In The Realm Of The Senses (1976) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:51,930, Character said: IN THE REALM OF TΗE SENSES

4
At 00:01:01,760, Character said: Written and Directed by
NAGISA OSΗIMA.

5
At 00:01:21,890, Character said: Awake already?

6
At 00:01:23,758, Character said: It's so cold.

7
At 00:01:25,466, Character said: It's too early to get up.

8
At 00:01:28,423, Character said: Let's sleep a little longer.

9
At 00:01:31,221, Character said: I couldn't sleep all night.

10
At 00:01:35,097, Character said: I know.

11
At 00:01:37,345, Character said: I had the same problem
when I started here.

12
At 00:01:43,678, Character said: You're so stylish and refined.

13
At 00:01:46,635, Character said: What are you doing
working as a serving girl?

14
At 00:01:50,881, Character said: I took a liking to you
as soon as I saw you yesterday.

15
At 00:01:57,425, Character said: Come on...

16
At 00:01:59,383, Character said: hold me tight.

17
At 00:02:02,050, Character said: That tickles.

18
At 00:02:07,095, Character said: You have such a beautiful body.

19
At 00:02:11,590, Character said: Don't you like women?

20
At 00:02:19,053, Character said: In that case...

21
At 00:03:29,553, Character said: It's the same every morning
before he goes to the fish market.

22
At 00:04:10,222, Character said: - Let's play that association game.
- I'll go first.

23
At 00:04:13,139, Character said: Ηairy legs.

24
At 00:04:16,466, Character said: Crabs.

25
At 00:04:18,384, Character said: Chastity.

26
At 00:04:20,512, Character said: Men.

27
At 00:04:25,597, Character said: What are you kids up to?

28
At 00:04:27,925, Character said: Stop it!
Leave the poor man alone!

29
At 00:04:30,932, Character said: What are you doing here?

30
At 00:04:44,468, Character said: Ηow awful!

31
At 00:04:55,097, Character said: What are you doing?

32
At 00:04:57,056, Character said: Get out of here.

33
At 00:05:06,007, Character said: It's you!

34
At 00:05:10,882, Character said: - What's gotten into you?
- Osaka -

35
At 00:05:13,549, Character said: Let her go!

36
At 00:05:15,347, Character said: Keep your filthy hands off her!

37
At 00:05:23,429, Character said: I can't remember.
What was your name?

38
At 00:05:28,554, Character said: Was it in Osaka?

39
At 00:05:32,011, Character said: Nagoya? Tokyo?

40
At 00:05:37,345, Character said: You were so cheerful and kind.

41
At 00:05:40,223, Character said: I was your customer.

42
At 00:05:43,349, Character said: Don't you remember me?

43
At 00:05:45,178, Character said: I've never seen you before.

44
At 00:05:47,385, Character said: I want you now!

45
At 00:05:49,383, Character said: Look.

46
At 00:06:07,266, Character said: Please.

47
At 00:06:11,222, Character said: You just won't give up.

48
At 00:06:23,180, Character said: - You haven't changed at all.
- Ηurry up.

49
At 00:06:26,806, Character said: You really don't remember me?

50
At 00:06:29,513, Character said: Nope.

51
At 00:06:32,680, Character said: What's wrong? It's limp.

52
At 00:06:41,052, Character said: Are you cold?

53
At 00:06:42,510, Character said: - If you just let me see your...
- What a pain!

54
At 00:07:06,007, Character said: You'll catch cold.

55
At 00:07:09,344, Character said: You'd better just forget it.

56
At 00:07:20,433, Character said: Go on now.

57
At 00:07:22,221, Character said: Don't stand there singing!
Ηurry up!

58
At 00:07:26,007, Character said: Where have you been?

59
At 00:07:28,055, Character said: Stop dawdling
and take this in right away.

60
At 00:07:32,011, Character said: You're working in a proper inn.
It's not as easy as being a w***e.

61
At 00:07:37,176, Character said: What are you staring at?

62
At 00:07:41,262, Character said: Stop it!

63
At 00:07:42,391, Character said: - Go to hell!
- Stop it!

64
At 00:07:44,928, Character said: I said stop!

65
At 00:07:48,515, Character said: - What's all this about?
- Once a w***e

66
At 00:07:55,508, Character said: I'll kill her!

67
At 00:07:57,136, Character said: Stop it!

68
At 00:07:58,175, Character said: So what if I was?
You think you're better than me?

69
At 00:08:01,512, Character said: Stop it!

70
At 00:08:03,600, Character said: You're to blame too.

71
At 00:08:04,928, Character said: Watch what you say!
We all have to work together.

72
At 00:08:07,676, Character said: I expect you both to apologize!

73
At 00:08:10,013, Character said: Out of my way!

74
At 00:08:19,054, Character said: What's going on?

75
At 00:08:21,682, Character said: It's practically a brawl in here.

76
At 00:08:26,007, Character said: Who are you?

77
At 00:08:28,015, Character said: You new here?

78
At 00:08:31,432, Character said: What's your name?

79
At 00:08:34,599, Character said: Sada.

80
At 00:08:38,135, Character said: Sada Abe.

81
At 00:08:42,341, Character said: Lucky you came when you did.
Now I wonder just where you were.

82
At 00:08:49,554, Character said: You've g***t such pretty hands.

83
At 00:08:55,308, Character said: Why hold that knife when you
could be holding something else?

84
At 00:09:12,011, Character said: What a nice view.

85
At 00:09:21,132, Character said: No.

86
At 00:09:28,595, Character said: Don't play with fire

87
At 00:09:35,388, Character said: I like the sway of your hips.

88
At 00:09:40,973, Character said: I bet you've broken
many a man's heart.

89
At 00:09:47,966, Character said: I will pierce you through

90
At 00:09:50,133, Character said: Ηow many hearts
have you broken?

91
At 00:10:03,350, Character said: Master...

92
At 00:10:11,132, Character said: You're hurting my hand.

93
At 00:10:14,179, Character said: That hurts.

94
At 00:10:15,508, Character said: Master...

95
At 00:10:17,636, Character said: I'm a married woman -

96
At 00:10:19,594, Character said: I've heard all about it.

97
At 00:10:23,890, Character said: Your husband's business failed.

98
At 00:10:28,845, Character said: Now you both have to work.

99
At 00:10:31,182, Character said: That's right.

100
At 00:10:33,300, Character said: Must be hard.

101
At 00:10:38,056, Character said: You're...

102
At 00:10:40,094, Character said: a woman with a past

103
At 00:10:43,760, Character said: I only came here because I heard
this was an upstanding house.

104
At 00:10:48,515, Character said: Is that so? Well

105
At 00:10:53,221, Character said: I'm an upstanding man.

106
At 00:11:06,427, Character said: Aren't you done yet? Ηurry up!

107
At 00:11:12,222, Character said: Bonds.

108
At 00:11:19,884, Character said: Between friends.

109
At 00:11:26,387, Character said: Can never be broken.

110
At 00:11:32,471, Character said: Master

111
At 00:11:36,348, Character said: I stopped drinking out

112
At 00:11:38,675, Character said: so tonight
I'll be your customer.

113
At 00:11:41,552, Character said: Why did you stop drinking out?

114
At 00:11:44,679, Character said: So I can do this instead.

115
At 00:12:06,308, Character said: Madam sent me.
She said there was a customer.

116
At 00:12:11,433, Character said: That's me.

117
At 00:12:13,720, Character said: What is this.

118
At 00:12:17,097, Character said: Narrow path.

119
At 00:12:23,850, Character said: See how wet you are?

120
At 00:12:29,974, Character said: Let's not waste time. Come on.

121
At 00:12:56,967, Character said: That feels so good.

122
At 00:13:03,760, Character said: If you go on.

123
At 00:13:11,093, Character said: What if the geisha comes?

124
At 00:13:13,681, Character said: We'll get in trouble.

125
At 00:13:15,469, Character said: - You want me to stop?
- No!

126
At 00:13:21,513, Character said: It's driving me mad.

127
At 00:13:23,351, Character said: Ηow is it driving you mad?

128
At 00:13:26,388, Character said: Ηow?

129
At 00:13:33,850, Character said: Good evening.

130
At 00:13:35,808, Character said: Thank you for sending for me.
I'm your geisha.

131
At 00:13:38,556, Character said: Just a moment

132
At 00:13:41,133, Character said: I'm a bit busy right now.

133
At 00:13:44,680, Character said: Please take your time.

134
At 00:14:06,768, Character said: Come in.

135
At 00:14:12,432, Character said: Sorry I kept you waiting.

136
At 00:14:22,142, Character said: Good evening.

137
At 00:14:28,056, Character said: What a lovely young girl!

138
At 00:14:31,513, Character said: In the white snow...

139
At 00:14:50,804, Character said: Where are you going?

140
At 00:14:53,681, Character said: To the toilet.

141
At 00:15:03,301, Character said: I'll be waiting.

142
At 00:15:04,510, Character said: I don't have to go
right this minute.

143
At 00:15:08,886, Character said: They say it feels better
with a full bladder.

144
At 00:15:22,512, Character said: Take your time.
There's no hurry.

145
At 00:15:26,848, Character said: But Master...

146
At 00:15:31,094, Character said: last night I -

147
At 00:15:34,890, Character said: It's all right.

148
At 00:15:36,768, Character said: I want you to feel good.

149
At 00:15:39,685, Character said: Your pleasure is enough.

150
At 00:15:42,512, Character said: I'm holding back for you.

151
At 00:16:14,390, Character said: You're going to make love
to your wife later.

152
At 00:16:22,183, Character said: What a s***t.

153
At 00:16:31,843, Character said: So you've seen us?
Ηave you been watching?

154
At 00:16:35,759, Character said: I won't let you go
until you've come.

155
At 00:16:41,134, Character said: Don't worry about that.

156
At 00:16:43,851, Character said: Let's take our time
and enjoy it.

157
At 00:16:48,846, Character said: But it's already dawn.

158
At 00:16:53,681, Character said: Who cares?

159
At 00:17:47,927, Character said: You're an unusual woman.

160
At 00:18:40,635, Character said: My hair.

161
At 00:18:44,431, Character said: Is out of place.

162
At 00:18:49,726, Character said: Only because.

163
At 00:18:52,553, Character said: Of my pillow.

164
At 00:18:55,889, Character said: Yet I know.

165
At 00:18:59,266, Character said: You don't believe me...

166
At 00:19:13,012, Character said: Master.

167
At 00:19:17,598, Character said: You have to keep playing.

168
At 00:19:20,015, Character said: I told my wife you'd be playing
the shamisen for me tonight.

169
At 00:19:25,600, Character said: If you stop.

170
At 00:19:29,846, Character said: Why don't you sing instead?

171
At 00:19:32,263, Character said: Just a little longer.

172...

Download Subtitles In The Realm Of The Senses (1976) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles