A Tale Of Three Cities (2015) - English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:01:53,916, Character said: GINSENG, DEER VELVET,
MEDICINE FROM EVERY PROVINCE

4
At 00:02:02,125, Character said: Alarm!

5
At 00:02:11,083, Character said: Mom!

6
At 00:02:17,833, Character said: Let me pass!

7
At 00:02:20,958, Character said: Let me pass!

8
At 00:02:24,208, Character said: Watch out! Let me pass!

9
At 00:02:55,708, Character said: US EMBASSY, HONG KONG, 1951

10
At 00:03:17,875, Character said: Don’t just stand there! Work!

11
At 00:03:26,041, Character said: Get me some pineapples.

12
At 00:03:32,250, Character said: Where’s the turkey?

13
At 00:03:34,666, Character said: Hurry!

14
At 00:03:37,625, Character said: Take the dishes out.

15
At 00:03:44,458, Character said: Calm down. Wait!

16
At 00:04:03,041, Character said: What's wrong, Shanghai man?

17
At 00:04:04,916, Character said: Are you okay, Shanghai man?

18
At 00:04:06,083, Character said: My leg cramped up!

19
At 00:04:08,958, Character said: I've been standing for over 20 hours
without a break.

20
At 00:04:14,208, Character said: Chopping turkeys non-stop!

21
At 00:04:16,708, Character said: What’s going on here? Come on guys,
go back to work, now. Come on.

22
At 00:04:20,125, Character said: Are you all right, man?

23
At 00:04:21,583, Character said: Okay! Okay!

24
At 00:04:23,166, Character said: No. Take a break now. Okay?

25
At 00:04:24,708, Character said: Take care to see if he needs a doctor,
okay?

26
At 00:04:26,625, Character said: Okay.

27
At 00:04:28,000, Character said: F***k!

28
At 00:04:30,375, Character said: So much blood...

29
At 00:04:33,541, Character said: The phoenix is stained. Dump it.

30
At 00:04:37,708, Character said: Stained phoenix, stranded dragon. So what?

31
At 00:04:41,708, Character said: What did you say?

32
At 00:04:43,083, Character said: Nothing. You wouldn't understand anyway.

33
At 00:04:45,875, Character said: Your Shanghainese hurts my ears.

34
At 00:04:48,458, Character said: I told you I’m not Shanghainese.
I ** from Shandong.

35
At 00:04:50,500, Character said: I went to Anhui, then Shanghai.

36
At 00:04:53,333, Character said: And back to Anhui again!

37
At 00:04:55,291, Character said: There was a war! Nothing but chaos!

38
At 00:04:57,500, Character said: Everything was chaotic. People were
even more chaotic. Do you understand?

39
At 00:05:00,833, Character said: Yes...

40
At 00:05:02,250, Character said: There was a war! The world was chaos!

41
At 00:05:05,458, Character said: Do you need to see a doctor now?

42
At 00:05:07,125, Character said: No, I won’t die.

43
At 00:05:25,166, Character said: Bravo!

44
At 00:05:26,083, Character said: ‎The Consul’s son sings like a bearded man.

45
At 00:05:29,666, Character said: So-so. I’d say it's passable.

46
At 00:05:33,583, Character said: Right. You're the best, Shanghai man.

47
At 00:05:40,375, Character said: Listen, it's out of tune.

48
At 00:06:02,000, Character said: Well, it sounds like
the cook sings better than me.

49
At 00:06:05,083, Character said: Really? Come and join us.

50
At 00:06:07,416, Character said: Please come in. Come in.

51
At 00:06:11,708, Character said: -Come in.
-Hey...

52
At 00:06:15,250, Character said: Let’s... sing together.

53
At 00:06:18,833, Character said: Please.

54
At 00:06:42,250, Character said: Bravo!

55
At 00:07:08,750, Character said: Yuerong, thanks to your boss in Shanghai,

56
At 00:07:12,875, Character said: I found a job at the US consulate here.

57
At 00:07:16,125, Character said: I ** making do now.

58
At 00:07:17,166, Character said: Good day, officer.

59
At 00:07:18,666, Character said: -Who sent this?
-Chen Yuerong.

60
At 00:07:20,708, Character said: -From where?
-Hong Kong.

61
At 00:07:23,166, Character said: From Hong Kong.

62
At 00:07:24,208, Character said: -Madame Chen.
-Officer.

63
At 00:07:26,500, Character said: A letter from Yuerong.

64
At 00:07:28,833, Character said: -Thanks.
-You're welcome.

65
At 00:07:30,041, Character said: From Hong Kong again!

66
At 00:07:31,166, Character said: Hong Kong… she has a man there.

67
At 00:07:35,916, Character said: Some of my former staff not only beg

68
At 00:07:38,958, Character said: but beg without a bowl.

69
At 00:07:41,083, Character said: They use a newspaper

70
At 00:07:42,583, Character said: for begging, eating

71
At 00:07:44,375, Character said: even wiping their a***s!

72
At 00:07:46,166, Character said: Many committed suicide! F***k!

73
At 00:07:49,416, Character said: Sir, sir... we don’t write foul language.

74
At 00:07:55,291, Character said: She’s my wife. Does it matter?

75
At 00:07:57,916, Character said: Wife?

76
At 00:08:00,083, Character said: Without foul language,
she would think it’s not me!

77
At 00:08:03,291, Character said: Up to you then...

78
At 00:08:06,250, Character said: I have your travel expenses to Hong Kong.

79
At 00:08:10,375, Character said: Have you decided? Stop thinking.

80
At 00:08:14,250, Character said: Staying in Shanghai with the girls is
a waste of time.

81
At 00:08:18,541, Character said: But you must be careful.

82
At 00:08:20,625, Character said: Keep your whereabouts secret.

83
At 00:08:22,791, Character said: The bastards who looked for me

84
At 00:08:24,416, Character said: may now look for you!

85
At 00:08:36,125, Character said: Daolong wrote again?

86
At 00:08:38,041, Character said: Yes.

87
At 00:08:42,833, Character said: Mom,

88
At 00:08:45,458, Character said: I have decided.

89
At 00:08:50,958, Character said: That's good.

90
At 00:09:02,291, Character said: If I don’t go to Hong Kong now,

91
At 00:09:04,583, Character said: there may not be another chance.

92
At 00:09:12,666, Character said: Daolong found a job for me there already.

93
At 00:09:15,500, Character said: Once I make money in Hong Kong,
I’ll send it back.

94
At 00:09:19,041, Character said: And the two girls can go to school here.

95
At 00:09:25,333, Character said: Mom,

96
At 00:09:27,041, Character said: we’ll come home once we earn enough money.

97
At 00:09:32,208, Character said: I understand.

98
At 00:09:34,791, Character said: You should’ve gone with him.

99
At 00:09:38,625, Character said: I misjudged Daolong back then.

100
At 00:09:43,833, Character said: He loves you wholeheartedly.

101
At 00:09:52,500, Character said: Yuerong, there is not much to eat at home.

102
At 00:09:56,708, Character said: Here are ten eggs I cooked for you.

103
At 00:09:59,458, Character said: Take them with you.

104
At 00:10:01,750, Character said: I asked around.

105
At 00:10:03,625, Character said: There are ten stations
from Shanghai to Guangzhou.

106
At 00:10:07,166, Character said: Shell one egg at each station.

107
At 00:10:09,833, Character said: Eat them and you won’t be hungry.

108
At 00:10:12,791, Character said: After eating them all,
it will be time to get off.

109
At 00:10:16,541, Character said: Therefore, you won’t miss the station.

110
At 00:10:20,958, Character said: Mom.

111
At 00:10:25,916, Character said: Mom.

112
At 00:10:31,208, Character said: Yulan, Guilan, come here.

113
At 00:10:36,500, Character said: Mama will give you 50 cents each.

114
At 00:10:42,958, Character said: Spend it slowly.

115
At 00:10:46,250, Character said: And when it’s spent,

116
At 00:10:49,625, Character said: Mama will be back.

117
At 00:10:51,083, Character said: Really?

118
At 00:10:53,583, Character said: Yes.

119
At 00:10:59,583, Character said: Good girls.

120
At 00:11:00,875, Character said: Yuerong, time to go.

121
At 00:11:05,625, Character said: Yuerong, hurry up.

122
At 00:11:19,208, Character said: Show me. Let me see.

123
At 00:11:30,416, Character said: Daolong,
I'll sneak into Hong Kong from Macao.

124
At 00:11:35,083, Character said: We'll finally see each other.

125
At 00:11:38,250, Character said: I was 15 or 16.

126
At 00:11:40,541, Character said: My family made me marry a stranger

127
At 00:11:43,791, Character said: and give birth to two girls in a muddle.

128
At 00:11:47,833, Character said: I met you
when I was in my most confused state.

129
At 00:11:53,875, Character said: The war... made everything unreal.

130
At 00:11:59,625, Character said: I threw caution to the wind this time.

131
At 00:12:02,583, Character said: But... will it be just another dream?

132
At 00:13:05,625, Character said: Mama!

133
At 00:13:09,833, Character said: Mama!

134
At 00:13:15,416, Character said: ‎Mama!

135
At 00:13:18,375, Character said: Yulan!

136
At 00:13:21,041, Character said: Mama!

137
At 00:13:29,083, Character said: I want Papa!

138
At 00:13:31,958, Character said: Where is Papa?

139
At 00:13:32,916, Character said: -I don’t know.
-Where’s your papa?

140
At 00:13:36,041, Character said: I brought lunch to Papa, then...

141
At 00:13:38,416, Character said: he let me play outside
and suddenly everything here was gone.

142
At 00:13:42,000, Character said: How come?
Didn't I ask you to look for your papa?

143
At 00:13:44,500, Character said: I did.

144
At 00:13:45,625, Character said: -I crawled like everyone else.
-Where did you go?

145
At 00:13:55,041, Character said: Qiang...

146
At 00:14:04,375, Character said: Qiang!

147
At 00:14:11,916, Character said: One, two, three.

148
At 00:14:19,625, Character said: Qiang!

149
At 00:14:26,750, Character said: Mama, I found him!

150
At 00:14:49,250, Character said: We only have time for those still alive.

151
At 00:14:51,791, Character said: This one is dead.

152
At 00:15:43,708, Character said: THE JAPANESE ARE COMING CLOSER.
WU HU HAS BEEN BOMBED.

153
At 00:15:55,333, Character said: It’s snowing.

154
At 00:15:57,791, Character said: It’s snowing.

155
At 00:16:06,291, Character said: Just once I sloppily

156
At 00:16:08,500, Character said: buried my husband,

157
At 00:16:10,750, Character said: my mother-in-law turned against me.

158
At 00:16:12,708, Character said: She said I was inauspicious,
so her son died,

159
At 00:16:14,833, Character said: and that I even gave birth to
two good-for-nothings.

160
At 00:16:17,583, Character said: She wanted to sell us all for money.

161
At 00:16:20,375, Character said: No way. I wouldn't let it happen.

162
At 00:16:24,500, Character said: I took my two...

Download Subtitles A Tale Of Three Cities (2015) - English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles