Syren De Mer - Helps Relax Her Stepson - PrimalFetish Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,520, Character said: Hey, Jay.

2
At 00:00:15,400, Character said: Hey. What's wrong?

3
At 00:00:17,660, Character said: I don't get this s***t, and my test is in
a week, and I really need a path class.

4
At 00:00:23,820, Character said: And I'm not really getting it.

5
At 00:00:25,700, Character said: Well, I mean, what are you not
understanding?

6
At 00:00:29,840, Character said: Honestly, the whole thing.

7
At 00:00:32,840, Character said: Well, honey, it's only just one test.
You don't need to worry about just the

8
At 00:00:37,940, Character said: one. You've g***t a whole semester to deal
with.

9
At 00:00:41,280, Character said: Yeah, but...

10
At 00:00:42,380, Character said: I mean, the way this test works is if I
don't pass it, I'm going to lose my

11
At 00:00:46,880, Character said: scholarship. And I know we don't have
money to pay for my classes next

12
At 00:00:50,780, Character said: so I don't know. I'm just trying to do
the best I can.

13
At 00:00:53,880, Character said: Well, honey, I think you're just
overthinking it. You're way too stressed

14
At 00:00:57,820, Character said: this.

15
At 00:00:58,920, Character said: You need to just take a deep breath and
calm down a little bit.

16
At 00:01:03,800, Character said: Come back to this in a little while.

17
At 00:01:06,180, Character said: You know, your dad used to stress a lot
when he was at work.

18
At 00:01:12,310, Character said: Let me try something to help you maybe
de -stress.

19
At 00:01:16,210, Character said: Kind of clear your mind a little bit.

20
At 00:01:18,450, Character said: How do I do that? I don't want to de
-stress.

21
At 00:01:21,210, Character said: I'm kind of getting this.

22
At 00:01:26,490, Character said: Just lean on me.

23
At 00:01:29,430, Character said: Close your eyes.

24
At 00:01:36,310, Character said: Here, just lay your head back. Close
your eyes.

25
At 00:01:47,580, Character said: Boy, you're dead with this tattoo.

26
At 00:01:54,200, Character said: Does it start to feel better?

27
At 00:01:58,040, Character said: A little bit.

28
At 00:02:01,060, Character said: And you have your eyes closed?

29
At 00:02:03,100, Character said: Mm -hmm.

30
At 00:02:13,260, Character said: Don't worry about the class.

31
At 00:02:15,920, Character said: You know it.

32
At 00:02:20,960, Character said: Just relax.

33
At 00:02:29,200, Character said: Your father responded to this really,
really well.

34
At 00:02:35,020, Character said: And you're so much like him.

35
At 00:02:38,000, Character said: I have a feeling you do too.

36
At 00:02:58,670, Character said: You're still really tight.

37
At 00:03:01,850, Character said: I can't stop thinking about it.

38
At 00:03:06,430, Character said: Why don't you take your shirt off?

39
At 00:03:09,730, Character said: It's in there.

40
At 00:03:12,110, Character said: I... I have the shirt.

41
At 00:03:15,990, Character said: Okay.

42
At 00:03:19,230, Character said: This will be much better.

43
At 00:03:31,280, Character said: That's it, just breathe.

44
At 00:03:45,140, Character said: Are you starting to relax a little bit?

45
At 00:03:52,640, Character said: Yeah.

46
At 00:04:06,930, Character said: Are you still seeing Jan?

47
At 00:04:12,310, Character said: No.

48
At 00:04:14,130, Character said: We broke up months ago.

49
At 00:04:17,970, Character said: Well, no wonder you're stressed.

50
At 00:04:24,190, Character said: You don't have that extracurricular fun.

51
At 00:04:32,130, Character said: Do you miss all of that?

52
At 00:04:37,390, Character said: You've g***t to. Come on, you can tell me.

53
At 00:04:41,510, Character said: Of course I do. I can't stop thinking
about it.

54
At 00:04:45,150, Character said: Well, I know something that worked even
better for your

55
At 00:04:51,930, Character said: dad to do the dress.

56
At 00:04:55,170, Character said: What was that?

57
At 00:04:56,510, Character said: Well, the fact that you haven't had
anything since

58
At 00:05:02,990, Character said: you and Jen broke up.

59
At 00:05:10,440, Character said: Mmm, wow.

60
At 00:05:19,280, Character said: I think this is amazing when it comes to
de -stressing.

61
At 00:05:24,420, Character said: And you're obviously enjoying what I'm
doing.

62
At 00:05:33,140, Character said: You're obviously enjoying what I'm
doing.

63
At 00:05:47,850, Character said: Trust me.

64
At 00:05:49,330, Character said: Of course it'll help.

65
At 00:05:52,210, Character said: Like I said, your father loved this type
of distress.

66
At 00:05:57,530, Character said: And you know he was in a very, very high
-stress job.

67
At 00:06:02,270, Character said: Did he ever take it out on any one of
us?

68
At 00:06:05,530, Character said: Uh -oh.

69
At 00:06:06,550, Character said: That's because of me.

70
At 00:06:11,630, Character said: Yeah, too bad.

71
At 00:06:38,030, Character said: Small part of the ritual that we did.

72
At 00:06:47,730, Character said: Ritual?

73
At 00:06:52,690, Character said: Oh, you can't say you have wondered.

74
At 00:07:01,200, Character said: I don't watch you.

75
At 00:07:03,140, Character said: Why?

76
At 00:07:04,680, Character said: Watching little glimpses of me running
around in my towel.

77
At 00:07:12,640, Character said: I messed up that line.

78
At 00:07:29,580, Character said: I know how visual men are.

79
At 00:07:39,840, Character said: Go ahead.

80
At 00:07:45,200, Character said: There's a lot there.

81
At 00:08:23,349, Character said: Now you're getting into it.

82
At 00:09:05,750, Character said: Wow!

83
At 00:09:21,360, Character said: I'm having a funny day.

84
At 00:10:06,850, Character said: Hi, what moment do you run?

85
At 00:10:46,520, Character said: hmm hmm

86
At 00:11:27,010, Character said: Calm.

87
At 00:12:05,520, Character said: I love you

88
At 00:12:38,280, Character said: never did that to me.

89
At 00:12:39,600, Character said: Oh wow, she's just a girl.

90
At 00:12:44,220, Character said: Women know how to take care of men.

91
At 00:13:08,010, Character said: It's so big I can't get it all the way
down.

92
At 00:13:41,610, Character said: We need to relax even more.

93
At 00:14:32,330, Character said: I love you.

94
At 00:14:34,250, Character said: I love you.

95
At 00:15:20,080, Character said: You know what? Before I drew all over
this, I really felt a little

96
At 00:15:27,480, Character said: Now...

97
At 00:15:57,910, Character said: Oh my God.

98
At 00:16:53,719, Character said: Oh s***t.

99
At 00:16:56,500, Character said: Oh boy, something's right there.

100
At 00:17:04,179, Character said: um um

101
At 00:18:16,140, Character said: I love you.

102
At 00:24:37,420, Character said: Thank you.

103
At 00:27:30,120, Character said: That's what I call releasing your
stress.

104
At 00:27:34,460, Character said: Wow.

105
At 00:27:36,320, Character said: That's a lot.

106
At 00:27:37,920, Character said: Even for a young man.

107
At 00:27:39,740, Character said: You must have been really pent up.

108
At 00:27:43,720, Character said: Wow. Just know you can come to me
anytime to help you de -stress.

109
At 00:27:49,560, Character said: You mean it?

110
At 00:27:50,960, Character said: Absolutely. Anytime.

111
At 00:27:53,180, Character said: Thank you so much.

112
At 00:27:54,760, Character said: You're very welcome.

113
At 00:27:56,560, Character said: It's going to help.

114
At 00:27:57,940, Character said: I think so.

115
At 00:27:59,130, Character said: You'll ace your test.

116
At 00:28:00,250, Character said: Don't worry.

Download Subtitles Syren De Mer - Helps Relax Her Stepson - PrimalFetish in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles