Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E12.1080p.x265-ELiTE Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,700, Character said: (blows nose)

2
At 00:00:04,500, Character said: Oh.

3
At 00:00:05,700, Character said: What are y'all doing?

4
At 00:00:06,900, Character said: I'm learning how to knit.

5
At 00:00:08,240, Character said: Are you okay?
You don't sound so good.

6
At 00:00:10,140, Character said: Oh, just allergies.

7
At 00:00:12,240, Character said: I always thought
knitting was kind of

8
At 00:00:13,510, Character said: a little old lady thing.

9
At 00:00:16,850, Character said: Why would you think that?

10
At 00:00:18,150, Character said: 'Cause I've only ever seen
little old ladies do it.

11
At 00:00:21,490, Character said: Like my meemaw and...

12
At 00:00:23,650, Character said: Mostly my meemaw.

13
At 00:00:26,160, Character said: (snorting)

14
At 00:00:27,920, Character said: (spits)

15
At 00:00:29,090, Character said: Ugh.
Good one.

16
At 00:00:30,660, Character said: Sorry.

17
At 00:00:32,660, Character said: Would you like to join us?

18
At 00:00:34,600, Character said: Oh, I think Georgie
has better things to do.

19
At 00:00:37,700, Character said: I'll give it a whirl.

20
At 00:00:38,740, Character said: Okay.

21
At 00:00:40,800, Character said: Why don't you pick that one up

22
At 00:00:41,970, Character said: from the basket.
Okay.

23
At 00:00:43,610, Character said: Hold your needles up like this.
Now, watch

24
At 00:00:45,580, Character said: me and Connor.

25
At 00:00:47,040, Character said: Okay?
In through the front door...

26
At 00:00:48,850, Character said: Round the back...

27
At 00:00:50,510, Character said: Out through the window...

28
At 00:00:51,820, Character said: And off jumps Jack.

29
At 00:00:53,880, Character said: Okay, hold on, slow down.

30
At 00:00:55,790, Character said: In through the front door.

31
At 00:00:59,520, Character said: Dang. In through the...

32
At 00:01:01,790, Character said: (groans) Dang it.

33
At 00:01:03,990, Character said: That front door's
hard to get through.

34
At 00:01:05,930, Character said: What's all this?

35
At 00:01:07,660, Character said: I'm teaching
the boys how to knit.

36
At 00:01:09,070, Character said: You're kidding.

37
At 00:01:10,070, Character said: I g***t through the front door!

38
At 00:01:11,570, Character said: Nice!
Nice.

39
At 00:01:12,840, Character said: They should bring back
the draft.

40
At 00:01:15,910, Character said: Okay, great. I'll see you then.

41
At 00:01:20,010, Character said: That was Channel 7.
They want me

42
At 00:01:22,050, Character said: to fill in for the regular
weather girl on Friday.

43
At 00:01:23,980, Character said: Heather with the weather?

44
At 00:01:24,910, Character said: Mm-hmm.
Well, that's amazing.

45
At 00:01:26,650, Character said: (coughs)

46
At 00:01:27,550, Character said: You okay?

47
At 00:01:29,020, Character said: Allergies.

48
At 00:01:29,890, Character said: Heather has to go

49
At 00:01:31,820, Character said: to her grandma's funeral
in El Paso.

50
At 00:01:34,920, Character said: Which is obviously sad.

51
At 00:01:37,790, Character said: You don't look sad.

52
At 00:01:38,960, Character said: Well, I **.

53
At 00:01:41,700, Character said: The good news
is if this goes well,

54
At 00:01:43,770, Character said: then I could be their go-to
emergency backup weather girl.

55
At 00:01:46,170, Character said: Hey, all right.

56
At 00:01:47,270, Character said: Oh, that's great, honey.
That's awesome.

57
At 00:01:48,640, Character said: Thank you.

58
At 00:01:50,970, Character said: Why are you knitting?

59
At 00:01:52,780, Character said: Your mom's teaching me.

60
At 00:01:54,280, Character said: Thought I could
make CeeCee a blanket.

61
At 00:01:55,910, Character said: Sweet. I'm gonna be on TV.

62
At 00:02:00,050, Character said: ♪

63
At 00:02:21,070, Character said: (coos)

64
At 00:02:30,510, Character said: (blows nose)

65
At 00:02:31,720, Character said: This just feels like

66
At 00:02:32,720, Character said: it could be the break I need.

67
At 00:02:34,420, Character said: You deserve it.

68
At 00:02:36,150, Character said: I know it's only temporary,

69
At 00:02:37,490, Character said: but, I mean, who knows
what could happen.

70
At 00:02:39,420, Character said: Maybe people will like me better

71
At 00:02:41,290, Character said: and start a letter
writing campaign.

72
At 00:02:43,190, Character said: I'd do that.
(coughs)

73
At 00:02:45,560, Character said: Well, I'd call.

74
At 00:02:46,830, Character said: I'm not much of a letter writer.

75
At 00:02:48,830, Character said: I can't wait to quit the diner

76
At 00:02:50,130, Character said: and tell Earl what
I think of him.

77
At 00:02:52,000, Character said: I thought you liked Earl.

78
At 00:02:53,340, Character said: I do, but what's the
point of being famous

79
At 00:02:56,170, Character said: if you can't tell somebody off?

80
At 00:02:57,470, Character said: (coughs)

81
At 00:03:00,340, Character said: Are you sure that's allergies?

82
At 00:03:02,080, Character said: Yeah.

83
At 00:03:03,450, Character said: Okay, well, I'm not.

84
At 00:03:05,650, Character said: Oh, come on.

85
At 00:03:06,980, Character said: I thought we could celebrate,

86
At 00:03:08,650, Character said: if you catch my drift.

87
At 00:03:10,050, Character said: Yeah, I...

88
At 00:03:11,520, Character said: I don't want to catch your drift

89
At 00:03:12,660, Character said: or anything else.

90
At 00:03:15,690, Character said: I ain't sick.

91
At 00:03:17,090, Character said: Yeah, sorry, snot boy,
I can't take my chances.

92
At 00:03:21,270, Character said: Where you going?

93
At 00:03:22,330, Character said: I'm gonna sleep
in the baby's room.

94
At 00:03:24,600, Character said: Aw, dang.
(door closes)

95
At 00:03:29,910, Character said: (blows nose)

96
At 00:03:33,610, Character said: That don't look like allergies.

97
At 00:03:39,213, Character said: Yeah, we'd also
recommend replacing

98
At 00:03:40,690, Character said: the brake pads and rotors.

99
At 00:03:42,390, Character said: (coughs)

100
At 00:03:43,720, Character said: Great, we'll get right on that.

101
At 00:03:46,660, Character said: (coughs)

102
At 00:03:49,700, Character said: You okay?

103
At 00:03:50,630, Character said: Yeah, just a little cold.

104
At 00:03:52,230, Character said: No big deal.

105
At 00:03:53,530, Character said: You sure?
You can take the day off.

106
At 00:03:55,900, Character said: Just 'cause
I'm learning how to knit

107
At 00:03:57,640, Character said: don't mean I'm a wimp.

108
At 00:04:00,270, Character said: No one's calling you a wimp,
you just sound bad.

109
At 00:04:02,240, Character said: I'm fine.

110
At 00:04:04,040, Character said: Besides, Cooper men
don't take sick days.

111
At 00:04:06,250, Character said: My dad once
had his appendix out,

112
At 00:04:08,380, Character said: he was at work later
that afternoon.

113
At 00:04:09,580, Character said: Really?

114
At 00:04:11,420, Character said: Yeah.

115
At 00:04:12,590, Character said: I mean, he passed out
in the teachers' lounge,

116
At 00:04:13,920, Character said: but he passed out at work.

117
At 00:04:16,520, Character said: Son, I'm not sure
you're taking the right lesson

118
At 00:04:18,790, Character said: from that story.

119
At 00:04:21,390, Character said: Sure I **.
Tough it out.

120
At 00:04:23,130, Character said: No, I don't think so.

121
At 00:04:25,160, Character said: Hey, the Oldsmobile...

122
At 00:04:26,600, Character said: (sneezes)

123
At 00:04:28,330, Character said: Are you kidding me?
Sorry.

124
At 00:04:31,600, Character said: I don't forgive you!

125
At 00:04:37,810, Character said: So, it's sounding like

126
At 00:04:40,080, Character said: 100% chance of meatloaf

127
At 00:04:41,510, Character said: with a possibility of pie
in the forecast.

128
At 00:04:44,780, Character said: What are you doing?

129
At 00:04:46,790, Character said: I'm practicing.
I'm doing the weather

130
At 00:04:48,320, Character said: on Channel 7 this Friday.

131
At 00:04:49,660, Character said: Good for you.

132
At 00:04:50,960, Character said: Yeah, I'm not really a waitress.

133
At 00:04:52,790, Character said: I could have told you that.

134
At 00:04:55,290, Character said: Thank you.

135
At 00:04:57,960, Character said: Hey, Beth, I need a favor.

136
At 00:05:00,030, Character said: Can you cover for me on Friday?

137
At 00:05:01,830, Character said: Yeah, I guess. What's up?

138
At 00:05:04,300, Character said: I'm doing the weather
on Channel 7.

139
At 00:05:06,610, Character said: Really?
Mm-hmm.

140
At 00:05:07,570, Character said: They just let anybody do that?

141
At 00:05:10,680, Character said: Of course not.

142
At 00:05:11,980, Character said: I'm a trained weather girl.

143
At 00:05:13,450, Character said: It's my real job.

144
At 00:05:14,550, Character said: So, what, this is
your pretend job?

145
At 00:05:16,950, Character said: No, this was just
supposed to be temporary.

146
At 00:05:19,520, Character said: Good for you.

147
At 00:05:20,620, Character said: No, no, no.
Don't be like that.

148
At 00:05:22,860, Character said: We can still hang out.

149
At 00:05:24,020, Character said: Sure, if you're not busy

150
At 00:05:25,890, Character said: with all your fancy TV friends.

151
At 00:05:27,160, Character said: (scoffs) We are not fancy,

152
At 00:05:29,030, Character said: we are just plain,
simple folk like you.

153
At 00:05:33,430, Character said: Ooh, frigid temperatures

154
At 00:05:35,800, Character said: coming down from the north.

155
At 00:05:39,510, Character said: Ha-ha?

156
At 00:05:41,710, Character said: No?

157
At 00:05:43,010, Character said: Okay.

158

Download Subtitles Georgie and Mandys First Marriage S01E12 1080p x265-ELiTE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles