Naruto Shippuden -the Movie 5- The Blood Prison Eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:40,120, Character said: No word from Hozuki Castle yet?

2
At 00:00:47,040, Character said: We located the box.

3
At 00:00:49,300, Character said: But the security is too tight and we can't touch it.

4
At 00:00:52,470, Character said: Keep an eye on it.

5
At 00:00:54,550, Character said: And snatch it away, when there's a chance.

6
At 00:00:56,470, Character said: Right.

7
At 00:00:57,850, Character said: Do you believe it?

8
At 00:01:00,350, Character said: A box that grants every wish sounds fishy to me.

9
At 00:01:03,230, Character said: We can't just write it off.

10
At 00:01:06,520, Character said: Sure, it sounds out of this world...

11
At 00:01:08,650, Character said: But "box" could just be a metaphor for something else,

12
At 00:01:11,320, Character said: like a potent weapon.

13
At 00:01:14,200, Character said: If so, we must...

14
At 00:01:15,280, Character said: Geez!

15
At 00:01:16,360, Character said: You talk too much!

16
At 00:01:19,450, Character said: Lord Raikage, could such a box exist?

17
At 00:01:24,620, Character said: It's said that the Hidden Grass nearly succeeded in

18
At 00:01:27,290, Character said: conquering the world due to that box.

19
At 00:01:30,630, Character said: We cannot ignore it.

20
At 00:01:32,920, Character said: Did you contact the Hidden Leaf yet?

21
At 00:01:35,510, Character said: Lady Hokage has agreed to coordinate

22
At 00:01:38,260, Character said: their actions with us, the Hidden Cloud.

23
At 00:01:41,720, Character said: Well, naturally.

24
At 00:01:43,520, Character said: This is a grave issue that affects every village.

25
At 00:01:45,850, Character said: There is no place for self-interest.

26
At 00:01:51,230, Character said: What was that?

27
At 00:01:54,860, Character said: Huh?!

28
At 00:02:15,170, Character said: Who are you?!

29
At 00:02:26,430, Character said: Too easy!

30
At 00:02:46,910, Character said: You are...!

31
At 00:03:03,260, Character said: It seems the situation has gotten more serious than expected.

32
At 00:03:07,270, Character said: I have no choice. Call Bee.

33
At 00:03:08,980, Character said: Huh?!

34
At 00:03:10,440, Character said: We don't need to bother Lord Killer Bee

35
At 00:03:12,400, Character said: with something like this.

36
At 00:03:15,270, Character said: Failure is not an option this time!

37
At 00:03:18,110, Character said: Summon Bee!

38
At 00:03:23,620, Character said: Someone attacked Raikage last night.

39
At 00:03:27,950, Character said: The Hidden Cloud claims it was you, Naruto!

40
At 00:03:31,370, Character said: Huh? I don't know anything about it!

41
At 00:03:33,960, Character said: Aw, Granny Tsunade... Are you putting me on again?

42
At 00:03:37,590, Character said: The Hidden Cloud lost three jonin...

43
At 00:03:39,720, Character said: The Hidden Stone had two shinobi killed.

44
At 00:03:43,090, Character said: These are the composite drawings

45
At 00:03:45,350, Character said: of the suspect from the Hidden Mist and Stone.

46
At 00:03:47,600, Character said: Huh?!

47
At 00:03:48,640, Character said: That's ridiculous!

48
At 00:03:49,890, Character said: Naruto would never do such a thing!

49
At 00:03:52,060, Character said: It's a mistake, Lady Tsunade!

50
At 00:03:53,810, Character said: Silence!

51
At 00:03:55,060, Character said: But...!

52
At 00:03:56,150, Character said: This is a problem of diplomacy between villages!

53
At 00:04:00,110, Character said: It wasn't me.

54
At 00:04:01,990, Character said: You've g***t to believe me, Kakashi Sensei!

55
At 00:04:04,320, Character said: Yesterday, I ate ramen at Ichiraku, then...

56
At 00:04:07,370, Character said: Then... then...

57
At 00:04:08,830, Character said: I played shogi all night with Shikamaru!

58
At 00:04:11,580, Character said: Naruto, until we get to the bottom of this,

59
At 00:04:14,210, Character said: I ** sending you to Hozuki Castle.

60
At 00:04:16,380, Character said: W-What is this Hozuki Castle?

61
At 00:04:20,510, Character said: It's a prison for shinobi run by the Hidden Grass,

62
At 00:04:22,840, Character said: under the auspices of the villages.

63
At 00:04:25,220, Character said: Anyone can be sent there, but not everyone can get out.

64
At 00:04:29,850, Character said: A village will make a request,

65
At 00:04:31,520, Character said: then send shinobi who have caused problems to be confined.

66
At 00:04:34,690, Character said: But I haven't done anything!

67
At 00:04:37,360, Character said: Someone wants me out of this village! I know it!

68
At 00:04:39,690, Character said: Enough, Naruto!

69
At 00:04:41,780, Character said: Shadow Clone Ju-

70
At 00:04:42,820, Character said: Wood Style! Four-Pillar Prison!

71
At 00:04:48,450, Character said: Hey, wait!

72
At 00:04:52,270, Character said: SEAL

73
At 00:04:52,390, Character said: SEAL

74
At 00:04:54,370, Character said: It wasn't me!

75
At 00:04:57,790, Character said: Take him away!

76
At 00:05:00,920, Character said: I haven't done a thing!

77
At 00:06:03,610, Character said: Attention!

78
At 00:06:05,280, Character said: The master of Hozuki Castle...

79
At 00:06:08,280, Character said: Lord Mui will now address you!

80
At 00:06:10,620, Character said: Listen carefully!

81
At 00:06:15,910, Character said: I ** Mui, and I ** responsible for this place.

82
At 00:06:18,620, Character said: Being sent here means that

83
At 00:06:21,000, Character said: you have completely lost the trust of your village.

84
At 00:06:25,550, Character said: So remember this: you are no longer of any value...

85
At 00:06:29,470, Character said: I was framed!

86
At 00:06:31,300, Character said: I didn't do anything!

87
At 00:06:33,510, Character said: I swear I was framed!

88
At 00:06:35,060, Character said: No talking!

89
At 00:06:38,230, Character said: You say you were sent here by some conspiracy?

90
At 00:06:41,730, Character said: I can't waste time talking!

91
At 00:06:43,980, Character said: I have to find the culprit...

92
At 00:06:45,820, Character said: I just know the village is in danger!

93
At 00:06:47,530, Character said: We, the Hidden Grass, have an agreement with each village.

94
At 00:06:51,530, Character said: That anyone who is sent here will never be allowed to escape.

95
At 00:06:55,200, Character said: Whatever your circumstances, that is none of our concern.

96
At 00:06:59,330, Character said: Fire Style: Celestial Prison!

97
At 00:07:04,630, Character said: This is my clan's imprisonment jutsu

98
At 00:07:05,800, Character said: that has been handed down through the ages.

99
At 00:07:07,710, Character said: The Celestial Prison is the reason why

100
At 00:07:09,510, Character said: the Hidden Grass oversees Hozuki Castle.

101
At 00:07:14,680, Character said: As long as you have that Jutsu Formula on your chest,

102
At 00:07:17,850, Character said: you will not be able to infuse chakra.

103
At 00:07:20,560, Character said: There are only two ways to leave this place.

104
At 00:07:23,520, Character said: One is by official request from your village.

105
At 00:07:27,440, Character said: And the second is if you die.

106
At 00:07:31,070, Character said: As long as I'm physically free, I can do anything!

107
At 00:07:34,530, Character said: Multi Shadow Clone Jutsu!

108
At 00:07:38,160, Character said: Huh?

109
At 00:07:45,790, Character said: What is this? My body feels hot...

110
At 00:07:48,630, Character said: Like it's burning...

111
At 00:07:50,880, Character said: I must admit, I'm impressed.

112
At 00:07:53,510, Character said: You can infuse that much chakra even under the Celestial Prison.

113
At 00:07:57,470, Character said: However, don't think about escaping.

114
At 00:08:00,560, Character said: If you go beyond a fixed distance from me,

115
At 00:08:03,310, Character said: the Celestial Prison will activate and burn you to a crisp.

116
At 00:08:06,900, Character said: One more bit of information...

117
At 00:08:09,320, Character said: The Fire Style Celestial Prison is not effective under water.

118
At 00:08:13,240, Character said: However, the surrounding sea is deep and the currents are swift.

119
At 00:08:17,160, Character said: If you jump in, the sea will swallow you up

120
At 00:08:19,910, Character said: even as you infuse chakra.

121
At 00:08:34,430, Character said: Once Lord Mui puts you under the Celestial Prison,

122
At 00:08:37,180, Character said: you can never leave this place.

123
At 00:08:40,970, Character said: Once you get accustomed, this place is quite pleasant.

124
At 00:08:49,820, Character said: You see? The old-timers are welcoming you.

125
At 00:08:54,110, Character said: Hey, more newbies.

126
At 00:08:56,410, Character said: Seems like a nice bunch.

127
At 00:08:59,790, Character said: We'll take good care of you later.

128
At 00:09:07,130, Character said: First, you'll all undergo physical exams.

129
At 00:09:11,340, Character said: I shall personally examine every part of your body!

130
At 00:09:28,020, Character said: Hey, what are you in for?

131
At 00:09:30,650, Character said: Listen! I didn't do a thing!

132
At 00:09:34,650, Character said: Oh, scary.

133
At 00:09:36,150, Character said: Well, I messed up on a mission...

134
At 00:09:39,530, Character said: I was ordered to kill everyone in a certain village.

135
At 00:09:43,500, Character said: But in a moment of remorse, I let a single kid go...

136
At 00:09:47,210, Character said: and my village found out.

137
At 00:09:49,130, Character said: What's so bad about that?

138
At 00:09:51,840, Character said: Where are you from?

139
At 00:09:54,590, Character said: The Hidden Leaf Village.

140
At 00:09:56,010, Character said: Oh...

141
At 00:09:57,630, Character said: It seems like...

Download Subtitles Naruto Shippuden -the Movie 5- The Blood Prison Eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles