Moonrise.2025.S01E06.1080p.WEB.H264-KAWAII_HI Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:13,346 --> 00:00:15,[gentle music plays]

00:00:25,608 --> 00:00:27,[dramatic music plays]

00:01:09,986 --> 00:01:11,[gentle music plays]

00:01:45,605 --> 00:01:46,[music fades]

00:01:49,484 --> 00:01:54,[shaky breathing]

00:01:57,909 --> 00:01:59,[breathes deeply]

00:01:59,410 --> 00:02:01,[tense music plays]

00:02:04,249 --> 00:02:06,[Georg] Jack, come in. Come in!
What's the sitrep?

00:02:08,378 --> 00:02:10,{\an8}Oh, Jack, I'm so relieved.

00:02:10,797 --> 00:02:12,{\an8}So you did survive.

00:02:14,217 --> 00:02:15,{\an8}I never stopped searching.

00:02:16,511 --> 00:02:18,Somehow I always knew you made it.

00:02:19,514 --> 00:02:20,[gasps]

00:02:25,186 --> 00:02:28,And you did, too, Phil. You survived too.

00:02:29,357 --> 00:02:30,And now you're...

00:02:31,651 --> 00:02:34,Whiz, activate. [grunts]

00:02:34,571 --> 00:02:36,[somber music plays]

00:02:36,906 --> 00:02:37,Huh.

00:02:42,453 --> 00:02:43,[gasps]

00:02:49,210 --> 00:02:52,But that... that right hand of yours.

00:02:52,755 --> 00:02:53,Then... But it can't be.

00:02:54,382 --> 00:02:55,You're Bob Skylum.

00:02:56,301 --> 00:02:57,The Bob Skylum I fought.

00:02:57,719 --> 00:02:59,[somber music continues]

00:02:59,929 --> 00:03:00,[gasps]

00:03:01,639 --> 00:03:02,[exhales]

00:03:03,516 --> 00:03:04,[grunts]

00:03:05,101 --> 00:03:07,- What is this?
- [Phil] I knew it.

00:03:07,187 --> 00:03:12,Our battle, It felt somehow different.
And yet, also familiar.

00:03:13,067 --> 00:03:15,I'm surprised I didn't recognize it.

00:03:15,069 --> 00:03:17,[somber music continues]

00:03:27,832 --> 00:03:28,[music fades]

00:03:31,502 --> 00:03:32,[gunfire]

00:03:34,297 --> 00:03:35,[somber music plays]

00:03:35,673 --> 00:03:36,[bullet ricochets]

00:03:42,680 --> 00:03:44,Take that!

00:03:49,812 --> 00:03:51,[tense music plays]

00:03:56,194 --> 00:03:59,They're pressing the advance.
How's it look, Zowan?

00:03:59,614 --> 00:04:03,Hm, well our propulsion systems are

00:04:03,159 --> 00:04:04,looking good!

00:04:04,953 --> 00:04:06,We've g***t a chance!

00:04:07,080 --> 00:04:09,[chuckles]

00:04:09,123 --> 00:04:11,[Zowan hums]

00:04:12,335 --> 00:04:17,Implement Engrave! [laughs]

00:04:20,301 --> 00:04:22,[dramatic music plays]

00:04:24,555 --> 00:04:25,[Georg grunts]

00:04:28,851 --> 00:04:30,Jack! Rhys! You read?

00:04:31,813 --> 00:04:32,D***n it!

00:04:34,899 --> 00:04:36,Osma, you copy?

00:04:36,234 --> 00:04:38,Yeah. Jamming signals down.

00:04:39,404 --> 00:04:40,Was it Jack?

00:04:40,405 --> 00:04:42,[Georg] Could be.
Radio silence on his end.

00:04:42,824 --> 00:04:43,Then I suggest--

00:04:43,825 --> 00:04:47,[Georg] Way ahead of you.
I'm going in! [grunts]

00:04:50,999 --> 00:04:53,[intriguing music plays]

00:04:55,086 --> 00:04:58,It has been so long.
But now we're reunited.

00:04:59,590 --> 00:05:01,But, Phil, why would... How could you...

00:05:02,844 --> 00:05:04,What the... What the hell happened to you?

00:05:07,932 --> 00:05:10,There's so much to tell, so much to share.

00:05:10,476 --> 00:05:12,Follow me. Come on, Jack.

00:05:19,527 --> 00:05:20,- [door creaks]
- [gasps]

00:05:20,778 --> 00:05:22,[bullets ricochet]

00:05:22,530 --> 00:05:24,[dramatic music plays]

00:05:29,912 --> 00:05:30,[music stops]

00:05:31,247 --> 00:05:33,Jack, what are you doing? Snap out of it!

00:05:34,125 --> 00:05:35,Georg, what are you--

00:05:35,543 --> 00:05:37,- Where's Rhys?
- [gasps]

00:05:38,796 --> 00:05:40,[Georg] There she is.

00:05:40,715 --> 00:05:44,Look, Jack, those robots already have
this chapel completely surrounded.

00:05:45,470 --> 00:05:48,We gotta grab Rhys and get outta here
quick or they'll finish us all.

00:05:48,473 --> 00:05:49,You get it?

00:05:50,183 --> 00:05:51,But it's just...

00:05:51,726 --> 00:05:52,[grunts]

00:05:52,602 --> 00:05:56,I wondered who would have the audacity.
I should have known it was you again!

00:05:56,814 --> 00:05:58,[tense music plays]

00:06:00,318 --> 00:06:03,Jack, I don't know what's gotten into you.
But it won't stop me!

00:06:03,780 --> 00:06:07,{\an8}I'll deal with this nuisance,
once and for all!

00:06:07,950 --> 00:06:09,I'll cover you. Go on!

00:06:10,620 --> 00:06:11,Copy that!

00:06:14,791 --> 00:06:16,[bullets ricochet]

00:06:20,505 --> 00:06:21,[Georg yells]

00:06:27,428 --> 00:06:28,[Jack] Georg!

00:06:30,473 --> 00:06:32,Phil, you... you b***d!

00:06:32,809 --> 00:06:34,[tense music continues]

00:06:37,355 --> 00:06:39,They delay us, your companions.

00:06:41,359 --> 00:06:43,So, Jack, leave them.

00:06:43,611 --> 00:06:45,Trust me, we're meant to be together.

00:06:48,449 --> 00:06:49,[Rhys groans]

00:06:52,495 --> 00:06:53,[gasps]

00:06:56,958 --> 00:06:57,Osma!

00:06:59,377 --> 00:07:00,Apologies for the delay.

00:07:11,764 --> 00:07:14,Get out of my way!

00:07:19,897 --> 00:07:21,[grunting]

00:07:22,817 --> 00:07:23,[groans]

00:07:24,485 --> 00:07:26,[Duan strains]

00:07:29,782 --> 00:07:30,[music fades]

00:07:36,122 --> 00:07:38,- [Duan] Can you move?
- Yeah. Thanks, Duan.

00:07:38,666 --> 00:07:40,- How's Rhys?
- She's out.

00:07:40,543 --> 00:07:42,Blow to the head, may be concussed.

00:07:42,086 --> 00:07:43,[Georg groans]

00:07:44,755 --> 00:07:45,Ouch.

00:07:45,840 --> 00:07:48,Aw, come on. Nothing but a few bruises.

00:07:48,217 --> 00:07:50,[Georg chuckles]
And I still look better than you.

00:07:50,553 --> 00:07:52,Save the banter for later.

00:07:52,472 --> 00:07:54,We still gotta figure out
how to get outta here.

00:07:55,433 --> 00:07:58,Guys, I'm so sorry.

00:07:58,895 --> 00:08:01,{\an8}And also, thank you.

00:08:03,191 --> 00:08:05,All right. You all cover my tail.

00:08:09,697 --> 00:08:10,[Jack gasps]

00:08:17,497 --> 00:08:18,No, Jack.

00:08:19,123 --> 00:08:20,You don't belong with them.

00:08:23,044 --> 00:08:27,No longer! We can no longer
allow Sapientia to control us.

00:08:27,757 --> 00:08:28,Not even once!

00:08:30,259 --> 00:08:31,Never!

00:08:35,139 --> 00:08:36,[snarls]

00:08:36,807 --> 00:08:38,{\an8}Let's go!

00:08:38,184 --> 00:08:39,[all yell]

00:08:39,268 --> 00:08:41,[dramatic music plays]

00:08:41,646 --> 00:08:45,Squad SEED3! They cannot escape!

00:08:57,453 --> 00:08:58,[grunts]

00:09:08,881 --> 00:09:09,[Osma grunts]

00:09:11,384 --> 00:09:12,[Osma grunts]

00:09:20,685 --> 00:09:24,I'll take them out one by one
if I have to. Just you wait and see.

00:09:25,731 --> 00:09:26,There's just too many.

00:09:27,858 --> 00:09:29,Zowan, you alive or what?

00:09:29,735 --> 00:09:31,[Zowan] Of course I **!

00:09:31,445 --> 00:09:34,Smug rich boy.
What about you? Is everyone still good?

00:09:35,324 --> 00:09:36,Whoa, s***t!

00:09:36,367 --> 00:09:38,[dramatic music continues]

00:09:40,746 --> 00:09:41,Huh?

00:09:47,211 --> 00:09:51,[Zowan] Point scored. Point scored.
Twenty points! Woo-hoo-hoo!

00:09:58,472 --> 00:10:00,Let's hit it! Come on, come on!

00:10:02,018 --> 00:10:05,You better keep an eye on her.
Those robo-babies are hungry for more.

00:10:06,856 --> 00:10:09,[dramatic music continues]

00:10:17,867 --> 00:10:20,The cards are stacked against us,
but that's how I like it.

00:10:21,495 --> 00:10:22,[gasps]

00:10:22,997 --> 00:10:26,Huh? Oh no, out of the way!
Get out of the way!

00:10:27,209 --> 00:10:28,[music stops]

00:10:47,313 --> 00:10:49,[suspenseful music plays]

00:11:01,494 --> 00:11:04,- Zowan! Can't we go any faster?
- [Zowan] Afraid not.

00:11:04,413 --> 00:11:05,Hold your horses

00:11:06,457 --> 00:11:08,just a little bit longer.

00:11:12,004 --> 00:11:12,[music stops]

00:11:16,467 --> 00:11:17,[robots power down]

00:11:19,720 --> 00:11:22,[tense music plays]

00:11:25,810 --> 00:11:27,- They just--
- Dropped dead.

00:11:29,647 --> 00:11:33,- [Inanna] Zowan, sorry for the wait.
- It's about time. Hey, guys!

00:11:33,275 --> 00:11:34,Look down!

00:11:35,736 --> 00:11:38,- Look down?
- Oh, boy!

00:11:40,908 --> 00:11:42,{\an8}Now that's a twist.

00:11:42,493 --> 00:11:45,{\an8}- That, my friend, is what I call a plan.
- [Duan] Hm?

00:11:46,247 --> 00:11:48,- [Zowan giggles]
- Hey, who's at the wheel?

00:11:48,708 --> 00:11:52,Always complaining. Hold on to...

Download Subtitles Moonrise 2025 S01E06 1080p WEB H264-KAWAII HI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles