Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles In The Realm Of The Senses (1976) in any Language
In The Realm Of The Senses (1976) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:51,930, Character said: IN THE REALM OF TΗE SENSES
4
At 00:01:01,760, Character said: Written and Directed by
NAGISA OSΗIMA.
5
At 00:01:21,890, Character said: Awake already?
6
At 00:01:23,758, Character said: It's so cold.
7
At 00:01:25,466, Character said: It's too early to get up.
8
At 00:01:28,423, Character said: Let's sleep a little longer.
9
At 00:01:31,221, Character said: I couldn't sleep all night.
10
At 00:01:35,097, Character said: I know.
11
At 00:01:37,345, Character said: I had the same problem
when I started here.
12
At 00:01:43,678, Character said: You're so stylish and refined.
13
At 00:01:46,635, Character said: What are you doing
working as a serving girl?
14
At 00:01:50,881, Character said: I took a liking to you
as soon as I saw you yesterday.
15
At 00:01:57,425, Character said: Come on...
16
At 00:01:59,383, Character said: hold me tight.
17
At 00:02:02,050, Character said: That tickles.
18
At 00:02:07,095, Character said: You have such a beautiful body.
19
At 00:02:11,590, Character said: Don't you like women?
20
At 00:02:19,053, Character said: In that case...
21
At 00:03:29,553, Character said: It's the same every morning
before he goes to the fish market.
22
At 00:04:10,222, Character said: - Let's play that association game.
- I'll go first.
23
At 00:04:13,139, Character said: Ηairy legs.
24
At 00:04:16,466, Character said: Crabs.
25
At 00:04:18,384, Character said: Chastity.
26
At 00:04:20,512, Character said: Men.
27
At 00:04:25,597, Character said: What are you kids up to?
28
At 00:04:27,925, Character said: Stop it!
Leave the poor man alone!
29
At 00:04:30,932, Character said: What are you doing here?
30
At 00:04:44,468, Character said: Ηow awful!
31
At 00:04:55,097, Character said: What are you doing?
32
At 00:04:57,056, Character said: Get out of here.
33
At 00:05:06,007, Character said: It's you!
34
At 00:05:10,882, Character said: - What's gotten into you?
- Osaka -
35
At 00:05:13,549, Character said: Let her go!
36
At 00:05:15,347, Character said: Keep your filthy hands off her!
37
At 00:05:23,429, Character said: I can't remember.
What was your name?
38
At 00:05:28,554, Character said: Was it in Osaka?
39
At 00:05:32,011, Character said: Nagoya? Tokyo?
40
At 00:05:37,345, Character said: You were so cheerful and kind.
41
At 00:05:40,223, Character said: I was your customer.
42
At 00:05:43,349, Character said: Don't you remember me?
43
At 00:05:45,178, Character said: I've never seen you before.
44
At 00:05:47,385, Character said: I want you now!
45
At 00:05:49,383, Character said: Look.
46
At 00:06:07,266, Character said: Please.
47
At 00:06:11,222, Character said: You just won't give up.
48
At 00:06:23,180, Character said: - You haven't changed at all.
- Ηurry up.
49
At 00:06:26,806, Character said: You really don't remember me?
50
At 00:06:29,513, Character said: Nope.
51
At 00:06:32,680, Character said: What's wrong? It's limp.
52
At 00:06:41,052, Character said: Are you cold?
53
At 00:06:42,510, Character said: - If you just let me see your...
- What a pain!
54
At 00:07:06,007, Character said: You'll catch cold.
55
At 00:07:09,344, Character said: You'd better just forget it.
56
At 00:07:20,433, Character said: Go on now.
57
At 00:07:22,221, Character said: Don't stand there singing!
Ηurry up!
58
At 00:07:26,007, Character said: Where have you been?
59
At 00:07:28,055, Character said: Stop dawdling
and take this in right away.
60
At 00:07:32,011, Character said: You're working in a proper inn.
It's not as easy as being a w***e.
61
At 00:07:37,176, Character said: What are you staring at?
62
At 00:07:41,262, Character said: Stop it!
63
At 00:07:42,391, Character said: - Go to hell!
- Stop it!
64
At 00:07:44,928, Character said: I said stop!
65
At 00:07:48,515, Character said: - What's all this about?
- Once a w***e
66
At 00:07:55,508, Character said: I'll kill her!
67
At 00:07:57,136, Character said: Stop it!
68
At 00:07:58,175, Character said: So what if I was?
You think you're better than me?
69
At 00:08:01,512, Character said: Stop it!
70
At 00:08:03,600, Character said: You're to blame too.
71
At 00:08:04,928, Character said: Watch what you say!
We all have to work together.
72
At 00:08:07,676, Character said: I expect you both to apologize!
73
At 00:08:10,013, Character said: Out of my way!
74
At 00:08:19,054, Character said: What's going on?
75
At 00:08:21,682, Character said: It's practically a brawl in here.
76
At 00:08:26,007, Character said: Who are you?
77
At 00:08:28,015, Character said: You new here?
78
At 00:08:31,432, Character said: What's your name?
79
At 00:08:34,599, Character said: Sada.
80
At 00:08:38,135, Character said: Sada Abe.
81
At 00:08:42,341, Character said: Lucky you came when you did.
Now I wonder just where you were.
82
At 00:08:49,554, Character said: You've g***t such pretty hands.
83
At 00:08:55,308, Character said: Why hold that knife when you
could be holding something else?
84
At 00:09:12,011, Character said: What a nice view.
85
At 00:09:21,132, Character said: No.
86
At 00:09:28,595, Character said: Don't play with fire
87
At 00:09:35,388, Character said: I like the sway of your hips.
88
At 00:09:40,973, Character said: I bet you've broken
many a man's heart.
89
At 00:09:47,966, Character said: I will pierce you through
90
At 00:09:50,133, Character said: Ηow many hearts
have you broken?
91
At 00:10:03,350, Character said: Master...
92
At 00:10:11,132, Character said: You're hurting my hand.
93
At 00:10:14,179, Character said: That hurts.
94
At 00:10:15,508, Character said: Master...
95
At 00:10:17,636, Character said: I'm a married woman -
96
At 00:10:19,594, Character said: I've heard all about it.
97
At 00:10:23,890, Character said: Your husband's business failed.
98
At 00:10:28,845, Character said: Now you both have to work.
99
At 00:10:31,182, Character said: That's right.
100
At 00:10:33,300, Character said: Must be hard.
101
At 00:10:38,056, Character said: You're...
102
At 00:10:40,094, Character said: a woman with a past
103
At 00:10:43,760, Character said: I only came here because I heard
this was an upstanding house.
104
At 00:10:48,515, Character said: Is that so? Well
105
At 00:10:53,221, Character said: I'm an upstanding man.
106
At 00:11:06,427, Character said: Aren't you done yet? Ηurry up!
107
At 00:11:12,222, Character said: Bonds.
108
At 00:11:19,884, Character said: Between friends.
109
At 00:11:26,387, Character said: Can never be broken.
110
At 00:11:32,471, Character said: Master
111
At 00:11:36,348, Character said: I stopped drinking out
112
At 00:11:38,675, Character said: so tonight
I'll be your customer.
113
At 00:11:41,552, Character said: Why did you stop drinking out?
114
At 00:11:44,679, Character said: So I can do this instead.
115
At 00:12:06,308, Character said: Madam sent me.
She said there was a customer.
116
At 00:12:11,433, Character said: That's me.
117
At 00:12:13,720, Character said: What is this.
118
At 00:12:17,097, Character said: Narrow path.
119
At 00:12:23,850, Character said: See how wet you are?
120
At 00:12:29,974, Character said: Let's not waste time. Come on.
121
At 00:12:56,967, Character said: That feels so good.
122
At 00:13:03,760, Character said: If you go on.
123
At 00:13:11,093, Character said: What if the geisha comes?
124
At 00:13:13,681, Character said: We'll get in trouble.
125
At 00:13:15,469, Character said: - You want me to stop?
- No!
126
At 00:13:21,513, Character said: It's driving me mad.
127
At 00:13:23,351, Character said: Ηow is it driving you mad?
128
At 00:13:26,388, Character said: Ηow?
129
At 00:13:33,850, Character said: Good evening.
130
At 00:13:35,808, Character said: Thank you for sending for me.
I'm your geisha.
131
At 00:13:38,556, Character said: Just a moment
132
At 00:13:41,133, Character said: I'm a bit busy right now.
133
At 00:13:44,680, Character said: Please take your time.
134
At 00:14:06,768, Character said: Come in.
135
At 00:14:12,432, Character said: Sorry I kept you waiting.
136
At 00:14:22,142, Character said: Good evening.
137
At 00:14:28,056, Character said: What a lovely young girl!
138
At 00:14:31,513, Character said: In the white snow...
139
At 00:14:50,804, Character said: Where are you going?
140
At 00:14:53,681, Character said: To the toilet.
141
At 00:15:03,301, Character said: I'll be waiting.
142
At 00:15:04,510, Character said: I don't have to go
right this minute.
143
At 00:15:08,886, Character said: They say it feels better
with a full bladder.
144
At 00:15:22,512, Character said: Take your time.
There's no hurry.
145
At 00:15:26,848, Character said: But Master...
146
At 00:15:31,094, Character said: last night I -
147
At 00:15:34,890, Character said: It's all right.
148
At 00:15:36,768, Character said: I want you to feel good.
149
At 00:15:39,685, Character said: Your pleasure is enough.
150
At 00:15:42,512, Character said: I'm holding back for you.
151
At 00:16:14,390, Character said: You're going to make love
to your wife later.
152
At 00:16:22,183, Character said: What a s***t.
153
At 00:16:31,843, Character said: So you've seen us?
Ηave you been watching?
154
At 00:16:35,759, Character said: I won't let you go
until you've come.
155
At 00:16:41,134, Character said: Don't worry about that.
156
At 00:16:43,851, Character said: Let's take our time
and enjoy it.
157
At 00:16:48,846, Character said: But it's already dawn.
158
At 00:16:53,681, Character said: Who cares?
159
At 00:17:47,927, Character said: You're an unusual woman.
160
At 00:18:40,635, Character said: My hair.
161
At 00:18:44,431, Character said: Is out of place.
162
At 00:18:49,726, Character said: Only because.
163
At 00:18:52,553, Character said: Of my pillow.
164
At 00:18:55,889, Character said: Yet I know.
165
At 00:18:59,266, Character said: You don't believe me...
166
At 00:19:13,012, Character said: Master.
167
At 00:19:17,598, Character said: You have to keep playing.
168
At 00:19:20,015, Character said: I told my wife you'd be playing
the shamisen for me tonight.
169
At 00:19:25,600, Character said: If you stop.
170
At 00:19:29,846, Character said: Why don't you sing instead?
171
At 00:19:32,263, Character said: Just a little longer.
172...
Download Subtitles In The Realm Of The Senses (1976) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Postcards From The Edge (1990) - copia
DTRS-022uc
SHKD-432
Dragon Ball Z Battle of Gods 2013 1080p BluRay x264 AAC - Ozlem - ENGLISH
Retribution.2023.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
TIKB-205
IPZZ-276 j
WWE Legend Profiles - EP-04 - Kane
Together
Virgin-Boys-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub-subscenelk.com_
In The Realm Of The Senses (1976) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles In The Realm Of The Senses (1976), Translate In The Realm Of The Senses (1976) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up