My perfect stranger E03 Movie Subtitles

Download My perfect stranger E03 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,560 --> 00:00:03,870 [The locales, characters, agencies, and incidents in this drama have no relevance to real life.] 2 00:00:03,877 --> 00:00:07,427 [My Perfect Stranger] [3: The Secret You Keep] 3 00:00:20,817 --> 00:00:22,557 I know. 4 00:00:23,257 --> 00:00:26,487 How ridiculous it sounds that I need to do something 5 00:00:26,487 --> 00:00:29,727 in the time I was suddenly fallen into, but... 6 00:00:31,098 --> 00:00:32,888 but... 7 00:00:39,417 --> 00:00:41,117 Let's go out. 8 00:00:52,407 --> 00:00:55,467 It's chillier in here than outside. 9 00:00:59,965 --> 00:01:02,255 So let's go out for now. 10 00:01:08,315 --> 00:01:10,045 [Episode 3] 11 00:01:20,925 --> 00:01:25,115 Anyway, I don't think we'll be returning tonight. 12 00:01:36,375 --> 00:01:38,615 Come out after you change. 13 00:01:57,575 --> 00:02:01,885 Go Mi Sook and my mom knew each other? 14 00:02:03,025 --> 00:02:05,255 Even in the same class. 15 00:02:08,535 --> 00:02:11,595 What about the novel? What exactly happened? 16 00:02:11,595 --> 00:02:16,225 No one else really likes me. 17 00:02:16,225 --> 00:02:18,385 That's why... 18 00:02:19,865 --> 00:02:22,335 That's why... 19 00:02:24,495 --> 00:02:27,075 I want to die. 20 00:02:27,835 --> 00:02:33,255 I never imagined my mom had a time like that in her life. 21 00:02:33,255 --> 00:02:35,805 But was there more? 22 00:02:35,805 --> 00:02:38,695 My mom's other moments that I didn't know about. 23 00:02:38,695 --> 00:02:42,825 There was a time I dreamed of becoming a novelist. 24 00:02:42,825 --> 00:02:44,825 What's the story about? 25 00:02:44,825 --> 00:02:48,445 Can you give me an autographed copy, too? 26 00:02:48,445 --> 00:02:49,735 You're going to read it? 27 00:02:49,735 --> 00:02:52,005 That's okay. 28 00:02:52,005 --> 00:02:56,955 How much of my mom's life have I missed? 29 00:03:10,625 --> 00:03:12,345 No. 30 00:03:12,945 --> 00:03:15,485 I can change everything here. 31 00:03:24,765 --> 00:03:27,725 [Bong Bong Cafe] 32 00:03:37,455 --> 00:03:40,225 How does she have this? 33 00:03:42,335 --> 00:03:45,555 I don't think I can go back just yet. 34 00:03:45,555 --> 00:03:48,305 There's something I need to do here. 35 00:03:53,075 --> 00:03:56,385 [Bong Bong Cafe] What do you plan to do there? 36 00:04:00,225 --> 00:04:03,335 Do you remember these people? 37 00:04:03,335 --> 00:04:07,295 May 14th and 16th, 1987. 38 00:04:07,295 --> 00:04:11,205 The two women who died one after another. 39 00:04:11,205 --> 00:04:16,315 And the woman who disappeared on the 20th and hasn't been found to this day. 40 00:04:16,315 --> 00:04:21,255 Yes, they were all women I knew or had seen around the neighborhood. 41 00:04:21,255 --> 00:04:23,775 And you never killed them? 42 00:04:23,775 --> 00:04:25,765 I really didn't! 43 00:04:25,765 --> 00:04:29,815 If only those d***n investigators didn't frame me back then. 44 00:04:31,115 --> 00:04:35,125 I feel wronged. Please believe me. 45 00:04:37,435 --> 00:04:40,685 Yes. And this... 46 00:04:40,685 --> 00:04:44,285 is the list of prime suspects at the time. 47 00:04:44,285 --> 00:04:47,025 Including you, there are a total of three people. 48 00:04:47,025 --> 00:04:50,375 Do you remember the other two men? 49 00:04:51,465 --> 00:04:55,045 Yes. Since our town is so small. 50 00:04:56,255 --> 00:05:00,675 Then from now on, tell me everything you remember about 51 00:05:00,675 --> 00:05:03,325 these six people, including yourself. 52 00:05:03,325 --> 00:05:05,875 Even very trivial things are fine. 53 00:05:07,815 --> 00:05:11,705 My memories are from so long ago that I'm not sure how accurate it will be. 54 00:05:11,705 --> 00:05:14,175 It's just for reference, so don't worry. 55 00:05:14,175 --> 00:05:17,175 I'll go directly to the sites to check for accuracy. 56 00:05:18,465 --> 00:05:23,095 This is a case without much-remaining information or evidence. 57 00:05:23,095 --> 00:05:27,565 That's why I'll be getting as close to them as possible, 58 00:05:27,565 --> 00:05:30,845 and watching their every move. 59 00:05:31,965 --> 00:05:34,575 Then I would have to wait. 60 00:05:36,285 --> 00:05:39,115 Until right before the incident occurs. 61 00:05:45,405 --> 00:05:51,715 Where do you think more than half of these six people belonged at the time? 62 00:05:52,765 --> 00:05:56,925 Belonged... Belonged... 63 00:05:58,165 --> 00:05:59,785 At school. 64 00:06:01,495 --> 00:06:03,505 School? 65 00:06:04,535 --> 00:06:06,925 I'll start there. 66 00:06:06,925 --> 00:06:09,985 I need to get into school. 67 00:06:11,615 --> 00:06:15,895 To school. I need to go there. 68 00:06:15,895 --> 00:06:18,425 Oh, my gosh! Hot! 69 00:06:18,425 --> 00:06:20,435 - Ow, it's hot! - Are you crazy? 70 00:06:20,435 --> 00:06:21,955 Ow, it's hot! 71 00:06:21,955 --> 00:06:25,215 [Spy - Report any suspicious person] 72 00:06:28,725 --> 00:06:31,815 [There will be a reward if the person turns out to be a spy] But is there really a reward if you catch a spy? 73 00:06:31,815 --> 00:06:35,295 Yes. Did you see anyone suspicious? 74 00:06:35,295 --> 00:06:37,835 Of course, every person I see is suspicious. 75 00:06:37,835 --> 00:06:40,405 Look, look at that older girl. 76 00:06:45,655 --> 00:06:48,985 Goodness! I even know how many spoons her family has. 77 00:06:48,985 --> 00:06:50,885 She's just a crazy nut. 78 00:06:50,885 --> 00:06:54,775 You know. I'm talking about unfamiliar faces and unfamiliar ways of speaking. 79 00:06:54,775 --> 00:06:56,735 Like they came from a different world. 80 00:06:56,735 --> 00:06:59,125 Yes, an unfamiliar face and a different world. 81 00:06:59,125 --> 00:07:04,265 That's right. And they don't know this place, or what day, month, and year it is right now. 82 00:07:05,475 --> 00:07:07,255 - Yes, if they don't know. - Right. 83 00:07:07,255 --> 00:07:12,455 Or they keep blabbering something strange while carrying a strange device. 84 00:07:12,455 --> 00:07:15,185 Strange... 85 00:07:15,185 --> 00:07:16,925 I saw someone like that yesterday! 86 00:07:16,925 --> 00:07:19,875 Oh, right. I'm sure you did. I guess you do every day. 87 00:07:19,875 --> 00:07:22,995 I can see well because I have good eyesight. 88 00:07:22,995 --> 00:07:25,155 Who's that? 89 00:07:26,295 --> 00:07:28,865 I asked who it was, you punk. 90 00:07:28,865 --> 00:07:33,215 Do you think you're making sense right now? School? 91 00:07:33,215 --> 00:07:36,715 Not even as a teacher but as a student? 92 00:07:36,715 --> 00:07:38,885 Is that something so shocking? 93 00:07:38,885 --> 00:07:41,265 To the point of not knowing how hot something is? 94 00:07:42,265 --> 00:07:44,105 Ow! 95 00:07:48,065 --> 00:07:52,445 Well, I'm sure you'll see what I mean, but... 96 00:07:52,445 --> 00:07:56,665 if I remove my makeup, you can't really tell my age. 97 00:07:56,665 --> 00:08:00,745 So I can easily look three years younger. 98 00:08:02,675 --> 00:08:05,235 I don't think that is likely convincing. 99 00:08:05,235 --> 00:08:07,545 Did you forget where we are? 100 00:08:07,545 --> 00:08:10,165 It's hot, so drink slowly. 101 00:08:20,325 --> 00:08:23,525 I didn't forget. It's 1987. 102 00:08:24,445 --> 00:08:28,115 We can't return for now anyway. 103 00:08:28,115 --> 00:08:31,995 You said it's safe to have an identity. 104 00:08:32,595 --> 00:08:35,745 Since you did it, can't I do it too? 105 00:08:38,675 --> 00:08:39,965 Give me that hand. 106 00:08:39,965 --> 00:08:43,175 Don't you think the order is wrong? 107 00:08:43,175 --> 00:08:46,765 There's no order. You can just apply whichever hand first. 108 00:08:52,825 --> 00:08:55,215 You're not talking about that. 109 00:08:55,215 --> 00:08:59,125 Is it because of what you need to do here? 110 00:09:00,565 --> 00:09:04,565 Then you need to explain that to me first. 111 00:09:18,685 --> 00:09:21,435 Who would come at this hour? 112 00:09:25,545 --> 00:09:27,445 Is it really okay to do this? 113 00:09:27,445 --> 00:09:31,135 He's a teacher at Woojeong High School. If Chairman knew... 114 00:09:32,125 --> 00:09:35,875 He's close with the chief, too. 115 00:09:49,505 --> 00:09:52,695 Why is Detective Baek Dong Shik here? 116 00:09:56,795 --> 00:09:59,875 Stay here a moment. I'll go outside. 117 00:10:13,635 --> 00:10:15,285 What's going on at this hour? 118 00:10:15,285 --> 00:10:17,835 I'm Detective Baek Dong Shik with the Woojeong Police Department. 119 00:10:17,835 --> 00:10:20,065 We are here to check something. Excuse us. 120 00:10:20,065 --> 00:10:22,255 Wait. 121 00:10:22,255 --> 00:10:26,465 You forgot to explain what's going on. 122 00:10:26,465 --> 00:10:31,175 Do you think that's necessary right now? 123 00:10:31,175 --> 00:10:34,505 You should at least try calling Chairman. 124 00:10:34,505 --> 00:10:37,245 Moon Night's Young Nok is always talking nonsense, but... 125 00:10:37,245 --> 00:10:40,045 you might get into a lot of trouble. 126 00:10:56,505 --> 00:10:58,175 Let's see your ID. 127 00:10:58,175 --> 00:11:00,675 Properly this time. 128 00:11:00,675 --> 00:11:02,915 - Yes? - Didn't you hear me? 129 00:11:02,915 --> 00:11:05,485 We have a report that you're a suspicious person. 130 00:11:05,485 --> 00:11:08,195 So, show me your ID. 131 00:11:10,445 --> 00:11:13,035 I lost it the other day. 132 00:11:24,305 --> 00:11:27,575 If you're that careless, 133 00:11:27,575 --> 00:11:31,525...
Music ♫