Belushi (2020).1080p.5.1.GB Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:03,795 --> 00:00:06,- [man speaking indistinctly]
- Okay? ** I ready?

00:00:06,339 --> 00:00:07,[crew member]
Yeah, we're ready.

00:00:07,924 --> 00:00:09,[John]
Okay. All right. [sniffs]

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:09,300 --> 00:00:10,[crew member]
Are they ready?

00:00:10,468 --> 00:00:11,[crew member]
Now they're ready.

00:00:11,886 --> 00:00:13,[John] Okay, I'm gonna do
some loosening-up exercises.

00:00:13,680 --> 00:00:15,Take to the right.

00:00:15,348 --> 00:00:17,Okay.
Take to the left.

00:00:17,225 --> 00:00:20,A double take to the right
and a double take to the left.

00:00:20,812 --> 00:00:22,Okay, let's work
on the eyebrows now.

00:00:22,856 --> 00:00:24,Ready?
Right eyebrow.

00:00:24,274 --> 00:00:28,Up, down, up, down, up, down,
and start.

00:00:28,695 --> 00:00:29,Okay, left.

00:00:29,612 --> 00:00:31,Up--up, down, up, down,
up, down.

00:00:32,032 --> 00:00:34,Okay, up, down, up, down.

00:00:34,701 --> 00:00:36,[dial tone drones,
buttons beeping]

00:00:36,953 --> 00:00:38,[phone line trilling]

00:00:38,747 --> 00:00:39,[Rosie]
Hello?

00:00:39,914 --> 00:00:41,[Tanner] Ms. Shuster,
this is Tanner Colby

00:00:41,249 --> 00:00:42,calling about
the John Belushi interview.

00:00:42,542 --> 00:00:43,- [Rosie] Yeah, hi.
- [line trilling]

00:00:43,668 --> 00:00:44,[Tanner]
Mr. Michaels, how are you?

00:00:45,003 --> 00:00:46,[Lorne]
Good.

00:00:46,129 --> 00:00:47,[interviewee]
Tanner Colby, can I ask you

00:00:47,589 --> 00:00:48,to call me back
in ten minutes?

00:00:48,798 --> 00:00:49,[Tanner]
That is not a problem.

00:00:50,008 --> 00:00:51,[interviewee]
Okay, thanks.

00:00:51,134 --> 00:00:52,How about some Brando?

00:00:52,886 --> 00:00:54,[as Marlon Brando]
You was my brother, Charley.

00:00:54,471 --> 00:00:56,You should've taken care of me
or some'n.

00:00:56,222 --> 00:00:57,[laughter]

00:00:57,307 --> 00:00:59,Could've been a somebody.
Could've been a contender.

00:00:59,809 --> 00:01:01,[interviewee] Are you taping
or making notes?

00:01:01,978 --> 00:01:03,[Tanner] Uh, taping.
Is that okay?

00:01:03,563 --> 00:01:05,[interviewee] You should always
ask permission

00:01:05,148 --> 00:01:05,before you tape.

00:01:05,982 --> 00:01:06,[Tanner]
Okay. May I tape?

00:01:07,025 --> 00:01:08,[interviewee]
Yes, you may.

00:01:08,151 --> 00:01:09,[interviewee]
What are you doing?

00:01:09,402 --> 00:01:10,[Tanner] It's gonna be like
an o***l history

00:01:10,779 --> 00:01:13,told in the words of the
first-person participants

00:01:13,406 --> 00:01:15,because no one's ever done
a real biography

00:01:15,700 --> 00:01:17,of John as a performer.

00:01:17,410 --> 00:01:18,You know,
when he showed up,

00:01:18,995 --> 00:01:21,it radically altered
the landscape of comedy.

00:01:21,456 --> 00:01:23,I just wanted to give more
of a full portrait of him

00:01:23,792 --> 00:01:24,as a human being.

00:01:24,709 --> 00:01:25,[interviewee]
Oh, okay.

00:01:25,752 --> 00:01:27,[John]
No, no, no.

00:01:27,087 --> 00:01:28,[crew member]
Want to do Steiger quickly?

00:01:28,546 --> 00:01:30,[as Rod Steiger]
Terry, Terry, Terry,

00:01:30,757 --> 00:01:32,what are you talking about?

00:01:32,175 --> 00:01:35,What are you talkin' about?

00:01:35,261 --> 00:01:36,[laughter]

00:01:36,888 --> 00:01:39,Don't talk to me that way!

00:01:40,016 --> 00:01:43,[cheers and applause]

00:01:47,941 --> 00:01:49,[person] Give me a light,
Johnny.

00:01:49,609 --> 00:01:50,I'm going nuts, here.

00:01:50,985 --> 00:01:54,[Tom] He was one of the most
lovable and tragic characters

00:01:54,572 --> 00:01:56,I've ever met.

00:01:56,074 --> 00:01:58,He could be completely kind

00:01:58,243 --> 00:02:01,and thoughtful and generous
and wonderful

00:02:01,538 --> 00:02:03,and, at the flipside
of the coin,

00:02:03,873 --> 00:02:07,be chaotic and tortured,
you know?

00:02:07,252 --> 00:02:09,He also was hilariously funny.

00:02:09,838 --> 00:02:12,He just had
a sort of giant humanity

00:02:13,007 --> 00:02:16,that hooked into
the collective unconsciousness

00:02:16,261 --> 00:02:18,of people's funny bone.

00:02:18,096 --> 00:02:20,[band playing
energetic blues music]

00:02:20,974 --> 00:02:23,[John]
All right, all right.

00:02:53,715 --> 00:02:56,- [music stops]
- [cheers and applause]

00:02:56,968 --> 00:02:58,[Harold]
John always had appetites

00:02:58,928 --> 00:03:02,that were completely out
of control for everything,

00:03:02,765 --> 00:03:04,but I didn't start
to worry about him

00:03:04,976 --> 00:03:07,until they were
at the Universal Amphitheatre

00:03:07,687 --> 00:03:09,playing for 7,000 people.

00:03:09,314 --> 00:03:10,Thank you.

00:03:13,568 --> 00:03:16,[Harold] I looked at John
on the stage, and I thought,

00:03:16,070 --> 00:03:19,"He's on the most popular
comedy television show

00:03:19,449 --> 00:03:20,of our generation"...

00:03:20,783 --> 00:03:22,Live from New York,
it's Saturday Night!

00:03:22,952 --> 00:03:24,But, no!

00:03:25,038 --> 00:03:27,I logged a lot miles
training for that day,

00:03:27,332 --> 00:03:29,and I downed
a lot of doughnuts.

00:03:29,334 --> 00:03:31,That's why
Little Chocolate Donuts

00:03:31,544 --> 00:03:34,have been at my training table
since I was a kid.

00:03:34,214 --> 00:03:35,[laughter]

00:03:35,423 --> 00:03:38,[Harold] He's in the most
successful comedy film ever.

00:03:38,343 --> 00:03:40,[Babs]
This is absolutely gross.

00:03:40,470 --> 00:03:43,That boy is a P-I-G, pig.

00:03:43,848 --> 00:03:47,See if you can guess
what I ** now.

00:03:51,731 --> 00:03:53,[Babs yelps]

00:03:53,149 --> 00:03:56,I'm a zit.
Get it?

00:03:56,194 --> 00:03:59,[Harold] And now he's onstage,
fronting an amazing band.

00:03:59,948 --> 00:04:02,suspenseful music

00:04:02,116 --> 00:04:05,My first thought was,
"How great for him."

00:04:05,286 --> 00:04:07,And my second thought was,

00:04:07,956 --> 00:04:10,knowing his appetites,

00:04:10,792 --> 00:04:13,"I don't think
he'll survive this."

00:04:21,636 --> 00:04:24,The Chips'
"Rubber Biscuit"

00:04:24,472 --> 00:04:27,energetic scatting

00:04:29,310 --> 00:04:31,[Judy] I was a sophomore
in high school,

00:04:31,271 --> 00:04:35,and a bunch of the senior guys
gave us a ride home.

00:04:35,275 --> 00:04:37,And that was
when I first met him.

00:04:37,944 --> 00:04:39,[coughs]
Hi.

00:04:41,990 --> 00:04:44,[Judy]
My first date was homecoming,

00:04:44,492 --> 00:04:45,and he was homecoming king.

00:04:45,994 --> 00:04:48,That was a good introduction
to my life with John,

00:04:48,454 --> 00:04:50,because he has
to go dance with the queen...

00:04:50,832 --> 00:04:53,[laughs] And I have to dance
with her boyfriend.

00:04:53,876 --> 00:04:55,[indistinct shouting]

00:04:55,253 --> 00:04:57,When I first was
getting involved with John,

00:04:57,463 --> 00:04:58,his passion was football,

00:04:58,923 --> 00:05:02,but he was beginning
to do things onstage.

00:05:02,552 --> 00:05:03,He did the varsity show,

00:05:03,678 --> 00:05:06,and he came up with lots
of little skits,

00:05:06,222 --> 00:05:07,like a little jug band.

00:05:07,432 --> 00:05:09,He had a vision of the show

00:05:09,267 --> 00:05:10,so he just grabbed
his friends

00:05:10,977 --> 00:05:12,and said,
"Here's what we're gonna do."

00:05:13,021 --> 00:05:14,- And they did it.
- [laughter]

00:05:14,772 --> 00:05:17,His vehicle was a motorcycle
that he was very fond of.

00:05:17,859 --> 00:05:19,He bought it on his own.

00:05:19,694 --> 00:05:21,I wasn't supposed
to ride on motorcycles,

00:05:21,571 --> 00:05:24,so he would have to borrow
my parents' car to go out,

00:05:24,115 --> 00:05:27,but I thought
it was very cool.

00:05:27,160 --> 00:05:29,I did write a list of what
I wanted from a boyfriend,

00:05:29,620 --> 00:05:31,'cause, you know, you have
to manifest these things.

00:05:31,789 --> 00:05:34,It was "good at sports, smart,

00:05:35,001 --> 00:05:37,musical, and funny."

00:05:37,545 --> 00:05:39,And he was all those things.

00:05:39,464 --> 00:05:41,And, of course,
I thought he was Italian,

00:05:41,883 --> 00:05:43,as I think most people did.

00:05:43,551 --> 00:05:45,I didn't know
where Albania was

00:05:45,678 --> 00:05:47,when he said he was Albanian.

00:05:47,472 --> 00:05:50,"Is that a country?"
I was like, "Albania?"

00:05:50,224 --> 00:05:53,And I think he always felt
that immigrant label

00:05:53,728 --> 00:05:55,pretty strongly...

00:05:55,897 --> 00:05:58,that his family
were foreigners.

00:05:58,524 --> 00:06:01,[Agnes] When we first moved
to Wheaton from Chicago,

00:06:01,736 --> 00:06:03,John was six years old.

00:06:03,571 --> 00:06:06,John lived in a world
of his own.

00:06:06,449 --> 00:06:10,He was just like a little man.
He just took care of himself.

00:06:10,495 --> 00:06:12,[Judy] His...

Download Subtitles Belushi (2020) 1080p 5 1 GB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles