ballard.s01e02.crab Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,042 --> 00:00:01,Previously on Ballard ...

00:00:03,003 --> 00:00:04,You're Detective Ballard, right?

00:00:04,505 --> 00:00:05,I heard about what
you did last year.

00:00:08,676 --> 00:00:10,-Don't move.
-LAPD.

00:00:10,344 --> 00:00:12,-Who are you?
-Renée Ballard. RHD.

00:00:12,596 --> 00:00:15,-What do you want?
-I want the files you stole from me.

00:00:15,099 --> 00:00:18,{\an8}You call them the Flower Girls.
I've been assigned their cases.

00:00:18,144 --> 00:00:21,You think this is still your
case, Bosch. It's not. It's mine.

00:00:21,272 --> 00:00:23,-They're cutting me out.
-News flash, Dad.

00:00:23,983 --> 00:00:24,You're retired.

00:00:25,776 --> 00:00:27,LAPD!

00:00:29,488 --> 00:00:31,You do good work,
Renée. Saved a life.

00:00:31,657 --> 00:00:34,Maybe somewhere down the line
we'll get to work together again.

00:00:34,577 --> 00:00:37,Parker was the IO on the
John Doe case we just pulled.

00:00:37,079 --> 00:00:39,Remember me? I worked
a murder back in 2020.

00:00:39,498 --> 00:00:40,Mexican guy. Had a baby.

00:00:40,916 --> 00:00:43,This is from a bus
station in San Diego.

00:00:43,419 --> 00:00:45,One of the last places
John Doe was seen alive.

00:00:45,713 --> 00:00:46,That baby was never found.

00:00:49,008 --> 00:00:49,What happened?

00:00:49,884 --> 00:00:51,Yulia is dead.

00:00:51,594 --> 00:00:52,Someone killed her.

00:00:53,179 --> 00:00:54,Yulia?

00:00:55,139 --> 00:00:56,The primary focus of this unit

00:00:56,932 --> 00:00:58,remains the murder of
Councilman's sister.

00:00:58,976 --> 00:01:00,He was the number
one suspect in '01.

00:01:00,895 --> 00:01:02,He killed her.

00:01:02,563 --> 00:01:05,Sarah Pearlman's killer left DNA
behind at another crime scene.

00:01:05,441 --> 00:01:06,Laura Wilson. Back in '08.

00:01:06,692 --> 00:01:09,We might have a goddamn
serial killer on our hands.

00:01:09,111 --> 00:01:11,Who was the investigator?

00:01:11,197 --> 00:01:12,Harry Bosch.

00:01:35,638 --> 00:01:37,Didn't know I was
expecting company.

00:01:39,016 --> 00:01:41,How you doing?
Renée Ballard, RHD.

00:01:41,310 --> 00:01:43,Detective Neylon. Valley Bureau.

00:01:43,646 --> 00:01:44,This is my scene.

00:01:45,231 --> 00:01:47,Not sure it's s***y
enough for RHD.

00:01:48,818 --> 00:01:50,Blue suits say it's
a robbery gone wrong.

00:01:50,861 --> 00:01:52,Is that what you're thinking?

00:01:52,905 --> 00:01:54,Shots were fired around 10:05.

00:01:55,241 --> 00:01:57,She walked in on
a 211 in-progress,

00:01:57,076 --> 00:01:59,spooked the robber, g***t
herself shot in the back.

00:02:00,287 --> 00:02:01,What's your interest here?

00:02:01,288 --> 00:02:03,There's a slight chance this may
relate to an unsolved case of mine.

00:02:03,791 --> 00:02:06,-How's that?
-My vic stayed here.

00:02:06,001 --> 00:02:07,That's all?

00:02:07,711 --> 00:02:09,Pretty much. It was an
execution-style killing.

00:02:09,880 --> 00:02:12,His body was dumped in the
foothills about five years ago.

00:02:12,466 --> 00:02:15,Plenty of unsavories, uh, make
their way through this place.

00:02:15,511 --> 00:02:16,Mostly by the hour.

00:02:17,429 --> 00:02:20,And this here is just
another sad result of that.

00:02:20,307 --> 00:02:23,Nothing exotic like
your, uh, execution.

00:02:24,186 --> 00:02:27,Hey, do you mind if I just take a
quick peek? Since I'm already here?

00:02:27,273 --> 00:02:28,Knock yourself out.

00:02:35,823 --> 00:02:37,You don't mind if I take
a few photos, do you?

00:02:37,867 --> 00:02:39,Whatever you want.

00:02:42,162 --> 00:02:43,Was anything actually stolen?

00:02:44,707 --> 00:02:46,Hard to tell in this mess.

00:02:46,542 --> 00:02:49,Manager said three people
paid cash for last night.

00:02:49,795 --> 00:02:51,Impromptu shooting
gallery is my bet.

00:02:51,964 --> 00:02:53,Maybe our guy was
searching for remnants.

00:02:53,757 --> 00:02:55,You get the vic's name?

00:02:55,342 --> 00:02:56,** I your secretary now?

00:02:57,219 --> 00:02:59,I just gotta have something
to tell the captain.

00:03:00,472 --> 00:03:02,Uh...

00:03:02,391 --> 00:03:04,Yulia Kravetz.

00:03:05,561 --> 00:03:06,Is that Kravetz with an E?

00:03:07,813 --> 00:03:08,Yeah.

00:03:14,445 --> 00:03:16,-You look in here?
-Of course I did.

00:03:17,239 --> 00:03:18,Why?

00:03:20,326 --> 00:03:22,Yulia was already in here
when your suspect showed up.

00:03:23,954 --> 00:03:24,How do you figure?

00:03:25,664 --> 00:03:26,Toilet paper.

00:03:26,665 --> 00:03:28,You see that decorative fold?

00:03:28,959 --> 00:03:30,And there's no water
spots on the mirror.

00:03:31,587 --> 00:03:34,She had already cleaned the
bathroom when your killer shot her.

00:03:34,757 --> 00:03:36,You've seen enough?

00:03:38,427 --> 00:03:39,Yeah.

00:03:40,930 --> 00:03:43,Oh, do you mind sharing
ballistics when it comes in?

00:03:43,390 --> 00:03:45,I just need something to
compare to my cold case.

00:03:45,309 --> 00:03:47,Sure thing. Top of my list.

00:04:04,453 --> 00:04:05,How's it going?

00:04:05,454 --> 00:04:07,Mind if I, uh, take a look
at the security footage?

00:04:07,581 --> 00:04:10,Do you guys not talk? I
already told the other guy.

00:04:10,376 --> 00:04:12,I know. I just need to
check one more thing.

00:04:14,338 --> 00:04:15,Be my guest.

00:04:17,841 --> 00:04:20,-Really appreciate your help.
-Mm-hmm.

00:04:41,365 --> 00:04:42,Come on, come on, come on.

00:04:59,133 --> 00:05:00,Oh, hey.

00:05:00,509 --> 00:05:01,What are you still doing here?

00:05:01,802 --> 00:05:04,No, I came back to give
you my card for ballistics.

00:05:05,347 --> 00:05:06,Time for you to go.

00:05:06,890 --> 00:05:07,Sure.

00:05:16,692 --> 00:05:18,That guy's an a***e.

00:05:18,110 --> 00:05:20,Neylon? He's just
marking his territory.

00:05:20,946 --> 00:05:23,You think she's the woman who
called RHD looking for you?

00:05:24,742 --> 00:05:27,If she was, what if somebody
was trying to shut her up?

00:05:27,786 --> 00:05:29,We're gonna find out.

00:05:29,038 --> 00:05:32,And the fastest way to do that is to
find Yulia's killer and get him to talk.

00:05:32,458 --> 00:05:35,How? With Neylon
shutting us down?

00:05:35,753 --> 00:05:38,That's not happening.
We're working this case.

00:05:38,922 --> 00:05:40,We're just not gonna
tell him about it.

00:05:51,977 --> 00:05:53,- Yello.
-Hey. I'm still at the motel.

00:05:53,937 --> 00:05:55,I g***t the vic's name.

00:05:55,397 --> 00:05:59,-Hit me.
- Yulia Kravetz. K-R-A-V-E-T-Z.

00:05:59,568 --> 00:06:02,Start sourcing info on her.
But do it on the down-low.

00:06:02,112 --> 00:06:04,The detective working this
case is a little touchy.

00:06:04,406 --> 00:06:07,Oh, yeah. I know the type.

00:06:07,117 --> 00:06:08,Speaking of which...

00:06:08,202 --> 00:06:09,Harry Bosch.

00:06:09,286 --> 00:06:13,His captain reassigned the Laura Wilson
case after Bosch was put on leave.

00:06:13,582 --> 00:06:17,But, looking at the book, he's the only
one who did any meaningful work on it.

00:06:18,629 --> 00:06:20,We should probably
loop him in, right?

00:06:21,048 --> 00:06:23,Tell him his killer
left DNA at our scene?

00:06:23,634 --> 00:06:26,We should, but just hold
off for now, all right?

00:06:27,763 --> 00:06:29,My plate's already full.

00:06:30,140 --> 00:06:31,Okay.

00:06:31,683 --> 00:06:33,- Sure. Talk soon.
-Yeah.

00:06:37,189 --> 00:06:38,They're starting on Yulia.

00:06:39,149 --> 00:06:41,In the meantime
take a look at this.

00:06:43,570 --> 00:06:44,Yulia's shooter?

00:06:44,571 --> 00:06:48,I mean, that's my guess. It's
time-stamped right before the murder.

00:06:48,158 --> 00:06:50,Look at that. There
could be a gun in there.

00:06:51,078 --> 00:06:53,Neylon says it's a robbery
gone wrong, but I don't buy it.

00:06:54,373 --> 00:06:57,Yulia had cleaned the bathroom
already before she was shot.

00:06:58,502 --> 00:07:01,So she didn't walk in on the
shooter. He walked in on her.

00:07:02,756 --> 00:07:04,-She was targeted.
-We don't know that.

00:07:04,424 --> 00:07:06,I knew something was weird about
this place five years ago...

00:07:06,510 --> 00:07:08,Parker. One step at a time.

00:07:14,268 --> 00:07:15,Is that the woman you spoke to?

00:07:16,812 --> 00:07:17,Claudia.

00:07:18,522 --> 00:07:20,She clammed up when she
figured I was with the police.

00:07:20,732 --> 00:07:23,Maybe she'll have more to say
away from the lights and...

Download Subtitles ballard s01e02 crab in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles