Station 19 -sva En S03E16 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,150, Character said: Let me see what you g***t.

2
At 00:00:21,464, Character said: Go. Go!

3
At 00:00:23,667, Character said: Oh, my God.

4
At 00:00:25,234, Character said: Oh, I heard you broke up
with your hot doctor lover.

5
At 00:00:27,737, Character said: I heard you broke up with yours.

6
At 00:00:29,373, Character said: Yeah.

7
At 00:00:30,373, Character said: - Yeah, we're dumb.
- So dumb.

8
At 00:00:31,507, Character said: We're so dumb.

9
At 00:00:33,743, Character said: Hey, where's your baby?

10
At 00:00:35,545, Character said: What? I have a baby?

11
At 00:00:37,847, Character said: She's... She's having a sleepover

12
At 00:00:39,682, Character said: with my sister in some fancy hotel.

13
At 00:00:41,817, Character said: Which means that I can have
an adult sleepover.

14
At 00:00:44,755, Character said: Oh. Hot.

15
At 00:00:46,856, Character said: Hey, I think I love you.

16
At 00:00:50,860, Character said: I can't hear you.

17
At 00:00:52,061, Character said: Excuse me.

18
At 00:00:56,198, Character said: So, are we talking about it
or drinking about it?

19
At 00:00:59,735, Character said: The second thing.

20
At 00:01:04,840, Character said: Oh, my God!

21
At 00:01:06,009, Character said: My house! My life!

22
At 00:01:08,278, Character said: Don't worry. My dad's coming.

23
At 00:01:10,246, Character said: - Right, Mami?
- Sí, mi amor.

24
At 00:01:11,847, Character said: They're coming. They're coming.

25
At 00:01:14,885, Character said: Let's go, fellas!

26
At 00:01:16,819, Character said: Move it, Souza.

27
At 00:01:20,257, Character said: Look.

28
At 00:01:22,492, Character said: Herrera, charge that hose!

29
At 00:01:24,561, Character said: Let's go, boys.

30
At 00:01:25,829, Character said: Need that delta wall opened up

31
At 00:01:27,129, Character said: so I can check for a connection.

32
At 00:01:28,331, Character said: ♪ Washing away

33
At 00:01:31,301, Character said: Phew.

34
At 00:01:32,802, Character said: Have you at least talked to him?

35
At 00:01:33,936, Character said: Who, my husband?

36
At 00:01:35,805, Character said: Or you mean the guy who turned himself in

37
At 00:01:36,840, Character said: to the Civil Service Commission

38
At 00:01:38,108, Character said: without consulting his wife?

39
At 00:01:39,509, Character said: Or, wait, do you mean the guy
who g***t suspended without pay

40
At 00:01:41,611, Character said: for stealing narcotics

41
At 00:01:42,646, Character said: in order to take down our Fire Chief...

42
At 00:01:44,347, Character said: which didn't work, by the way...

43
At 00:01:45,915, Character said: and all it did was
delay my father's funeral?

44
At 00:01:47,450, Character said: You mean that guy?

45
At 00:01:48,518, Character said: See, I'm confused 'cause...

46
At 00:01:50,387, Character said: ...I thought those were all

47
At 00:01:51,745, Character said: the same guy.

48
At 00:01:54,057, Character said: Ugh.

49
At 00:01:56,325, Character said: You know, I don't think
I've ever seen you

50
At 00:01:58,594, Character said: not mad at your husband,

51
At 00:02:00,496, Character said: which is kind of funny

52
At 00:02:02,799, Character said: 'cause I don't think I've ever seen you

53
At 00:02:04,001, Character said: not mad at your dad, either.

54
At 00:02:08,838, Character said: Yeah. No, not funny. Okay.

55
At 00:02:17,480, Character said: Ma'**, is there anyone else in the house?

56
At 00:02:19,181, Character said: - No, no.
- My husband's at work, thank God.

57
At 00:02:21,384, Character said: Souza,

58
At 00:02:22,740, Character said: help Herrera knock that fire down!

59
At 00:02:24,187, Character said: On it!

60
At 00:02:31,995, Character said: Cap, looks like we've g***t
an electrical short.

61
At 00:02:34,031, Character said: Well, you know what to do.

62
At 00:02:35,156, Character said: Copy.

63
At 00:02:36,276, Character said: Andy. Your dad... he's one of the greats.

64
At 00:02:40,804, Character said: Thank you, ladies.

65
At 00:02:42,739, Character said: Hi. It's Sandra. Leave me a message.

66
At 00:02:46,242, Character said: Hey.

67
At 00:02:47,610, Character said: I don't want to talk
about my dad or my husband,

68
At 00:02:49,746, Character said: - so if it's either of those things...
- It's not.

69
At 00:02:54,350, Character said: Okay, it was gonna be,

70
At 00:02:55,718, Character said: so now I'm just gonna stand here
in awkward silence.

71
At 00:02:58,487, Character said: Come on. Come dance.

72
At 00:03:00,056, Character said: We haven't all hung out
on our night off in forever.

73
At 00:03:02,693, Character said: Okay, fine, but...

74
At 00:03:05,495, Character said: I need another shot first.

75
At 00:03:06,729, Character said: Yes! Look who I convinced to dance!

76
At 00:03:16,573, Character said: Well, your old man did
pretty good today, m'ija, right?

77
At 00:03:19,675, Character said: Mwah!

78
At 00:03:20,911, Character said: Let me take a picture of the two of you.

79
At 00:03:22,045, Character said: - Of course. Okay.
- Let's see.

80
At 00:03:24,014, Character said: Look serious, like
a firefighter. Come on.

81
At 00:03:25,549, Character said: - One, two, and...
- Beep!

82
At 00:03:26,849, Character said: ...three.

83
At 00:03:29,252, Character said: Okay, back to work. Mwah!

84
At 00:03:30,920, Character said: Love you.

85
At 00:03:32,021, Character said: Oh! Travis: Yes! Yes!

86
At 00:03:34,057, Character said: - That's awesome.
- Whoo!

87
At 00:03:36,593, Character said: Whoo!

88
At 00:04:03,787, Character said: - Ugh.
- Mnh.

89
At 00:04:05,555, Character said: Wake up.

90
At 00:04:06,823, Character said: We're getting called in.

91
At 00:04:08,191, Character said: Wait.

92
At 00:04:09,292, Character said: Where's my phone?

93
At 00:04:13,129, Character said: Ohh, fffffffor God's sake.

94
At 00:04:21,670, Character said: What happened?

95
At 00:04:22,838, Character said: Ahh! Why are you in my bed?

96
At 00:04:24,074, Character said: 'Cause Travis and Emmett slept in mine.

97
At 00:04:25,975, Character said: - Why are you yelling?
- You can't just sleep in my bed.

98
At 00:04:29,146, Character said: Wait. Where's... Where's my girlfriend?

99
At 00:04:31,180, Character said: - You have a girlfriend?
- Sasha!

100
At 00:04:32,816, Character said: I wouldn't call her your girlfriend.

101
At 00:04:34,050, Character said: What? Where is my girlfriend?!

102
At 00:04:36,153, Character said: I don't know. Why are you yelling?!

103
At 00:04:38,154, Character said: - My head hurts!
- Aah! My head hurts, too!

104
At 00:04:40,456, Character said: Guys,
it is a five-alarm fire. We g***t to go.

105
At 00:04:43,093, Character said: No. No.

106
At 00:04:45,028, Character said: - No.
- Ow. Ow!

107
At 00:04:46,797, Character said: No! Stop.

108
At 00:04:48,764, Character said: Did she sleep in here?

109
At 00:04:51,367, Character said: Emmett was so smart to quit.

110
At 00:04:52,701, Character said: Has anyone seen my phone?

111
At 00:04:55,305, Character said: That's it. That's it.

112
At 00:04:56,473, Character said: - Is one of you calling me?
- Mnh-mnh.

113
At 00:05:04,314, Character said: No.

114
At 00:05:06,048, Character said: No. Tía Sandra finally called me
back, and I missed it.

115
At 00:05:09,209, Character said: D***n it!

116
At 00:05:10,353, Character said: Uh, who's Tía Sandra?

117
At 00:05:12,055, Character said: Hey, you know what?

118
At 00:05:13,223, Character said: It doesn't matter, 'cause we g***t to go!

119
At 00:05:15,358, Character said: I'm supposed to have lunch
with Marsha, Inara, and Marcus.

120
At 00:05:18,394, Character said: Change it to dinner, Jack.

121
At 00:05:19,562, Character said: Crap. Robert's surgery.

122
At 00:05:21,197, Character said: I'm supposed to be
at Grey-Sloan, like, now.

123
At 00:05:23,466, Character said: You know what? You get a pass,
okay? You sit this one out.

124
At 00:05:25,836, Character said: I love a good five-alarm.

125
At 00:05:27,303, Character said: Hey, don't worry. There will be others.

126
At 00:05:29,004, Character said: Go be with your... battalion chief.

127
At 00:05:31,374, Character said: Oh, my God, I still can't say
"husband," either.

128
At 00:05:34,076, Character said: Hey, dude, where's your girlfriend?

129
At 00:05:43,220, Character said: Hey.

130
At 00:05:44,187, Character said: Dad, what are you doing here?

131
At 00:05:45,721, Character said: Well, I figured I'd stop by

132
At 00:05:47,057, Character said: and see my daughter
the captain in action.

133
At 00:05:49,091, Character said: I've been calling you for days.

134
At 00:05:50,560, Character said: I'm... I'm... I'm sorry.
There's been a lot going on.

135
At 00:05:52,295, Character said: And I have to go, but just
hang here until I get back.

136
At 00:05:54,598, Character said: Sure, kiddo.

137
At 00:05:57,233, Character said: Hey.

138
At 00:05:59,269, Character said: Go, Captain.

139
At 00:06:12,214, Character said: What?

140
At 00:06:14,117, Character said: I can just tell from the way you smell

141
At 00:06:15,752, Character said: that I ** very glad I had to stay home

142
At 00:06:17,853, Character said: with two sick kids last night.

143
At 00:06:19,422, Character said: Yeah, you're so lucky.

144
At 00:06:23,526, Character said: - Tell me when we get there.
- Will do.

145
At 00:06:25,728, Character said: Dispatch from hospital IC...

146
At 00:06:27,797, Character said: we've had an explosion at Pac North.

147
At 00:06:29,733, Character said: Contact Puget Sound Energy
to request a supervisor

148
At 00:06:32,101, Character said: and gas-leak response team.

149
At 00:06:33,269, Character said: Additionally, we need Seattle PD
to shut down all...

Download Subtitles Station 19 -sva En S03E16 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles