Death In Desert Hdrip (2015) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
At 00:02:23,243, Character said: Is there something wrong there

3
At 00:02:27,080, Character said: I ask nothing

4
At 00:02:33,219, Character said: The situation have said

5
At 00:02:37,857, Character said: Go back later to pay attention to the body

6
At 00:02:43,396, Character said: Do not do heavy physical labor

7
At 00:02:47,834, Character said: Maintenance himself trying to be difficult

8
At 00:02:55,008, Character said: There would be no big problem

9
At 00:03:02,148, Character said: I later how to do

10
At 00:03:10,056, Character said: I will not leave sequelae

11
At 00:03:18,865, Character said: Doctors I will not have any problem bars

12
At 00:03:25,071, Character said: Do not worry too tight can also cause problems

13
At 00:03:32,545, Character said: Note accomplishment enough

14
At 00:03:49,662, Character said: Did I do this to yourself

15
At 00:04:00,039, Character said: You did not lie to me!

16
At 00:04:13,186, Character said: - You have worked hard - hard

17
At 00:04:18,758, Character said: Director

18
At 00:04:21,561, Character said: Tough

19
At 00:04:24,163, Character said: Here also habit of it

20
At 00:04:27,267, Character said: Okay

21
At 00:04:28,501, Character said: You also do not tired of his health

22
At 00:04:32,805, Character said: Thank you care director

23
At 00:04:34,707, Character said: Here you are so young will be able to break a world

24
At 00:04:42,382, Character said: Thank you

25
At 00:04:44,350, Character said: The young man had a good dry bar

26
At 00:05:25,158, Character said: What can we do

27
At 00:05:29,529, Character said: It is to see

28
At 00:05:33,733, Character said: Right

29
At 00:05:35,501, Character said: Just you in this

30
At 00:05:40,540, Character said: How the

31
At 00:05:43,876, Character said: Nothing

32
At 00:05:47,847, Character said: I took a look

33
At 00:05:55,888, Character said: Nothing serious

34
At 00:06:00,159, Character said: I called more attention to the cultivation of rest

35
At 00:06:11,871, Character said: Yes yes ah

36
At 00:06:18,111, Character said: You recently okay

37
At 00:06:24,083, Character said: I say ah

38
At 00:06:25,318, Character said: If nothing, then what you can eat a meal together

39
At 00:06:36,796, Character said: I ** working

40
At 00:06:43,069, Character said: I'll go first

41
At 00:07:19,906, Character said: You where to go

42
At 00:07:23,176, Character said: Where did Getting around

43
At 00:07:34,120, Character said: Right

44
At 00:07:40,326, Character said: Ah

45
At 00:07:50,336, Character said: How you

46
At 00:07:52,338, Character said: Guess how

47
At 00:07:53,439, Character said: Midnight people can not find

48
At 00:07:56,442, Character said: You're so late every day

49
At 00:08:01,347, Character said: I was bored of it

50
At 00:08:04,784, Character said: Do you have someone else

51
At 00:08:14,093, Character said: You bored enough

52
At 00:08:18,865, Character said: Unexpected

53
At 00:08:21,901, Character said: You really can not think

54
At 00:08:35,481, Character said: Do you have anything to tell me

55
At 00:08:39,852, Character said: Where I do not you

56
At 00:08:44,023, Character said: Tell me I can change

57
At 00:08:48,961, Character said: You Do not hold back in their hearts

58
At 00:08:54,467, Character said: Really nothing

59
At 00:09:05,878, Character said: Just tired

60
At 00:09:12,752, Character said: I want to relax

61
At 00:09:15,454, Character said: You ...

62
At 00:09:20,326, Character said: You said before how much our time together

63
At 00:09:28,701, Character said: You said

64
At 00:09:44,650, Character said: So happy together, be able to count

65
At 00:10:10,776, Character said: How glum

66
At 00:10:14,580, Character said: To hear what's mind

67
At 00:10:19,919, Character said: Let me have fun

68
At 00:10:27,159, Character said: Nothing

69
At 00:10:37,570, Character said: Everyone has to do not want to say ah

70
At 00:10:46,112, Character said: This parking in it I want to get off

71
At 00:11:12,204, Character said: But also came out almost married

72
At 00:11:23,115, Character said: When you get some fresh air

73
At 00:11:34,660, Character said: Married yet

74
At 00:11:39,131, Character said: But still a friend

75
At 00:11:50,576, Character said: We seem not to break up long

76
At 00:11:56,482, Character said: I did not think you're getting married

77
At 00:12:08,561, Character said: Things difficult to predict

78
At 00:12:16,302, Character said: Yes ah

79
At 00:12:20,606, Character said: Who would have thought

80
At 00:13:16,629, Character said: Hey

81
At 00:13:18,531, Character said: Husband

82
At 00:13:21,233, Character said: Sitting up so late ah

83
At 00:13:24,370, Character said: I have something

84
At 00:13:27,673, Character said: What

85
At 00:13:29,708, Character said: To add a little class

86
At 00:13:35,514, Character said: Husband

87
At 00:13:38,818, Character said: It does not matter

88
At 00:13:41,654, Character said: Nothing

89
At 00:13:44,390, Character said: I will go back as soon as possible busy

90
At 00:13:49,929, Character said: That you have to pay attention to body

91
At 00:13:56,669, Character said: Well you can go to bed early

92
At 00:14:03,442, Character said: I hung up

93
At 00:14:08,047, Character said: Remember it

94
At 00:14:19,191, Character said: Of course I remember

95
At 00:14:23,062, Character said: Into sit

96
At 00:14:33,839, Character said: Speak

97
At 00:14:52,358, Character said: Also available yet

98
At 00:14:56,462, Character said: Have

99
At 00:14:59,164, Character said: How much money

100
At 00:15:03,736, Character said: Today Discount

101
At 00:15:20,552, Character said: You will not regret it

102
At 00:15:23,756, Character said: You do not control

103
At 00:15:28,227, Character said: Great

104
At 00:16:21,947, Character said: Still the same

105
At 00:16:35,894, Character said: You still have not changed

106
At 00:16:42,801, Character said: Xiaoqing

107
At 00:16:48,507, Character said: Forget it

108
At 00:16:53,712, Character said: I'm thinking of you every day

109
At 00:17:03,489, Character said: It was all gone

110
At 00:17:09,695, Character said: Happy you are with us yet

111
At 00:17:16,268, Character said: Do not you completely forgot my existence

112
At 00:17:23,609, Character said: I'm looking for you everywhere

113
At 00:17:29,281, Character said: I could not find

114
At 00:17:33,485, Character said: You're tired of me yet

115
At 00:17:40,659, Character said: Is not it

116
At 00:17:48,667, Character said: No

117
At 00:17:54,940, Character said: That is why

118
At 00:17:58,177, Character said: - You are so relentless it - are you still gonna split up

119
At 00:18:02,648, Character said: You forget it when we so love

120
At 00:18:14,293, Character said: This is not all you are doing

121
At 00:18:24,970, Character said: I was also forced to

122
At 00:18:32,244, Character said: That's enough

123
At 00:18:36,949, Character said: We have split up points

124
At 00:18:43,822, Character said: I just want you to think about

125
At 00:18:47,993, Character said: Think

126
At 00:18:51,363, Character said: Think we

127
At 00:19:00,339, Character said: Do not go

128
At 00:19:02,674, Character said: Let go

129
At 00:19:05,744, Character said: Ah you hit me hit me angry

130
At 00:19:13,252, Character said: Hit me hit me ah you cool down

131
At 00:19:16,622, Character said: Do not send nerve

132
At 00:19:21,360, Character said: - I fight I fight - you quiet

133
At 00:19:27,466, Character said: Do not impulse calm down calm

134
At 00:19:31,436, Character said: - Can calm down - hit me

135
At 00:19:40,579, Character said: OK

136
At 00:20:23,455, Character said: I do not care

137
At 00:24:06,111, Character said: Cool it

138
At 00:24:39,945, Character said: I go back

139
At 00:26:12,304, Character said: do not go

140
At 00:27:09,327, Character said: Do not fight

141
At 00:27:15,634, Character said: Give me out

142
At 00:27:24,743, Character said: How the

143
At 00:27:27,412, Character said: How do you wake up wake

144
At 00:27:32,617, Character said: How do you wake up wake

145
At 00:27:36,888, Character said: Wake up ah you all right

146
At 00:27:39,858, Character said: How you wake up ah

147
At 00:27:44,295, Character said: Wake up how to do ah

148
At 00:27:47,165, Character said: Wake up you wake up soon ah

149
At 00:27:55,273, Character said: Cheer cheer you wake up ah

150
At 00:28:01,346, Character said: Wake up you do not scare me ah

151
At 00:28:45,990, Character said: Closed

152
At 00:28:47,692, Character said: Just a moment

153
At 00:28:52,530, Character said: We are looking for people

154
At 00:30:10,208, Character said: Hey

155
At 00:30:11,743, Character said: How so long to pick

156
At 00:30:14,145, Character said: Nothing

157
At 00:30:16,815, Character said: This does not come back to run most of the night which went

158
At 00:30:26,291, Character said: Nothing I have a friend's house

159
At 00:30:32,430, Character said: Really at least, tell me soon

160
At 00:30:40,104, Character said: That you do not come back yet

161
At 00:30:44,642, Character said: Yes ah

162
At 00:30:47,679, Character said: Understood

163
At 00:30:53,017, Character said: - How - I'm worried about you ah

164
At 00:30:58,556, Character said: No news that most of the night

165
At 00:31:04,963, Character said: I almost call the police

166
At 00:31:12,136, Character said: At least, tell me soon

167
At 00:31:17,242, Character said: Do not let me so worried

168
At 00:31:22,313, Character said: I'll be fine

169

Download Subtitles Death In Desert Hdrip (2015) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles