Arabella Black Angel (1989) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,170, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

2
At 00:00:11,009, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

3
At 00:00:39,329, Character said: [Χειροκροτήματα]

4
At 00:00:42,329, Character said: απόψε με τα χέρια στο tecco

5
At 00:00:45,820, Character said: χάρτινη σακούλα κυρία

6
At 00:00:51,590, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

7
At 00:01:19,680, Character said: αυτή η τρελή σκύλα

8
At 00:01:22,750, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

9
At 00:01:44,170, Character said: [Γέλια]

10
At 00:01:52,370, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

11
At 00:01:59,359, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

12
At 00:02:05,390, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

13
At 00:02:27,639, Character said: Ευχαριστώ καλώς ήρθες inter

14
At 00:02:36,340, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

15
At 00:02:48,870, Character said: πληρώστε τη βίντεό σας

16
At 00:02:51,599, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

17
At 00:03:06,509, Character said: όχι

18
At 00:03:11,560, Character said: οι φιλοι

19
At 00:03:15,289, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

20
At 00:03:38,710, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

21
At 00:04:40,920, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

22
At 00:04:48,279, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

23
At 00:05:10,699, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

24
At 00:05:32,560, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

25
At 00:05:39,930, Character said: πλήρωσε το βίτσιό σου At 00:05:56,069, Character said: everton

28
At 00:05:59,800, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

29
At 00:06:10,629, Character said: Είμαι

30
At 00:06:11,579, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

31
At 00:06:34,259, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

32
At 00:06:54,149, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

33
At 00:07:15,279, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

34
At 00:07:22,600, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

35
At 00:07:25,920, Character said: μόνο για σένα ό,τι θέλεις

36
At 00:07:28,230, Character said: όπως μπορείτε να δείτε εδώ όλα πληρώνονται

37
At 00:07:33,930, Character said: καταστρέφεται η πλατεία με το ζόρι

38
At 00:07:38,550, Character said: Θα κάνω για την τέχνη

39
At 00:07:40,370, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

40
At 00:07:48,550, Character said: πρόσεχε να γυρνάς το άλλο

41
At 00:07:50,480, Character said: μέρος At 00:08:02,569, Character said: Θα το κάνω δωρεάν αν κάνουν πάρτι

44
At 00:08:10,610, Character said: τα τίμια ιόντα ρυμουλκούν άμυνα υπάρχουν αυτοί που

45
At 00:08:13,579, Character said: υπερασπίζεται τα βαθιά, τίποτα δεν θέλει μαζί

46
At 00:08:19,560, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

47
At 00:08:23,860, Character said: έτσι η reggiana σκηνοθέτησε ζωντανά

48
At 00:08:27,079, Character said: At 00:08:31,639, Character said: πόρνες της κόλασης και το 70 τοις εκατό

51
At 00:08:34,099, Character said: θα είναι η απάντησή μας, μην το σκοτώσετε

52
At 00:08:48,528, Character said: ΖΩΗ

53
At 00:08:49,990, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

54
At 00:09:02,889, Character said: σύντομα

55
At 00:09:04,639, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

56
At 00:09:30,610, Character said: ρε που είσαι At 00:09:40,070, Character said: τιποτα αρρωστησες η πόρνη ήσουν

59
At 00:09:42,860, Character said: κάνοντας και για όσα σε σταματώ α

60
At 00:09:45,259, Character said: κείμενο από ca για τη σφαγή του

61
At 00:09:46,429, Character said: αθώος όχι At 00:09:56,299, Character said: που δεν 6 1 έψαχνα κάποιος ήταν εκεί για

64
At 00:10:00,559, Character said: περίπτωση ορκίζομαι άρρωστος ήμουν εκεί γιατί

65
At 00:10:08,360, Character said: είμαι άρρωστος θα είχα ένα φάρμακο για

66
At 00:10:12,200, Character said: At 00:10:38,259, Character said: με κάποιον που θέλεις να απολαύσεις

69
At 00:10:47,519, Character said: Εν συντομία

70
At 00:10:51,250, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

71
At 00:11:12,809, Character said: μαμά

72
At 00:11:18,250, Character said: μαμά

73
At 00:11:32,799, Character said: και τώρα φύγε

74
At 00:11:35,220, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

75
At 00:11:51,610, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

76
At 00:12:57,950, Character said: Φραντσέσκο, σου έφερα πρωινό

77
At 00:13:09,529, Character said: francesco che At 00:13:21,409, Character said: ο Φράνσις ήρθε η μητέρα του λέει το

80
At 00:13:25,769, Character said: ο εκδότης σας έγραψε

81
At 00:13:26,940, Character said: από τον δικηγόρο που θα είχε το μυθιστόρημά σας

82
At 00:13:29,970, Character said: αναμένεται να παραδοθεί τον Ιούνιο

83
At 00:13:34,289, Character said: εσύ φταις μέχρι να με σπάσεις i

84
At 00:13:35,970, Character said: μπάλες που δεν θα μπορέσω ποτέ να γράψω

85
At 00:13:37,769, Character said: τίποτα καλό και μόλις σου είπα

86
At 00:13:39,629, Character said: αυτό που μου είπε η μητέρα σου ίσως

87
At 00:13:42,000, Character said: δεν πρέπει να ξέρεις τι πρέπει να κάνω

88
At 00:13:44,129, Character said: ίσως εσύ θα έπρεπε και εγώ δεν πρέπει να κάνω

89
At 00:13:47,690, Character said: έχεις μια συγκεκριμένη συνταγή γραφής

90
At 00:13:51,000, Character said: un best seller At 00:13:55,950, Character said: τα κουτιά και μετά με ενδιαφέρον μαλάκα

93
At 00:13:59,009, Character said: και τα δάκρυα σου επίσης

94
At 00:14:00,769, Character said: δεν σε πληρώνει κανείς να με αντέχεις είμαι α

95
At 00:14:03,299, Character said: σε διάφορα δεν απέτυχε ένα γιο της σκύλας

96
At 00:14:05,909, Character said: εδώ είναι πριν δεν ήταν συμβουλές όχι

97
At 00:14:12,509, Character said: ήσουν ποτέ έτσι

98
At 00:14:15,379, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

99
At 00:14:35,220, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

100
At 00:15:12,629, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

101
At 00:15:20,450, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

102
At 00:15:42,600, Character said: θα ήταν η ψυχή του αλλά όχι να κλάψει

103
At 00:15:47,129, Character said: θα δεις ότι δεν θα είναι πάντα έτσι

104
At 00:15:51,309, Character said: πρέπει να σταματήσεις να βασανίζεσαι

105
At 00:15:53,909, Character said: το ατύχημα δεν ήταν δικό σου λάθος

106
At 00:15:58,379, Character said: Τον λατρεύω σαν κινητήρας φαίνεται επίσης

107
At 00:16:07,899, Character said: σε αγαπάει, ξέρω ότι ο γιος μου θα το ήθελα

108
At 00:16:11,710, Character said: μιλώντας μαζί του είδε εμένα και την Κίνα σίγουρα

109
At 00:16:14,860, Character said: At 00:16:21,730, Character said: ελα πισω

112
At 00:16:25,850, Character said: παίζουν πάω να δω ποιος είναι

113
At 00:16:36,190, Character said: Φτάνω ποια είναι η κυρία Βερονέζη ναι

114
At 00:16:44,179, Character said: εμφανιστώ εγώ είμαι φίλος

115
At 00:16:50,000, Character said: της κόλασης να σου δώσω κάτι

116
At 00:17:30,640, Character said: είχες δίκιο δεν είσαι πόρνη αλλά μια

117
At 00:17:34,359, Character said: από τη marika αξιοσέβαστη και παντρεύτηκε ότι το βράδυ

118
At 00:17:38,799, Character said: να είσαι άτακτος εδώ

119
At 00:17:48,720, Character said: πόσα χρήματα θέλεις θα τα πούμε αργότερα

120
At 00:17:53,548, Character said: τώρα θα ήθελα το αντίγραφο του τι

121
At 00:17:54,990, Character said: το κάναμε χθες το βράδυ συμφωνείς

122
At 00:18:03,890, Character said: όχι

123
At 00:18:10,829, Character said: σε παρακαλώ πήγαινε αν θέλεις μπορώ να το κάνω

124
At 00:18:15,359, Character said: μια κουβέντα με τον άντρα σου

125
At 00:18:16,579, Character said: γεια, είμαι ο alfonso de rosa della buon

126
At 00:18:19,019, Character said: φορεσιά νομίζεις ότι όχι

127
At 00:18:28,299, Character said: ελα

128
At 00:18:43,589, Character said: έτσι βλέπει ο άντρας μου να με ακολουθούμε

129
At 00:19:14,200, Character said: αρώματα λεβάντας

130
At 00:19:16,390, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

131
At 00:19:23,220, Character said: αλλά γιατί πας με τζιν δείχνεις καλύτερα

132
At 00:19:26,250, Character said: καθώς η gwen είναι μέχρι ατσάλι στις παραγγελίες

133
At 00:19:28,950, Character said: πάντα

134
At 00:19:29,740, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

135
At 00:19:39,500, Character said: χθες σε βρήκα στην κόλαση

136
At 00:19:45,230, Character said: και σήμερα σε πάω στον παράδεισο είσαι πολύ

137
At 00:19:47,929, Character said: όμορφο παρά όχι πάντα αληθινό

138
At 00:19:50,259, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

139
At 00:20:21,420, Character said: At 00:20:26,509, Character said: Φραγκίσκος

142
At 00:20:28,269, Character said: Φραντσέσκο όπου υπέφεραν

143
At 00:20:32,859, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

144
At 00:20:55,308, Character said: τομέα

145
At 00:20:56,279, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

146
At 00:21:09,460, Character said: [Χειροκροτήματα]

147
At 00:21:11,690, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

148
At 00:21:52,250, Character said: [ΜΟΥΣΙΚΗ]

149
At 00:22:08,470, Character said: είναι κακό να τον αντιμετωπίσουμε, θα το σκεφτούμε αργότερα

150
At 00:22:20,299, Character said: η καταμέτρηση δεν μιλιόταν πλέον

151
At 00:22:22,539, Character said: στη ζωή ήταν μόνο αναμνήσεις α

152
At 00:22:24,759, Character said: κρατήστε μας συνδεδεμένους όταν σταμάτησα να είμαι

153
At 00:22:27,880, Character said: η γυναίκα σου At 00:22:33,579, Character said: συνεργός έγινε πλάσμα από

156
At 00:22:36,460, Character said: μαύρη λογοτεχνία ο δρ Τζέκιλ και ο κύριος

157
At 00:22:39,369, Character said: hyde ως το πρώτο σας best seller

158
At 00:22:43,599, Character said: θυμήσου είμαι ο άγγελος της νύχτας

159
At 00:22:47,109, Character said: όπως εσύ, δεν υπερβάλλω Φραντσέσκο

160
At 00:22:50,769, Character said: ο άγγελος της νύχτας

161
At 00:22:52,299, Character said: πώς σκέφτηκες At 00:22:58,539, Character said: θα το κάνουμε

164
At 00:23:00,609, Character said: Πρέπει να παραδοθώ στην αστυνομία ή αργότερα

165
At 00:23:04,180, Character said: να χωρίσεις αλλά δεν θα σε αφήσω ποτέ

166
At 00:23:08,500, Character said: σκότωσες τη γυναίκα μου για μένα

167
At 00:23:11,660, Character said: από φόβο για ένα σκάνδαλο που θα με είχε

168
At 00:23:15,799, Character said: εμπλεκόμενος σε αγαπώ και αν κάποια μέρα

169
At 00:23:19,579, Character said: θα πρέπει να μάθετε At 00:23:25,599, Character said: στη μικρή μου αραμπέλα όσο είναι εκεί

172
At 00:23:29,150, Character said: ο Φράνσις την προσέχει ή εσύ

173
At 00:23:32,569, Character said: ανησυχία

174
At 00:23:33,230, Character said: ναι εντάξει αλλά αυτός ήταν...

Download Subtitles Arabella Black Angel (1989) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles