EP03_ The Legend of ShenLi [WeTV] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:27,968 --> 00:01:35,=The Legend of ShenLi=

00:01:36,148 --> 00:01:39,=Episode 3=

00:01:41,816 --> 00:01:44,You want to let them stay
a bit longer, don't you?

00:01:48,137 --> 00:01:49,Even if just for a moment.

00:01:50,336 --> 00:01:53,But my formation won't last long.

00:02:05,057 --> 00:02:09,Do you know that by staying
by her side for more than a decade,

00:02:10,817 --> 00:02:12,you've already shortened her lifespan?

00:02:25,096 --> 00:02:30,More than a decade? You've been
with me for more than a decade?

00:03:25,136 --> 00:03:26,Yunniang.

00:04:17,577 --> 00:04:21,Sanlang, is that true?

00:04:27,536 --> 00:04:29,If you remain in the mortal realm,

00:04:30,457 --> 00:04:34,not only will you harm her,
but you will also have nowhere to go.

00:04:35,857 --> 00:04:40,Naturally, this is your choice to make.

00:05:02,256 --> 00:05:06,Sanlang, don't go!

00:05:07,896 --> 00:05:10,Sanlang, where are you?

00:05:12,616 --> 00:05:15,Don't go, Sanlang.

00:05:17,696 --> 00:05:21,Even if it shortens my life,
I want to be with you.

00:05:23,776 --> 00:05:26,Sanlang!

00:05:30,457 --> 00:05:31,Sanlang.

00:06:10,000 --> 00:06:11,I ** willing to go.

00:06:22,496 --> 00:06:25,I can place the formation,
but I have no power.

00:06:26,577 --> 00:06:27,Can you help me?

00:06:28,617 --> 00:06:31,Yes, this is the only spell

00:06:32,816 --> 00:06:35,I will not fail no matter what.

00:07:04,416 --> 00:07:06,I summon the River
of Forgetfulness in my name.

00:09:02,376 --> 00:09:03,Madam.

00:09:08,177 --> 00:09:09,He did this for you to live better.

00:09:14,536 --> 00:09:20,I know. He wanted to
set my mind at ease.

00:09:42,656 --> 00:09:43,Why are you laughing?

00:09:45,620 --> 00:09:46,You saved someone.

00:09:47,216 --> 00:09:50,But you don't seem very satisfied.

00:09:54,457 --> 00:09:57,This unsatisfying result
has been decided

00:09:57,897 --> 00:09:59,fifteen years ago.

00:10:01,096 --> 00:10:04,You seem to be deeply moved.

00:10:06,297 --> 00:10:07,I've been to the battlefield.

00:10:08,816 --> 00:10:10,I've seen too many die
on the battlefield.

00:10:13,736 --> 00:10:19,Not everyone is fortunate enough
to ascend to immortality.

00:10:29,417 --> 00:10:34,I don't know whether what
I said to her is right or wrong.

00:10:35,217 --> 00:10:39,But if I had family or a lover,

00:10:40,176 --> 00:10:41,when I were to leave,

00:10:42,176 --> 00:10:46,I'd wish for them to forget me soon.

00:10:48,537 --> 00:10:49,Because the past is an illusion.

00:10:50,577 --> 00:10:52,Only the future can be called life.

00:10:57,176 --> 00:11:01,Silly, only the present
can be called life.

00:11:06,457 --> 00:11:07,You're right.

00:11:08,936 --> 00:11:12,I thought you were
indifferent to people.

00:11:14,056 --> 00:11:15,But you're willing to help when needed.

00:11:16,777 --> 00:11:21,I just wanted to help you. Let's go.

00:11:29,176 --> 00:11:30,Save me!

00:11:30,577 --> 00:11:33,How did you fall?

00:11:33,137 --> 00:11:34,Can't you swim?

00:11:36,017 --> 00:11:37,- No.
- I can't, either.

00:11:37,696 --> 00:11:38,Think of something!

00:11:42,217 --> 00:11:44,If you can't swim,
why do you live by the water?

00:11:47,936 --> 00:11:49,Well, fine.

00:13:39,616 --> 00:13:41,Why did you have to pull my hair?

00:13:49,897 --> 00:13:52,Why did you fall into
the water while walking?

00:13:53,217 --> 00:13:55,It already happened.
Do you have to blame me?

00:13:56,657 --> 00:13:57,Of course.

00:14:02,097 --> 00:14:04,Aren't you afraid of water?

00:14:07,936 --> 00:14:10,This is the last time.
I've already turned into a human.

00:14:11,657 --> 00:14:13,I should go. I won't serve you anymore.

00:14:25,137 --> 00:14:26,Why did I transform back?

00:14:26,777 --> 00:14:27,What have you transformed into?

00:14:29,376 --> 00:14:33,Stop laughing. You're a drowned rat too.

00:14:38,577 --> 00:14:41,Don't. How dare you?

00:14:42,217 --> 00:14:44,I saw it with my own eyes.

00:14:46,337 --> 00:14:47,Is it true?

00:14:48,137 --> 00:14:51,I wouldn't dare to deceive you, Sir.

00:14:51,657 --> 00:14:54,My sister was crazy a few days ago.

00:14:54,616 --> 00:14:57,Now, she's become normal again.

00:14:57,897 --> 00:15:00,I witnessed the miracle
that night with my own eyes.

00:15:00,496 --> 00:15:02,The glowing light was visible
for miles around.

00:15:02,936 --> 00:15:05,The Divine turned his chicken
into a beautiful woman,

00:15:05,457 --> 00:15:07,and then turned her back into a chicken.

00:15:12,816 --> 00:15:13,That's interesting.

00:15:13,904 --> 00:15:15,(Gu Chengrui, Eldest Young Master
of Qingsheng City)

00:15:15,977 --> 00:15:17,You may leave.

00:15:17,296 --> 00:15:18,Yes.

00:15:20,112 --> 00:15:21,Bin.

00:15:22,496 --> 00:15:23,Bring that person here.

00:15:23,506 --> 00:15:24,Let's see what he is capable of.

00:15:25,616 --> 00:15:27,- Yes.
- Go.

00:15:28,533 --> 00:15:29,More massage, okay?

00:15:43,176 --> 00:15:44,(This is strange.)

00:15:51,736 --> 00:15:52,(Why can't I transform again?)

00:15:54,137 --> 00:15:56,(I succeeded that night.)

00:15:57,496 --> 00:15:59,(And my spiritual power
has almost recovered now.)

00:16:00,616 --> 00:16:01,(Why can't it work?)

00:16:08,977 --> 00:16:12,You've been holding onto
this rag since this morning.

00:16:12,097 --> 00:16:13,What are you doing?

00:16:13,097 --> 00:16:14,I'm altering clothes for you.

00:16:14,777 --> 00:16:16,Getting ready for your human form.

00:16:17,337 --> 00:16:20,My clothes are too big for you.

00:16:20,897 --> 00:16:23,Such ugly tailoring, I won't wear it.

00:16:24,417 --> 00:16:25,You will.

00:16:27,337 --> 00:16:29,You've been fussing about all morning.
Aren't you hungry?

00:16:30,928 --> 00:16:31,I **.

00:16:33,424 --> 00:16:34,Wait.

00:16:57,696 --> 00:16:58,I haven't asked you yet.

00:16:59,897 --> 00:17:04,You're a mortal without spiritual power,
but you can divine the secrets of heaven.

00:17:05,176 --> 00:17:07,And you know so many formations.

00:17:09,537 --> 00:17:11,Who exactly are you?

00:17:12,137 --> 00:17:13,A good person.

00:17:14,577 --> 00:17:16,In my opinion, you're just a weirdo.

00:17:17,736 --> 00:17:20,Weird temperament, weird behavior.

00:17:21,017 --> 00:17:23,Look at me.

00:17:23,897 --> 00:17:25,I can speak and even turn into a human.

00:17:28,977 --> 00:17:30,You're neither curious nor afraid,

00:17:31,496 --> 00:17:32,and you even keep me at home.

00:17:34,376 --> 00:17:37,Have you figured out my identity?

00:17:38,897 --> 00:17:41,Divination is not a good skill.

00:17:42,376 --> 00:17:44,I don't want to do it, either.

00:17:45,417 --> 00:17:47,I didn't ask because I didn't want to.

00:17:48,256 --> 00:17:51,Fate is all planned out for people.
Too many questions are pointless.

00:17:52,777 --> 00:17:55,We just need to know
we won't harm each other.

00:17:57,657 --> 00:18:00,Are you an unlucky
disciple of some deity

00:18:01,196 --> 00:18:02,who descended to undergo tribulations?

00:18:04,537 --> 00:18:05,Do not overthink.

00:18:06,217 --> 00:18:10,I just want to prove that I ** not
some deity's unlucky disciple

00:18:10,897 --> 00:18:12,who descended to undergo tribulations.

00:18:13,616 --> 00:18:15,Prove? What do you mean?

00:18:17,217 --> 00:18:21,Where is the meat? Spit it out.

00:18:22,457 --> 00:18:24,Spit it out! I haven't
had a single b***e.

00:18:25,977 --> 00:18:28,You scum, I haven't had a b***e yet.

00:18:28,696 --> 00:18:31,You ate it all? Spit it out!

00:18:32,936 --> 00:18:34,Spit it out, and give it back!

00:18:35,537 --> 00:18:39,Give it back! Darn it!

00:18:43,897 --> 00:18:45,Coming.

00:18:56,096 --> 00:18:58,Sir, my master invites you for a visit.

00:18:59,216 --> 00:19:01,I reckon you're at the wrong door.

00:19:03,576 --> 00:19:05,We know who we are looking for.

00:19:06,137 --> 00:19:08,Sir, please come with us.

00:19:09,137 --> 00:19:10,I don't like being forced.

00:19:14,576 --> 00:19:16,I don't like wasting time on words.

00:19:18,032 --> 00:19:19,- Take him.
- Let's go.

00:19:27,120 --> 00:19:28,- Get up.
- What are you doing?

00:19:31,417 --> 00:19:32,How dare you.

00:19:34,017 --> 00:19:35,Who is there?

00:19:40,216 --> 00:19:41,Who are you lackeys?

00:19:42,856 --> 00:19:44,How dare you bully my...

00:19:46,275 --> 00:19:47,My servant?

00:19:48,697 --> 00:19:50,Looking for your demise?

00:19:52,576 --> 00:19:54,Miss, you speak boldly.

00:19:56,017 --> 00:19:59,By the order of the eldest young
master of Qingsheng City,

00:19:59,216 --> 00:20:00,we came to invite
this gentleman to our residence.

00:20:02,177 --> 00:20:03,Be sensible, Miss.

00:20:04,432 --> 00:20:05,Sensible?

00:20:07,920 --> 00:20:08,(Order)

00:20:15,137 --> 00:20:16,Then teach me how to spell them.

00:20:24,177 --> 00:20:25,Whoever wishes to see my servant,

00:20:25,856 --> 00:20:28,I don't care who he is,

00:20:28,736 -->...

Download Subtitles EP03 The Legend of ShenLi [WeTV] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles