Together Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:12,100, Character said: Together Biohazard Remediation.

2
At 00:02:15,320, Character said: This is she.

3
At 00:02:20,185, Character said: I'm so sorry to meet you like this.

4
At 00:02:25,860, Character said: Yeah, we, we take care
of all that for you.

5
At 00:02:30,997, Character said: Mm-hmm.

6
At 00:02:34,090, Character said: No, it'll all be different in a few hours.

7
At 00:02:37,490, Character said: You'll get to come home and not

8
At 00:02:40,100, Character said: see what happened.

9
At 00:02:43,660, Character said: Okay, can I just get your name again?

10
At 00:02:47,070, Character said: Yeah, I think we can do it in six.

11
At 00:03:12,580, Character said: Hey, people need to live here, man.

12
At 00:03:15,640, Character said: Okay, they can't do this themselves.

13
At 00:03:17,918, Character said: - I didn't sign up for this s***t.

14
At 00:03:19,962, Character said: I clean normal s***t, like
dirt, debris, dog doo-doo.

15
At 00:03:23,380, Character said: You g***t all the wrong
D's in that motherfucker.

16
At 00:03:25,700, Character said: Death, disaster, DNA, no, f***k that.

17
At 00:03:32,340, Character said: I'll see you for dinner tomorrow.

18
At 00:04:27,350, Character said: - Hello.

19
At 00:04:28,183, Character said: - Hey, is this Clayton?

20
At 00:04:31,860, Character said: - Yeah, who's this?

21
At 00:04:32,811, Character said: - Julia, from Together
Biohazard Remediation.

22
At 00:04:35,050, Character said: You submitted your resume
through our website.

23
At 00:04:40,940, Character said: - Now you call me.

24
At 00:04:45,590, Character said: - Look, I g***t four hours to
wipe out what happened here.

25
At 00:04:49,130, Character said: These people have a kid,
and I know that this is

26
At 00:04:51,800, Character said: super short notice, but I
need a tech, like right now.

27
At 00:04:56,700, Character said: Are you still there?

28
At 00:05:00,640, Character said: Hello.

29
At 00:05:01,474, Character said: - I can do that.

30
At 00:05:02,560, Character said: - Oh, amazing, hey, do
you have a HEPA filter?

31
At 00:05:05,710, Character said: - Yeah, mine's in the shop.

32
At 00:05:07,830, Character said: - Okay, just your PPE then.

33
At 00:05:09,520, Character said: - PP, D.

34
At 00:05:12,620, Character said: G***t it.

35
At 00:05:25,220, Character said: - Hey.

36
At 00:05:28,380, Character said: Hey.

37
At 00:05:31,200, Character said: Glad you came?

38
At 00:05:34,750, Character said: Where's your PPE?

39
At 00:05:36,850, Character said: - Oh, I just, I left in such a rush,

40
At 00:05:40,250, Character said: I musta forgot it.

41
At 00:05:42,400, Character said: - Someone just ran off with mine.

42
At 00:05:44,840, Character said: All right, let me check the van.

43
At 00:05:47,493, Character said: Here, you sign this.

44
At 00:05:53,010, Character said: What's the matter?

45
At 00:05:54,820, Character said: You sick?

46
At 00:05:56,920, Character said: - I just have allergies.

47
At 00:06:10,518, Character said: ** I allowed to ask what happened here?

48
At 00:06:17,510, Character said: - The decedent
stabbed her husband to death

49
At 00:06:19,010, Character said: and then shot herself.

50
At 00:06:24,410, Character said: So, what do you think?

51
At 00:06:27,010, Character said: - I don't know.

52
At 00:06:28,260, Character said: Relationships are hard.

53
At 00:06:32,290, Character said: People can be animals, I guess.

54
At 00:06:34,800, Character said: - But seriously,
what's your plan here?

55
At 00:06:39,840, Character said: - I'll make them disappear.

56
At 00:06:42,930, Character said: With a scrubby and soap and detergent.

57
At 00:06:47,140, Character said: - Okay, we have four hours.

58
At 00:06:49,660, Character said: Don't forget, it's under here too.

59
At 00:07:10,500, Character said: You're not some gore freak, are you?

60
At 00:07:15,830, Character said: - You gotta be one yourself
running a business like this.

61
At 00:07:18,660, Character said: - I'm the boss, and I asked first.

62
At 00:07:22,350, Character said: - Blood is blood.

63
At 00:07:24,040, Character said: Doesn't matter to me.

64
At 00:07:26,340, Character said: What matters is that I stop
families from seeing it.

65
At 00:07:32,670, Character said: You?

66
At 00:07:37,220, Character said: - Gore freak.

67
At 00:09:51,277, Character said: - Everything I do is guaranteed.

68
At 00:09:52,560, Character said: I g***t one price, one price only.

69
At 00:09:54,450, Character said: That includes disinfecting,
cleaning, deodorizing.

70
At 00:09:57,410, Character said: Whatever you need, I can do it.

71
At 00:09:58,680, Character said: I'll even dispose of the waste.

72
At 00:10:36,573, Character said: I see you g***t distracted, huh?

73
At 00:10:40,980, Character said: I'm done in there.

74
At 00:10:44,490, Character said: Do you need help with this?

75
At 00:10:49,910, Character said: - Hey.
- Whoa.

76
At 00:10:51,870, Character said: - Look, I don't have to help.

77
At 00:10:53,510, Character said: - It needs to break down first.

78
At 00:10:55,930, Character said: Sorry, just don't,

79
At 00:10:57,850, Character said: don't start without me.

80
At 00:11:28,421, Character said: F***k.

81
At 00:11:35,253, Character said: - Oh, f***k.

82
At 00:11:39,220, Character said: Hey.

83
At 00:11:40,740, Character said: Before you start judging me,

84
At 00:11:41,671, Character said: I need to share something with you, okay?

85
At 00:11:43,910, Character said: I have this very bad addiction.

86
At 00:11:47,560, Character said: It's like a curse,

87
At 00:11:49,980, Character said: or a disease,

88
At 00:11:51,590, Character said: or a cancer.

89
At 00:11:53,040, Character said: - That's someone's existence you ate.

90
At 00:11:54,450, Character said: - They're dead.

91
At 00:11:56,930, Character said: It's not like I'm messing
with someone's life.

92
At 00:11:58,510, Character said: I saw what you did.

93
At 00:12:03,580, Character said: Where's the real letter?

94
At 00:12:07,590, Character said: Wait.

95
At 00:12:08,946, Character said: No, no, no, don't do that, don't do that.

96
At 00:12:17,950, Character said: Julia, please, please, please, please.

97
At 00:12:19,060, Character said: Look, I know I'm not acting
like myself, okay, but listen.

98
At 00:12:21,132, Character said: Something strange is happening
to me, and I'm really scared.

99
At 00:12:24,880, Character said: And I need your help,
you gotta believe me.

100
At 00:12:27,170, Character said: Please.

101
At 00:12:28,920, Character said: I'm sick, okay!

102
At 00:12:32,628, Character said: And you were late responding to my resume.

103
At 00:12:44,770, Character said: - Will you leave?

104
At 00:12:46,540, Character said: For the family's sake,
please, just take my bag,

105
At 00:12:49,450, Character said: never contact me again.

106
At 00:12:50,810, Character said: - Let me help you.

107
At 00:12:55,513, Character said: I g***t this.

108
At 00:13:03,717, Character said: You need me.

109
At 00:13:23,390, Character said: - Hello.

110
At 00:13:24,257, Character said: - Hi, Karen.

111
At 00:13:25,056, Character said: - I'm sorry, I didn't
realize you'd still be here.

112
At 00:13:28,863, Character said: Is it safe to come in?

113
At 00:13:30,730, Character said: - It is now.

114
At 00:13:33,130, Character said: - Oh, I don't plan to stay.

115
At 00:13:35,450, Character said: Olive, my granddaughter,
she'll be staying with me now,

116
At 00:13:39,620, Character said: and she says she needs her
lamb to fall asleep tonight.

117
At 00:13:44,580, Character said: Is it okay if I go to her room to get it?

118
At 00:13:47,360, Character said: - Absolutely.

119
At 00:13:48,194, Character said: - Of course you can.

120
At 00:13:50,034, Character said: - Thank you.

121
At 00:13:56,690, Character said: - If you're really serious
about this, you should avoid

122
At 00:13:58,200, Character said: eating food sprayed with chemicals.

123
At 00:14:01,720, Character said: - Bless you.

124
At 00:14:04,135, Character said: This is what she needs.

125
At 00:14:05,953, Character said: - Thank you.

126
At 00:14:07,517, Character said: - If you'll just please the leave the key

127
At 00:14:10,110, Character said: in the mailbox when you leave.

128
At 00:14:14,353, Character said: - Karen, I think you should have this.

129
At 00:14:26,312, Character said: - Best of luck.

130
At 00:15:06,298, Character said: - Look, I'm telling you the truth here.

131
At 00:15:08,510, Character said: Okay, I don't know if
it was a burner phone

132
At 00:15:11,000, Character said: or a fake name or something,

133
At 00:15:12,270, Character said: but the point is, he's out there.

134
At 00:15:38,506, Character said: Holy s***t.

135
At 00:15:45,679, Character said: Hello.

136
At 00:15:46,513, Character said: - I have our next job.

137
At 00:15:47,800, Character said: Turn around.

138
At 00:15:55,169, Character said: - Holy s***t.

139
At 00:16:03,242, Character said: Hey.

140
At 00:16:05,112, Character said: - Is there anything in here?

141
At 00:16:06,950, Character said: Please, I'm so hungry.

142
At 00:16:10,850, Character said: I'm not gonna eat you.

143
At 00:16:12,735, Character said: Please.

144
At 00:16:15,507, Character said: I don't wanna be a stain for you to clean.

145
At 00:16:24,305, Character said: - What the f***k?

146
At 00:16:27,960, Character said: - People can be animals.

147
At 00:16:31,160, Character said: - Mom?

148
At 00:16:35,032, Character said: - Those were your father's last words.

149
At 00:16:39,370, Character said: He lost control that night.

150
At 00:16:45,140, Character said: - What are you talking about?

151

Download Subtitles Together in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles