,he ever had in North America,

00:06:41,175 --> 00:06:44,that was in Verdun,
just a suburb of Montreal,

00:06:44,008 --> 00:06:45,and he was working for a promotion

00:06:45,717 --> 00:06:47,called Grand Prix Wrestling.

00:06:47,592 --> 00:06:50,The very first ad said that he was a giant

00:06:50,008 --> 00:06:54,of 7'4", 390 pounds, from the French Alps.

00:06:54,676 --> 00:06:56,Being a giant from the French Alps,

00:06:56,842 --> 00:06:59,it's a much better story
than just being, you know,

00:06:59,509 --> 00:07:02,a guy from a town that
nobody have heard of.

00:07:02,384 --> 00:07:08,From the French Alps, 7'4", 415 pounds,

00:07:08,217 --> 00:07:12,the friendly French Giant, Jean Ferré!

00:07:19,050 --> 00:07:22,And there's a shot to the top of the head.

00:07:22,758 --> 00:07:24,And he's going into the figure-four.

00:07:24,717 --> 00:07:26,- Well...
- Commentator ♪2: Oh!

00:07:26,717 --> 00:07:29,First thing, I said,
"There's money to be made with the guy."

00:07:29,883 --> 00:07:31,And they did draw money,

00:07:31,551 --> 00:07:32,they sold out all over,

00:07:32,758 --> 00:07:35,and the Giant became a household name.

00:07:35,925 --> 00:07:39,We'd get into a little town
and they'd come from all over.

00:07:39,717 --> 00:07:42,You'd draw 3, 4, 5, 6 thousand people

00:07:42,925 --> 00:07:44,at least 5 nights a week.

00:07:45,758 --> 00:07:47,There's a shot

00:07:47,008 --> 00:07:49,to the top of the head.

00:07:49,259 --> 00:07:52,Maurice is in very bad shape.

00:07:55,092 --> 00:07:57,Wrestling comes out of circus sideshows,

00:07:57,092 --> 00:07:59,and André in a lot of
ways was one of these...

00:07:59,426 --> 00:08:01,sideshow spectacles.

00:08:01,008 --> 00:08:04,Anybody would pay a quarter
and line up to see him.

00:08:04,134 --> 00:08:06,But you don't go back a
second or a third time.

00:08:06,259 --> 00:08:09,So at a certain point,
the move with a wrestler like André

00:08:09,925 --> 00:08:11,is to move on,

00:08:11,384 --> 00:08:13,to migrate to a different territory,

00:08:13,175 --> 00:08:17,and, you know, try out greener pastures.

00:08:17,259 --> 00:08:18,♪ One, two, three ♪

00:08:18,967 --> 00:08:23,♪ I'm your boogie man, that's what I ** ♪

00:08:23,217 --> 00:08:25,♪ I'm here to do whatever I can... ♪

00:08:25,634 --> 00:08:29,The '70s was the heart
of the territorial era

00:08:29,134 --> 00:08:30,in pro wrestling in the United States.

00:08:33,634 --> 00:08:36,I love to hurt people

00:08:36,384 --> 00:08:40,and I'm gonna hurt you very, very bad.

00:08:40,008 --> 00:08:42,Heads up! Ooh! Oh!

00:08:42,134 --> 00:08:43,When André came down,

00:08:43,800 --> 00:08:45,professional wrestling was divided up

00:08:45,925 --> 00:08:47,into these fiefdoms around the country.

00:08:47,967 --> 00:08:49,I think at one time there were as many

00:08:49,634 --> 00:08:51,as 32 separate territories.

00:08:51,967 --> 00:08:53,Hello again, everybody,

00:08:53,092 --> 00:08:54,and welcome to Mid-South Wrestling.

00:08:54,800 --> 00:08:56,Welcome to another hour

00:08:56,050 --> 00:08:57,of Florida Championship Wrestling.

00:08:57,676 --> 00:09:00,Welcome again to an
exciting hour of wrestling.

00:09:00,426 --> 00:09:04,You had certain stars in your territory,

00:09:04,008 --> 00:09:06,in your region, and they were seen

00:09:06,175 --> 00:09:09,as far as your local
television coverage would go.

00:09:09,758 --> 00:09:12,Nobody had a national TV show.

00:09:16,676 --> 00:09:18,Lone Eagle rolling over,
and here they come back.

00:09:20,717 --> 00:09:22,There they go again, come on.

00:09:22,967 --> 00:09:25,♪ Do what you want, I'm
your boogie man... ♪

00:09:25,342 --> 00:09:30,You have g***t to wrestle me
right here and right now.

00:09:30,676 --> 00:09:33,♪ Do what you want, I'm your boogie man ♪

00:09:33,551 --> 00:09:35,We had a TV show in Memphis.

00:09:35,467 --> 00:09:38,200 miles north of Memphis,

00:09:38,342 --> 00:09:40,then that started the St. Louis territory.

00:09:40,384 --> 00:09:42,Then they had a whole set of
different wrestling stars there.

00:09:42,925 --> 00:09:45,And over to the east was
the Carolinas territory,

00:09:45,842 --> 00:09:47,and they had a whole set
of different stars there.

00:09:47,842 --> 00:09:52,Outside of Canada when André
first came to North America,

00:09:52,217 --> 00:09:55,he was wrestling mainly in the Midwest.

00:09:57,008 --> 00:09:59,Minneapolis, Milwaukee, Detroit.

00:09:59,758 --> 00:10:02,In Detroit, he was actually
called the "Polish Giant."

00:10:02,800 --> 00:10:07,And in Minneapolis, he was
called either André Roussimoff

00:10:07,050 --> 00:10:09,or André the Giant Frenchman.

00:10:09,300 --> 00:10:14,The name under the Giant, the first time
it actually happened, was in Chicago.

00:10:14,217 --> 00:10:17,There was a promoter there
who wanted to book André,

00:10:17,467 --> 00:10:20,so he called the promoter back in Montreal.

00:10:20,008 --> 00:10:24,So he said, you know,...

Download Subtitles Andre the Giant (2018) WEB Eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles