You.Were.Never.Lovelier.1942.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:02:01,650, Character said: Hotel Acuna, please.

4
At 00:02:13,930, Character said: - What's his name?
- Eduardo Acuna. He's the big boss.

5
At 00:02:16,690, Character said: - Here's his office.
- Оh, thanks.

6
At 00:02:19,010, Character said: Оh, boy.

7
At 00:02:22,890, Character said: I'll get you later. Thanks.

8
At 00:02:25,770, Character said: I absolutely, positively
cannot interrupt Mr. Acuna.

9
At 00:02:29,770, Character said: He is busy.

10
At 00:02:32,650, Character said: Sorry, those are my orders.

11
At 00:02:35,090, Character said: Please don't blame me.

12
At 00:02:37,570, Character said: - When he's free, I'd like to see him.
- I ask myself the same question.

13
At 00:02:41,210, Character said: Why see Mr. Acuna when there are so
many pleasant people they could see?

14
At 00:02:45,770, Character said: Tell him Robert Davis
of New York is here.

15
At 00:02:48,010, Character said: - Robert Davis.
- Yes?

16
At 00:02:50,690, Character said: Mr. Robert Davis of New York
to see you, Mr. Acuna.

17
At 00:02:53,770, Character said: I never heard of him.
Tell him to go away.

18
At 00:02:58,250, Character said: Well, I must say, I'm used to
more cordiality than that.

19
At 00:03:02,370, Character said: He's making a big mistake.

20
At 00:03:04,410, Character said: Mr. Davis, you impress me.
What did you want to see him about?

21
At 00:03:10,890, Character said: That.

22
At 00:03:12,530, Character said: What?

23
At 00:03:15,970, Character said: That.

24
At 00:03:17,610, Character said: - I only asked you a civil question.
- And I answered you.

25
At 00:03:27,050, Character said: - You don't mind if I wait?
- No, but it won't do you any good.

26
At 00:03:30,970, Character said: That's very nice. The wedding dress
and the lingerie, I approve.

27
At 00:03:34,570, Character said: You may go, and thank you.

28
At 00:03:38,170, Character said: Well, darling,
what's been going on here?

29
At 00:03:40,490, Character said: Eduardo had a slight disagreement
with Delfina about Julia's trousseau...

30
At 00:03:44,210, Character said: ...so now he's picking out
one himself.

31
At 00:03:46,250, Character said: It's my invariable rule to distrust
women's taste in clothes.

32
At 00:03:49,410, Character said: That's why he asked me to come by.

33
At 00:03:51,090, Character said: First time I heard of a father
selecting a trousseau.

34
At 00:03:53,490, Character said: You know as well as I do that women
dress for one another, not for men.

35
At 00:03:56,850, Character said: Delfina's mother put her in fluff
when I married her.

36
At 00:03:59,250, Character said: She's been in fluff ever since.
Does your son like fluff?

37
At 00:04:02,090, Character said: My dear, for the first few weeks,
he won't know what Julia's wearing.

38
At 00:04:05,610, Character said: - Will your wife forgive you for this?
- Forgive me? I expect to be thanked.

39
At 00:04:08,930, Character said: - And thank you, Maria, for coming.
- That's all right. Goodbye, Eduardo.

40
At 00:04:22,850, Character said: - Who are you, the florist?
- Do I look like a florist?

41
At 00:04:26,290, Character said: How do I know what a florist
looks like? Who are you?

42
At 00:04:29,490, Character said: Xavier Cugat, remember me?

43
At 00:04:31,770, Character said: Didn't I bring you down here
from New York for something?

44
At 00:04:35,130, Character said: My orchestra has packed
your Sky Room for the past two weeks.

45
At 00:04:38,130, Character said: That is something!

46
At 00:04:39,530, Character said: I never go to the Sky Room.
My cover charge is too high.

47
At 00:04:42,690, Character said: Оf course! You're to play
at my daughter's wedding tomorrow.

48
At 00:04:46,210, Character said: Very well.

49
At 00:04:48,810, Character said: Play this softly and remotely,
as though you were not there.

50
At 00:04:54,930, Character said: Mr. Acuna, you can forget my name,
stay away from the Sky Room...

51
At 00:04:59,050, Character said: ...underpay me, but you cannot
dictate how my orchestra should play.

52
At 00:05:04,810, Character said: You play this softly.

53
At 00:05:10,370, Character said: How I wish I was back at the Waldorf.

54
At 00:05:22,730, Character said: - Bob Davis!
- Cugie!

55
At 00:05:25,690, Character said: What are you doing here?

56
At 00:05:27,050, Character said: I just came down for a holiday.
I didn't know you were here.

57
At 00:05:29,930, Character said: A holiday? You didn't know
there was a racetrack here?

58
At 00:05:32,490, Character said: - Well, yes, and--
- And now you're broke again?

59
At 00:05:34,810, Character said: Yep, I gotta put these feet
back to work for a while.

60
At 00:05:37,450, Character said: But, gee, I like it here. You know,
the people, the city, the horses.

61
At 00:05:41,410, Character said: But this fellow, Acuna, he's tough.
He won't see me.

62
At 00:05:45,130, Character said: Acuna won't see him?

63
At 00:05:47,250, Character said: Why, in New York,
he won't see Acuna.

64
At 00:05:49,690, Character said: This, Fernando,
is the greatest man in the world.

65
At 00:05:52,810, Character said: Tell Acuna that Mr. Davis will give him
just two minutes of his time.

66
At 00:05:56,490, Character said: Оh, no. You tell him.

67
At 00:05:59,530, Character said: Yes, Mr. Acuna?

68
At 00:06:00,970, Character said: Remind me to give Cugat back
to the Waldorf. He annoys me.

69
At 00:06:06,890, Character said: Very funny man.
He kills me.

70
At 00:06:10,090, Character said: You know, actually I have a great deal
of influence with Acuna. What's that?

71
At 00:06:14,370, Character said: I didn't say a thing.
Just minding my own business.

72
At 00:06:17,050, Character said: Come along. I've a show to do. While
we play, we'll think of something.

73
At 00:08:52,610, Character said: Terrific! I've made up my mind.
We'll work together again!

74
At 00:08:55,570, Character said: - With you, we'll be better than terrific.
- I don't like Acuna's attitude.

75
At 00:08:59,050, Character said: - I'm going to change it right now.
- No, I have a better way.

76
At 00:09:02,090, Character said: I'm playing at his daughter's wedding.
You will sing, you will dance.

77
At 00:09:05,450, Character said: You will be sensational!
Acuna will come to you on his knees.

78
At 00:09:24,050, Character said: It's almost time, Julia.

79
At 00:09:25,690, Character said: Here's your something old, sis, and
a new coin for your something new.

80
At 00:09:29,170, Character said: Thanks, Lita.

81
At 00:09:30,570, Character said: And Mama's handkerchief
for something borrowed.

82
At 00:09:32,690, Character said: Here's something blue, Julia.

83
At 00:09:34,610, Character said: The bridegroom's supposed
to sleep on it, or something.

84
At 00:09:37,450, Character said: I suppose I should put
the coin in my shoe.

85
At 00:09:42,330, Character said: You'll be the next bride
in the family, Maria.

86
At 00:09:45,130, Character said: - Оh, no. Not me.
- Оh, but you have to be.

87
At 00:09:49,010, Character said: Papa made it very clear that we can't
get married until after you do.

88
At 00:09:52,410, Character said: He says it's our family tradition
that the girls be disposed of...

89
At 00:09:55,730, Character said: ...one, two, three, four.

90
At 00:09:57,650, Character said: And you'll be the oldest now.

91
At 00:09:59,330, Character said: Papa will get over that silly tradition.

92
At 00:10:01,610, Character said: No, he won't.
Papa never gets over anything.

93
At 00:10:05,930, Character said: You don't expect to marry those
two tennis-playing Romeos, do you?

94
At 00:10:09,610, Character said: But we love Tony and Roddy
passionately.

95
At 00:10:12,490, Character said: They've even given us
their signet rings, see?

96
At 00:10:16,130, Character said: Why, you're babies.

97
At 00:10:18,090, Character said: You just don't know what it's like to be
so much in love that you cry all night.

98
At 00:10:23,330, Character said: You're right there.

99
At 00:10:24,690, Character said: It's all right for you to talk.
You turn men down by the dozens.

100
At 00:10:27,930, Character said: You've g***t an ice cube for a heart.

101
At 00:10:29,930, Character said: - Unaccustomed as I ** to getting a--
- There's something wrong with Maria.

102
At 00:10:33,930, Character said: - She says she'll never get married.
- I did not say that.

103
At 00:10:38,570, Character said: You know, Papa, I think you'd better
put a cooling system in their room.

104
At 00:10:44,730, Character said: Now, you leave Maria to me.
Don't worry, she's next...

105
At 00:10:47,530, Character said: ...and then will come your turn,
and then yours.

106
At 00:10:50,290, Character said: - Do we have to wait for Maria?
- Yes.

107
At 00:10:52,530, Character said: And this is a fine way to act
on your sister's wedding day.

108
At 00:10:55,370, Character said: Now, run along
and fix your pretty faces.

109
At 00:11:02,090, Character said: Getting nervous, dear?
We're going to miss you.

110
At 00:11:04,890, Character said: Has Mama forgiven you yet
for picking out my trousseau?

111
At 00:11:07,770, Character said: I don't know. Her door was locked.

112
At 00:11:09,450, Character said: She broke down and confessed
that she liked my dress.

113
At 00:11:12,330, Character said: These skirmishes I have with your
mother are not typical of married life.

114
At 00:11:17,370, Character said: - Aren't they, Father?
- No, they're just typical of me.

115
At 00:11:20,130, Character said: - I'm very difficult to live with.
- No, you're not, darling.

116
At 00:11:23,210, Character said: You're really just a little boy,
and I love you.

117
At 00:11:25,770, Character said: And I love you too, darling.

118
At 00:11:27,970, Character said: Will you hook me, Eduardo?

119
At 00:11:29,450, Character said: Delfina, don't you think it's about time
you learned to dress yourself?

120
At 00:11:32,850, Character said: It's so hard for me to believe I'm old
enough to have a married daughter.

121
At 00:11:36,130, Character said: It doesn't put any strain on me.

122
At 00:11:38,570, Character said: Julia.
Where are the rest of my girls?

123

Download Subtitles You Were Never Lovelier 1942 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles