Game Of Their Lives Ok (2005) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,100, Character said: Ladies and gentlemen, welcome
Robert F. stadium Kennedy,

2
At 00:00:25,135, Character said: All-Star Game for 2004.

3
At 00:01:27,099, Character said: See? This is the kind of player
that always goes on.

4
At 00:01:31,134, Character said: - Excuse me, Mr. McSkimming?
- Yes, why?

5
At 00:01:33,099, Character said: - Hi I'm Matthew Tucker.
- Oh, sure. How are you? Sit.

6
At 00:01:37,634, Character said: - Thank you. You like places?
- Yes, they are great.

7
At 00:01:42,099, Character said: And by the way, you can call me Dent.
This is my granddaughter, Emily.

8
At 00:01:48,134, Character said: - Striker, kick with both feet.
- Chaser, huh?

9
At 00:01:52,133, Character said: It will be a star someday.

10
At 00:01:55,098, Character said: Dent So, you thought in his time,
I would see a football match

11
At 00:01:59,133, Character said: a stadium in the United States
as big as this?

12
At 00:02:01,650, Character said: I always thought it would just
a matter of time

13
At 00:02:04,098, Character said: so we reached the rest of the
world with our passion for the game.

14
At 00:02:08,133, Character said: And you were single U.S. reporter

15
At 00:02:11,133, Character said: World Cup 1950.
Right?

16
At 00:02:14,098, Character said: I was just doing my job.

17
At 00:02:16,081, Character said: I heard that he paid his
passage itself there.

18
At 00:02:18,098, Character said: There was a lot of St.
Louisiana cared

19
At 00:02:21,849, Character said: a lot from our boys and their adventure.

20
At 00:02:25,633, Character said: But of course I
would in any way,

21
At 00:02:29,366, Character said: even if there had
a business reason.

22
At 00:02:33,133, Character said: - You want me to tell you everything?
- Yes, very much.

23
At 00:02:36,133, Character said: - And where do I begin?
- How about the beginning?

24
At 00:02:42,098, Character said: I and most of those guys,
were all from St. Louis

25
At 00:02:49,133, Character said: In an area called "The Hill"
"La Montagna."

26
At 00:02:53,098, Character said: Populated by Italian immigrants
at the turn of the century.

27
At 00:02:58,633, Character said: Like many communities
immigrants across the U.S.,

28
At 00:03:04,098, Character said: "The Hill" had a foot in the old
continent, and another in the new world.

29
At 00:03:10,133, Character said: Very proud of the two places.

30
At 00:03:13,098, Character said: An area of ??approximately
20 square blocks.

31
At 00:03:18,599, Character said: "The Hill" was small and contained.

32
At 00:03:24,133, Character said: His world revolved around work
hard, family, food and the Church.

33
At 00:03:33,133, Character said: Neighbors knew each
other and their children and cousins.

34
At 00:03:36,133, Character said: And who was a devotee of St. Ambrose
and who was not.

35
At 00:03:42,098, Character said: All went to Sunday Mass,
weddings and funerals ...

36
At 00:03:55,098, Character said: You're late.

37
At 00:04:04,100, Character said: Harry, my friend, you sound like
that will have a heart attack.

38
At 00:04:08,135, Character said: I have to be Northside
before the end of the day.

39
At 00:04:13,135, Character said: Tell a Soul, that the search at 7:00.

40
At 00:04:16,100, Character said: Another English lesson?

41
At 00:04:18,101, Character said: Sure, I'll take her to the movies
is a good place to learn.

42
At 00:04:22,135, Character said: Because she needs
learn English if it is

43
At 00:04:25,118, Character said: back to Guadalajara in 2 weeks?

44
At 00:04:29,100, Character said: See ya!

45
At 00:04:48,600, Character said: Let's get on the floor.

46
At 00:04:50,601, Character said: We have to be
Northside in 20 minutes.

47
At 00:05:02,100, Character said: Gino! It's time, come on.

48
At 00:05:15,100, Character said: People of "The Hill" loved baseball.

49
At 00:05:18,635, Character said: Yogi Berra and Joe Garagiola grew up there.

50
At 00:05:22,100, Character said: But his greatest passion was
reserved for football

51
At 00:05:25,135, Character said: Or, as we call it here, soccer.

52
At 00:05:48,100, Character said: In "The Hill" on any given day, you could
find the best players in the country

53
At 00:05:54,135, Character said: Frank Borghi, played baseball and
was potential for a professional league.

54
At 00:05:59,652, Character said: Frank had a nose for the ball, and
ability to prevent it from going into the goal.

55
At 00:06:05,135, Character said: No comparison with
any goalie I've ever seen.

56
At 00:06:09,135, Character said: And I've seen enough.
It was my job

57
At 00:06:12,100, Character said: inform about the St. Louisianas
local semi-professional teams and leagues.

58
At 00:06:18,135, Character said: For me, it was not working.

59
At 00:06:20,100, Character said: It was a daily pleasure in
Players to watch

60
At 00:06:25,101, Character said: could play in any
place in the highest level.

61
At 00:06:30,135, Character said: As Gino Parian, fast and strong,

62
At 00:06:33,618, Character said: giving great passes and scoring goals.

63
At 00:06:37,135, Character said: Gino played even better with the
Francis "Pee Wee" Wallace.

64
At 00:06:41,135, Character said: A "Pee Wee" he played the field.

65
At 00:06:44,100, Character said: In the field he was all
Seriously, playing with a

66
At 00:06:49,601, Character said: intensity as no
another in St. Louis.

67
At 00:06:55,135, Character said: A great striker fast, agile.
He was always working toward the goal.

68
At 00:07:01,100, Character said: Attacking alone or
with Gino. There was

69
At 00:07:06,601, Character said: denying the ability
Pee Wee Wallace

70
At 00:07:20,100, Character said: Looking for this?

71
At 00:07:30,100, Character said: He also had Charlie Colombo, dubbed
of "Gloves" because he always wore gloves.

72
At 00:07:36,135, Character said: He liked to use force.
Correctly answered at all.

73
At 00:07:39,100, Character said: Never a player who competed with
he did not want to put in the hospital.

74
At 00:07:43,135, Character said: - No!
- What are you talking about? one bid was clean.

75
At 00:07:51,100, Character said: Charlie Gloves, play nice.

76
At 00:07:53,100, Character said: Hey! what are you doing?
Is helping the enemy?

77
At 00:07:54,601, Character said: I ** dating his sister.

78
At 00:07:56,135, Character said: So what?

79
At 00:08:11,100, Character said: Harry Keough. Smart, smart.

80
At 00:08:14,100, Character said: Always seemed to be in
right place at the right time.

81
At 00:08:39,100, Character said: That's right guys, good game.

82
At 00:08:46,100, Character said: - Hey, Harry. where it came from?
- That was for you Borghi.

83
At 00:08:51,135, Character said: - Nice kick.
- Great game Frank.

84
At 00:08:53,135, Character said: Thank you.

85
At 00:08:55,100, Character said: Anyway,
let's talk about your goal.

86
At 00:08:57,100, Character said: Well, to mark the Borghi, or
you are very good or very lucky.

87
At 00:09:01,635, Character said: - And today I was very lucky.
- You always moves to the left of the ball

88
At 00:09:06,135, Character said: Yeah, I do not really work
with the other leg.

89
At 00:09:08,100, Character said: Now you need to
working speed.

90
At 00:09:09,767, Character said: I know.

91
At 00:09:12,100, Character said: How about a train
shortly after the games?

92
At 00:09:15,583, Character said: That sounds good.

93
At 00:09:19,100, Character said: I waited a little until the paperwork
solve, but now it's official.

94
At 00:09:24,135, Character said: tests for the football team
U.S.,

95
At 00:09:27,135, Character said: will be made here in St. Louis.

96
At 00:09:30,100, Character said: The teams come from the east
here to play with

97
At 00:09:32,851, Character said: best in our area
next Friday.

98
At 00:09:35,635, Character said: When is the best team
chosen, we will go to

99
At 00:09:38,368, Character said: New York to train.
And make an exhibition game.

100
At 00:09:41,135, Character said: And then we go to Brazil.

101
At 00:09:45,100, Character said: We will play at least
3 games in our key.

102
At 00:09:47,135, Character said: How long will all this take?

103
At 00:09:50,100, Character said: There will be 10 days of training and
maybe 2 or 3 weeks off.

104
At 00:09:54,100, Character said: It will be difficult for some of us
take time out of our work.

105
At 00:09:57,135, Character said: Gentlemen, I apologize for the short
time, I know it will be difficult.

106
At 00:10:02,100, Character said: Will be happy to
know who will win $ 100

107
At 00:10:04,601, Character said: per week, $ 5 per day for food.

108
At 00:10:07,135, Character said: And do not forget, this is a trip
free to New York and Brazil.

109
At 00:10:13,100, Character said: What is the problem, Gino?

110
At 00:10:18,100, Character said: No way, I can not do that.
I'm getting married in two weeks.

111
At 00:10:23,100, Character said: - Dino the girl is crazy about you.
- Charlie quiet

112
At 00:10:28,100, Character said: Look, you'll have to postpone it Gino
we need you.

113
At 00:10:31,100, Character said: Walter can not do that,
the invitations have been delivered.

114
At 00:10:35,101, Character said: Everything is already marked

115
At 00:10:37,135, Character said: My God, I really
I wish I could go.

116
At 00:10:40,100, Character said: Do not worry, Gino, do not worry. And
anyway, what is the purpose of going?

117
At 00:10:44,135, Character said: For us to be killed by a gang
professional players?

118
At 00:10:48,100, Character said: And as we went to
last Olympics, Harry?

119
At 00:10:52,601, Character said: I say, shame we
9-0 to Italy.

120
At 00:10:57,135, Character said: Gino, you know?
I think I...

Download Subtitles Game Of Their Lives Ok (2005) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles