Savage Island Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:55,048 --> 00:01:56,What's up?

00:01:57,851 --> 00:01:59,Scared of snakes?

00:02:01,521 --> 00:02:02,Let's go.

00:02:16,870 --> 00:02:18,Nice handbag.

00:03:13,927 --> 00:03:16,Say hello, Mr. Blake.
That's a friend of mine.

00:03:19,098 --> 00:03:20,Go on.

00:03:47,794 --> 00:03:49,Can't we leave the stuff here?

00:03:49,495 --> 00:03:52,No, let's get across.
It's unhealthy to worry.

00:03:52,232 --> 00:03:54,Captain, I'd feel healthier on this side.

00:03:54,267 --> 00:03:55,Just think about the gold.

00:05:53,753 --> 00:05:55,Captain Hayes, you have guns?

00:05:55,588 --> 00:05:58,I g***t guns. You g***t gold?

00:05:58,558 --> 00:06:00,I see guns, you see gold.

00:06:01,394 --> 00:06:03,- Guns first, huh?
- Yeah.

00:06:03,963 --> 00:06:05,All right, boys, open them up!

00:06:23,282 --> 00:06:24,The Spanish have?

00:06:25,017 --> 00:06:26,US Army, madam.

00:06:26,619 --> 00:06:28,The Spaniards do not have.

00:06:33,326 --> 00:06:34,How about that?

00:06:36,462 --> 00:06:38,Hey, watch out! Duck, lads.

00:06:51,144 --> 00:06:53,- Good.
- No, it's not good, it's bad.

00:06:53,880 --> 00:06:56,- Show me more guns.
- You show me gold, I'll show you guns.

00:06:56,516 --> 00:06:58,- No gold.
- No gold.

00:06:58,184 --> 00:06:59,No gold.

00:06:59,318 --> 00:07:00,I don't think this woman's honest, Blake.

00:07:01,020 --> 00:07:03,Yeah, the heathens have been exposed
to Western business practices.

00:07:04,023 --> 00:07:06,- They used to be honest.
- Yeah, times are changing, sir.

00:07:06,893 --> 00:07:09,- Show me more guns, now!
- Yes, ma'**.

00:07:09,962 --> 00:07:11,Yes, ma'**.

00:07:11,497 --> 00:07:13,See what happens
with women and business.

00:07:14,534 --> 00:07:17,- Future looks dark, Blake.
- I couldn't agree more, sir.

00:07:17,236 --> 00:07:18,There are your guns!

00:07:19,472 --> 00:07:21,Here are your bullets.

00:07:38,524 --> 00:07:39,Let's go!

00:08:28,708 --> 00:08:29,S***t!

00:08:50,329 --> 00:08:52,Ladies, what a lovely surprise.

00:08:52,598 --> 00:08:53,Excuse me.

00:09:04,677 --> 00:09:06,Alone at last.

00:09:32,738 --> 00:09:34,Goodbye, darling.

00:10:37,236 --> 00:10:40,Goodbye, ladies!
No hard feelings, I hope.

00:10:58,357 --> 00:11:01,By order of His Majesty,
the King of Spain,

00:11:01,260 --> 00:11:03,I hereby charge you with supplying arms

00:11:04,063 --> 00:11:06,to the enemies of the Crown.

00:11:09,201 --> 00:11:11,So tell me, Bully, how have you been?

00:11:11,871 --> 00:11:13,Not bad, Ben.

00:11:13,673 --> 00:11:15,How long you been working
for the Spaniards?

00:11:15,908 --> 00:11:17,Ever since they could meet my price.

00:11:17,977 --> 00:11:20,How long have you been selling guns
to the natives?

00:11:20,446 --> 00:11:21,Just started, Ben.

00:11:21,881 --> 00:11:24,- What a pity it's gotta end so soon.
- Shame.

00:11:26,552 --> 00:11:29,I been waiting a long time
to see you fall, Bully.

00:11:30,623 --> 00:11:32,It's gonna be a grand sight,

00:11:32,224 --> 00:11:36,watching your neck stretched all to hell
at the end of a Spanish rope.

00:11:36,729 --> 00:11:39,You sound like a very sad
and bitter old lady, Ben.

00:11:55,781 --> 00:11:59,And so the so-called "Pirate Era"
is coming to an end,

00:11:59,685 --> 00:12:02,with the arrival of the new
steam-powered naval vessel.

00:12:03,622 --> 00:12:06,Very good. Very, very good.

00:12:06,492 --> 00:12:08,Their arrival, your departure.

00:12:08,861 --> 00:12:10,The end of an age.

00:12:10,396 --> 00:12:13,Are you writing down in that book
that I'm a pirate?

00:12:13,265 --> 00:12:14,Well,

00:12:15,801 --> 00:12:18,in a manner of speaking,
I suppose one could say that I **, yes.

00:12:18,938 --> 00:12:21,Good, 'cause I **,

00:12:21,907 --> 00:12:23,and a d***n good one, too.

00:12:24,577 --> 00:12:27,No, I never flew the skull
and crossed bones.

00:12:27,480 --> 00:12:29,That's for your fictioneers.

00:12:29,982 --> 00:12:33,But I have sought pleasure and profit
all of my life at sea,

00:12:33,786 --> 00:12:35,with no regard for any man's law.

00:12:37,156 --> 00:12:39,That's not to say
without morals and standards.

00:12:40,159 --> 00:12:41,I g***t morals and standards.

00:12:42,595 --> 00:12:45,I never killed anybody
that didn't have it coming.

00:12:45,431 --> 00:12:48,I never cheated an honest man.
I never pillaged, and I never raped.

00:12:48,901 --> 00:12:50,I applaud you.

00:12:50,369 --> 00:12:51,Were you ever married?

00:12:55,975 --> 00:12:59,Well, I suppose a man's ship
becomes his wife and mistress.

00:12:59,879 --> 00:13:01,Or so I've been told.

00:13:01,447 --> 00:13:03,It's hard to love a ship.

00:13:03,415 --> 00:13:04,What?

00:13:04,617 --> 00:13:05,They rot.

00:13:06,619 --> 00:13:08,Oh, yes, of course they do.

00:13:15,895 --> 00:13:17,But memories,

00:13:17,730 --> 00:13:19,Lord God, I've g***t memories!

00:13:21,200 --> 00:13:22,I can't regret dying today.

00:13:24,637 --> 00:13:27,Hell, I lived more
than any man deserves.

00:13:27,706 --> 00:13:29,Yes, yes, indeed.

00:13:30,042 --> 00:13:31,Mr. Hayes...

00:13:31,210 --> 00:13:32,- Bully.
- Sorry?

00:13:33,345 --> 00:13:34,Call me, Bully.

00:13:35,114 --> 00:13:36,Thank you, Bully.

00:13:38,617 --> 00:13:40,Mr... Bully,

00:13:40,219 --> 00:13:42,well, one question
I was meaning to ask you is

00:13:42,955 --> 00:13:44,how you ended up here?

00:13:46,759 --> 00:13:48,The Rona, I suppose,

00:13:48,694 --> 00:13:51,is what put my neck in the noose today.

00:13:51,764 --> 00:13:53,- The Rona?
- Yes.

00:13:54,466 --> 00:13:56,She was a d***n good ship.

00:13:57,269 --> 00:14:00,Nothing to be proud of, you understand,
just an old bucket,

00:14:00,272 --> 00:14:02,but she did her job without complaint.

00:14:04,977 --> 00:14:07,We'd been two months
hauling this young couple

00:14:07,179 --> 00:14:10,across the Pacific Ocean in time for
their wedding on some mission island.

00:14:10,983 --> 00:14:12,He planned to live there
and convert the heathens,

00:14:12,852 --> 00:14:14,which to me seemed
a hell of a waste of her.

00:14:14,954 --> 00:14:17,She was the finest thing I ever saw.

00:14:22,194 --> 00:14:25,Another one of Fong's fine meals
gone to the fish, Mr. Williamson.

00:14:25,130 --> 00:14:27,Captain, won't you tell him
to try Ratbag's cure?

00:14:27,299 --> 00:14:28,There is no cure.

00:14:28,834 --> 00:14:31,You don't have much misery left.
We'll sight land tomorrow morning.

00:14:31,437 --> 00:14:33,Then you must try it now, Nathaniel!

00:14:33,539 --> 00:14:35,At least enjoy the last few hours at sea.

00:14:35,641 --> 00:14:37,I regret that this is something
I can never enjoy.

00:14:37,810 --> 00:14:41,Oh, but you could!
It's wonderful, isn't it, Captain?

00:14:41,113 --> 00:14:43,You just don't realize it,
because you're so miserable.

00:14:43,782 --> 00:14:45,Now off you go and see Ratbag.

00:14:45,985 --> 00:14:48,Captain Hayes will look after me,
won't you, Captain?

00:14:49,088 --> 00:14:50,Excuse me.

00:14:53,592 --> 00:14:55,Your husband will recover soon enough

00:14:55,327 --> 00:14:57,when he sets foot on solid ground,
ma'**.

00:14:57,196 --> 00:14:59,He's not my husband. Not yet.

00:15:04,536 --> 00:15:06,Do you know the missionary life?

00:15:07,773 --> 00:15:09,Can't say that I do, ma'**.

00:15:09,642 --> 00:15:12,But you know the mission stations?
The missionaries?

00:15:12,344 --> 00:15:14,Yes, most of them.

00:15:14,280 --> 00:15:16,Then you know what it's like.

00:15:16,615 --> 00:15:17,It's quiet.

00:15:18,317 --> 00:15:20,Can you see me as a missionary?

00:15:21,520 --> 00:15:24,Let's say I wouldn't want to see you
as a missionary.

00:15:31,463 --> 00:15:33,Do you come for the cure?

00:15:35,000 --> 00:15:36,We'll fix you up all right, Reverend.

00:15:36,802 --> 00:15:38,You're confident that you can cure me?

00:15:38,671 --> 00:15:40,- Captain Hayes.
- Yes?

00:15:40,773 --> 00:15:42,I recently lost my father.

00:15:44,043 --> 00:15:46,- I'm sorry.
- Thank you.

00:15:46,545 --> 00:15:48,He left me a small inheritance.

00:15:48,747 --> 00:15:50,I've never really known
what to do with the money.

00:15:50,849 --> 00:15:53,Nathaniel knows very little
about money matters.

00:15:54,086 --> 00:15:56,I should like very much to invest
in your trading company.

00:15:56,989 --> 00:16:00,- I couldn't take your money, ma'**.
-...

Download Subtitles Savage Island in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles