Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Demons Bride in any Language
The Demons Bride Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:13,750, Character said: THE SATANIC RITUAL OF MARRYING A DEMON
IN EXCHANGE FOR HEALTH OR WEALTH
4
At 00:00:17,666, Character said: IS STILL BEING PRACTICED
IN TODAY'S URBAN SOCIETY.
5
At 00:00:22,000, Character said: THIS FILM IS INSPIRED
BY THE TRUE STORIES OF THE RITUAL.
6
At 00:00:25,000, Character said: ALL NAMES AND
LOCATIONS IN THIS FILM ARE FAKE.
7
At 00:00:37,916, Character said: Focusing the heart
8
At 00:00:43,791, Character said: In the path to the virtuous
9
At 00:00:53,541, Character said: Your breath
10
At 00:00:56,583, Character said: Wanders around
11
At 00:01:01,291, Character said: On
12
At 00:01:05,500, Character said: The winding sky
13
At 00:01:10,666, Character said: Drifting in dreams
14
At 00:01:15,208, Character said: With the breeze
15
At 00:01:21,416, Character said: G***t hit
16
At 00:01:26,416, Character said: By the wave
17
At 00:01:30,666, Character said: The will to stand up
18
At 00:01:35,541, Character said: To run fast
19
At 00:01:39,833, Character said: The taste of blood
20
At 00:01:44,458, Character said: Longing for the body of a soul
21
At 00:01:51,750, Character said: The form of life
22
At 00:01:56,916, Character said: The shape of senses
23
At 00:02:01,500, Character said: The unstoppable
24
At 00:02:07,208, Character said: Flow
25
At 00:02:59,041, Character said: {\an8} 106.6 FM Grand Radio.
26
At 00:03:01,541, Character said: {\an8} The most inspiring and reliable.
27
At 00:03:03,666, Character said: {\an8} Morning news.
28
At 00:03:05,125, Character said: {\an8} A 30-year-old woman with initials MT,
was found dead from suicide.
29
At 00:03:10,416, Character said: {\an8} MT was previously under arrest…
30
At 00:03:12,750, Character said: {\an8} for allegedly slashing all three
of her own children's throats.
31
At 00:03:15,500, Character said: {\an8} Four-year-old TL, two-year-old CT,
and a six-month-old toddler GT's lives…
32
At 00:03:20,000, Character said: {\an8} all ended in a gruesome death.
33
At 00:03:21,625, Character said: {\an8} The cold-blooded murder by MT was carried
out at around 10:00 a.m. Western Time…
34
At 00:03:27,625, Character said: {\an8} while her husband was not at home.
35
At 00:03:30,791, Character said: {\an8} The incident…
36
At 00:03:38,791, Character said: {\an8}- I'll see you later.
- Bye.
37
At 00:03:57,166, Character said: {\an8}MR. HAJJ
38
At 00:04:00,000, Character said: {\an8}Miss.
39
At 00:04:01,250, Character said: {\an8}Can I get two chickens, please?
40
At 00:04:03,375, Character said: {\an8}Yes, Ma'**.
41
At 00:04:05,708, Character said: {\an8}- Two chickens?
- Yes.
42
At 00:04:11,375, Character said: {\an8}Take this.
There are two chickens in it already.
43
At 00:04:14,541, Character said: {\an8}It's 80,000.
44
At 00:04:20,583, Character said: {\an8}Here's the change. 20,000.
45
At 00:04:21,791, Character said: {\an8}- Thank you.
- Thank you.
46
At 00:04:30,333, Character said: {\an8}Peace be upon you, Miss Ranti.
47
At 00:04:32,041, Character said: {\an8}Peace be upon you too, Sir.
48
At 00:04:35,041, Character said: {\an8}I'd like to pick up
my order from yesterday.
49
At 00:04:37,541, Character said: {\an8}Oh, it's ready…
50
At 00:04:41,916, Character said: {\an8}Please wait.
51
At 00:04:43,791, Character said: {\an8}Ti.
52
At 00:04:44,958, Character said: {\an8}Did you see a plastic bag on the table?
53
At 00:04:47,375, Character said: {\an8}It was for Mr. Hajj's order.
54
At 00:04:49,583, Character said: {\an8}How should I know?
55
At 00:04:51,083, Character said: {\an8}You took care of all the orders.
56
At 00:04:55,333, Character said: {\an8}Yeah, but I put the plastic bag here,
with his name on it.
57
At 00:04:58,541, Character said: {\an8}It was a red plastic bag.
58
At 00:05:00,291, Character said: {\an8}You didn't give it to
somebody else, did you?
59
At 00:05:05,208, Character said: {\an8}Are you accusing me?
60
At 00:05:07,916, Character said: {\an8}How should I know it was booked?
61
At 00:05:10,166, Character said: {\an8}And you didn't tell me.
You should have said something to me.
62
At 00:05:14,083, Character said: {\an8}Mr. Hajj, can you wait a little longer?
63
At 00:05:16,583, Character said: {\an8}We need to mutilate the chickens first.
64
At 00:05:18,583, Character said: {\an8}Because when we tried to do it yesterday,
they refused.
65
At 00:05:22,958, Character said: You're funny, Miss Gita.
66
At 00:05:25,625, Character said: Yes, of course. I'll wait.
67
At 00:05:29,708, Character said: How are you, Miss Siti?
68
At 00:05:32,416, Character said: I'm fine, thank you.
69
At 00:05:34,000, Character said: How far along are you?
70
At 00:05:37,166, Character said: Seven months.
71
At 00:05:38,250, Character said: Thank God.
72
At 00:05:40,416, Character said: I admire you, Miss Siti.
73
At 00:05:43,083, Character said: You're still working in the market
even with your pregnancy.
74
At 00:05:48,166, Character said: That's cool.
75
At 00:05:49,666, Character said: Mrs. Dian's daughter-in-law.
76
At 00:05:52,041, Character said: I have no choice.
77
At 00:05:54,291, Character said: I can't just sit around,
if I don't want to be called lazy.
78
At 00:05:59,125, Character said: But when I tried to help a bit, a tiny
mistake would be the end of the world.
79
At 00:06:03,791, Character said: Who are you talking about, Ti?
80
At 00:06:06,416, Character said: I'm preparing his order.
81
At 00:06:08,166, Character said: But still, I don't like
the tone of your voice.
82
At 00:06:10,000, Character said: What do you mean?
83
At 00:06:12,041, Character said: I didn't know the plastic bag
was intended for someone else.
84
At 00:06:14,833, Character said: Now let's put you in my shoes.
85
At 00:06:17,333, Character said: Do you like being accused?
86
At 00:06:21,791, Character said: Gita.
87
At 00:06:24,708, Character said: I have a suggestion.
88
At 00:06:27,291, Character said: If you live with two in-laws…
89
At 00:06:30,625, Character said: treat them equally.
90
At 00:06:33,833, Character said: It's normal if they disagree
with each other sometimes.
91
At 00:06:40,875, Character said: Yes, Mr. Hajj.
92
At 00:07:12,750, Character said: What time are you gonna leave, Daddy?
93
At 00:07:16,166, Character said: Are you gonna wait
till I get home from school?
94
At 00:07:18,708, Character said: I don't make the sailing schedule.
95
At 00:07:21,958, Character said: When will you come back home?
96
At 00:07:24,291, Character said: I'm still at home. Why do you want to know
when will I come back home?
97
At 00:07:28,416, Character said: Because…
98
At 00:07:29,791, Character said: I will be sad if
you keep leaving me alone.
99
At 00:07:32,958, Character said: But you have Mommy. Right?
100
At 00:07:35,375, Character said: You have Grandma and Auntie Gita.
101
At 00:07:37,416, Character said: You have Uncle, Auntie. So many people.
102
At 00:07:39,541, Character said: But you won't be here.
103
At 00:08:07,875, Character said: Oh, well…
104
At 00:08:09,250, Character said: Your wife has left the house
early in the morning to earn money.
105
At 00:08:11,958, Character said: And you just wake up?
106
At 00:08:13,916, Character said: I g***t home late last night.
107
At 00:08:15,583, Character said: Where were you?
108
At 00:08:17,250, Character said: Working. Earning money.
109
At 00:08:19,250, Character said: Doing what?
110
At 00:08:21,375, Character said: Cockfighting. You know what I do.
111
At 00:08:23,125, Character said: That's not a real job, Bayu.
112
At 00:08:24,916, Character said: Rocky is my investment.
113
At 00:08:26,625, Character said: I can get five million if he wins.
He did win that much once.
114
At 00:08:29,541, Character said: Bowo, Bayu.
115
At 00:08:31,166, Character said: What's going on in here?
116
At 00:08:34,083, Character said: Ask him. He likes to bug me.
117
At 00:08:39,500, Character said: No breakfast on the table?
118
At 00:08:48,375, Character said: Peep, peep, peep, peep
119
At 00:08:52,708, Character said: The chicks are walking and peeping
120
At 00:08:57,541, Character said: Peep, peep, peep, peep
121
At 00:09:01,083, Character said: The chicks are walking and peeping
122
At 00:09:04,625, Character said: There are six chicks walking
123
At 00:09:08,583, Character said: Take away one
124
At 00:09:09,958, Character said: The rest are dead
125
At 00:09:23,291, Character said: But why, Grandma?
126
At 00:09:25,666, Character said: They're all dead…
127
At 00:09:27,583, Character said: because the mother
forgot to make breakfast.
128
At 00:09:34,958, Character said: - Mom.
- Be quiet.
129
At 00:09:37,041, Character said: We bought you breakfast from the market.
130
At 00:09:39,416, Character said: People were waiting in line.
We can't just run home.
131
At 00:09:42,375, Character said: I'm sorry, Mother.
132
At 00:09:43,625, Character said: But we didn't have time to prepare
breakfast before leaving to the market.
133
At 00:09:48,208, Character said: And I'm also pregnant.
134
At 00:09:50,375, Character said: And I thought Ranti
already made breakfast.
135
At 00:09:58,125, Character said: What do you want for breakfast?
136
At 00:10:00,083, Character said: I bought fried eggs,
tempe stir-fry and veggies stir-fry.
137
At 00:10:03,875, Character said: Which one do you like?
138
At 00:10:04,958, Character said: I'll eat anything you give me.
You bought them at the market?
139
At 00:10:08,041, Character said: They all taste bland.
140
At 00:10:13,500, Character said: In that case, starting tomorrow…
141
At 00:10:15,875, Character said: I'll cook for you.
142
At 00:10:19,500, Character said: - Take the plate first.
- It's not about who's cooking.
143
At 00:10:22,375, Character said: But it's about her duty
as a wife and a mother.
144
At 00:10:27,125, Character said: Yes, Mom. I understand.
145
At 00:10:28,750, Character said: But we have all the food.
146
At 00:10:31,125, Character said: So why don't we have breakfast. Okay, Mom?
147
At 00:10:32,541, Character said: You don't understand, Gita.
148
At 00:10:34,541, Character said: You're still single.
When you have your own family…...
Download Subtitles The Demons Bride in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tehran.2025.2160p.ZEE5.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-ElecTr0n
VENU-496.zh
The Last Hours Of Chris Benoit (2020)
12 Mighty Orphans 2021
1972 - Like Mother, Like Daughter (720) (AI UPSCALED)
MIDA-278
MIDA-279.ja.whisperjav.en
The.Horseman.2008.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
American.Horror.Stories.S02E02.720p.WEB.h264-KOGi
The.Master.And.Margarita.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The Demons Bride chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share The Demons Bride srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up