SDMU568.chs-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
1
00: 00: 10.248-> 00: 00: 12.113
what happened? Suddenly become like this

2
00: 00: 14.119-> 00: 00: 15.450
The elevator won't move at all ...

3
00: 00: 17.989-> 00: 00: 18.648
Are you ok

4
00: 00: 21.193-> 00: 00: 22.387
Ok ... so scary ...

5
00: 00: 22.394-> 00: 00: 24.521
Don't ... don't leave me alone ...

6
00: 00: 25.864-> 00: 00: 26.796
Uh ... this ...

7
00: 00: 30.402-> 00: 00: 31.869
Everything

8
00: 00: 32.537-> 00: 00: 35.995
It's from this elevator failure

9
00: 00: 36.007-> 00: 00: 37.998
With Mother
Two people in the elevator alone

10
00: 00: 55.627-> 00: 00: 58.562
Since the death of her husband

11
00: 00: 58.830-> 00: 01: 00.161
After years

12
00: 01: 01.633-> 00: 01: 03.362
Widow lily

13
00: 01: 03.635-> 00: 01: 07.230
Living with the child of her husband's ex-wife

14
00: 01: 08.039-> 00: 01: 10.166
The days of being alone and lacking in fun

15
00: 01: 10.709-> 00: 01: 13.109
day after day

16
00: 01: 13.245-> 00: 01: 15.236
This empty heart

17
00: 01: 15.514-> 00: 01: 19.109
Make her miss her gentle and serious husband

18
00: 01: 19.518-> 00: 01: 21.383
Also today

19
00: 02: 11.036-> 00: 02: 13.698
Tomorrow is my husband's death

20
00: 02: 14.773-> 00: 02: 17.037
This nostalgia only intensified

21
00: 02: 18.510-> 00: 02: 21.172
But for the son facing the big test

22
00: 02: 21.313-> 00: 02: 24.111
As a mother who supports him

23
00: 02: 24.516-> 00: 02: 27.314
Can only be strong

24
00: 02: 28.386-> 00: 02: 30.377
Husband has died for six years

25
00: 02: 30.388-> 00: 02: 32.913
Because of the fear of seeing the relationship between people

26
00: 02: 32.924-> 00: 02: 35.984
Only then began to organize her husband's relics

27
00: 02: 35.994-> 00: 02: 37.985
Just sorted out

28
00: 02: 42.267-> 00: 02: 43.734
What is this

29
00: 03: 00.552-> 00: 03: 02.417
I still have something like this

30
00: 03: 03.488-> 00: 03: 04.420
these are

31
00: 03: 04.956-> 00: 03: 07.891
When the husband is alive

32
00: 03: 07.892-> 00: 03: 12.158
Couple in the night
Supplies bought for fun

33
00: 03: 13.498-> 00: 03: 14.294
only

34
00: 03: 14.833-> 00: 03: 16.562
Lily was still young

35
00: 03: 16.968-> 00: 03: 19.766
But dare not wear because of shyness
This boldly designed e***c outfit

36
00: 03: 20.438-> 00: 03: 21.234
result

37
00: 03: 21.506-> 00: 03: 24.168
In the end, none passed

38
00: 03: 31.783-> 00: 03: 32.977
Sorry dear

39
00: 03: 34.319-> 00: 03: 37.379
I did n’t think so much

40
00: 03: 41.393-> 00: 03: 43.918
Although ... still a bit shy

41
00: 03: 53.004-> 00: 03: 53.527
but

42
00: 03: 55.140-> 00: 03: 56.334
I'll wear it for you now

43
00: 06: 35.967-> 00: 06: 37.696
How do you look dear

44
00: 06: 42.640-> 00: 06: 43.436
hate

45
00: 06: 44.509-> 00: 06: 46.500
The meat is coming out

46
00: 06: 51.716-> 00: 06: 56.380
It's become like this ...
If only I could show it to you when I was young

47
00: 06: 59.991-> 00: 07: 02.118
I miss so much

48
00: 07: 26.818-> 00: 07: 28.547
So young

49
00: 07: 30.421-> 00: 07: 33.219
Both me and you

50
00: 07: 34.826-> 00: 07: 38.023
Aren also grew up

51
00: 07: 39.898-> 00: 07: 42.025
It really is my dear son

52
00: 07: 44.035-> 00: 07: 45.366
Now a dignified man

53
00: 07: 46.170-> 00: 07: 47.899
More and more like you

54
00: 07: 50.975-> 00: 07: 54.570
Lily kept thinking about her husband

55
00: 07: 56.047-> 00: 07: 58.311
Start with a friend introduction

56
00: 07: 59.117-> 00: 08: 01.517
After getting married

57
00: 08: 02.053-> 00: 08: 05.386
Everything about the family life

58
00: 08: 06.991-> 00: 08: 09.653
Lived with my husband for those years

59
00: 08: 10.595-> 00: 08: 14.053
Memories of memories come to mind

60
00: 08: 15.934-> 00: 08: 17.265
Even if you want to forget

61
00: 08: 18.202-> 00: 08: 21.262
I can't forget it

62
00: 08: 25.410-> 00: 08: 26.741
I miss it so much ...

63
00: 08: 33.151-> 00: 08: 35.142
Material life now

64
00: 08: 35.687-> 00: 08: 38.884
It ’s not worse than her husband

65
00: 08: 40.091-> 00: 08: 40.750
just

66
00: 08: 41.826-> 00: 08: 44.761
Inner loneliness cannot be smoothed

67
00: 08: 46.497-> 00: 08: 48.089
Embrace memories of her husband

68
00: 08: 48.499-> 00: 08: 51.024
Lily felt a warm embrace

69
00: 08: 51.970-> 00: 08: 53.028
I don't know when

70
00: 08: 53.438-> 00: 08: 55.565
Fell asleep

71
00: 08: 57.575-> 00: 08: 59.167
Mommy mommy

72
00: 09: 03.581-> 00: 09: 05.173
How did I fall asleep ...

73
00: 09: 06.117-> 00: 09: 07.311
Mom, time is up

74
00: 09: 07.585-> 00: 09: 08.643
What to do

75
00: 09: 09.320-> 00: 09: 11.982
Aren, please wait, wait for me

76
00: 09: 12.924-> 00: 09: 14.915
Really hurry up
I know

77
00: 09: 15.326-> 00: 09: 17.055
Really ... what to do

78
00: 09: 17.729-> 00: 09: 20.664
Lily in a swimsuit sleeping

79
00: 09: 21.065-> 00: 09: 23.465
Just put on your coat

80
00: 09: 24.669-> 00: 09: 26.933
If that's what his son sees

81
00: 09: 27.338-> 00: 09: 29.203
Don't know what to think

82
00: 09: 30.541-> 00: 09: 32.008
So no matter how much

83
00: 09: 33.878-> 00: 09: 35.470
What to do

84
00: 09: 36.414-> 00: 09: 39.611
So hard to wear
Mom, I opened the door

85
00: 09: 44.555-> 00: 09: 45.214
Sorry

86
00: 09: 46.024-> 00: 09: 48.686
Sorry · I'm changing clothes

87
00: 09: 53.231-> 00: 09: 54.960
Mom ... what are those?

88
00: 10: 01.105-> 00: 10: 02.299
No, nothing

89
00: 10: 04.976-> 00: 10: 06.967
By the way ... are you doing anything to me?

90
00: 10: 09.380-> 00: 10: 11.371
Tomorrow is Dad ’s Day, right?

91
00: 10: 11.916-> 00: 10: 13.781
Just want to remind you to go out

92
00: 10: 14.585-> 00: 10: 16.849
Really ... this ...

93
00: 10: 18.322-> 00: 10: 21.382
Like this ...
Let's go

94
00: 10: 33.404-> 00: 10: 37.670
I was just going out with my son to buy something

95
00: 10: 39.410-> 00: 10: 40.069
But after

96
00: 10: 41.279-> 00: 10: 42.337
did not expect

97
00: 10: 44.749-> 00: 10: 46.740
But it turned out like that

98
00: 11: 17.181-> 00: 11: 18.239
I said mom

99
00: 11: 19.317-> 00: 11: 20.113
what happened

100
00: 11: 21.319-> 00: 11: 23.446
Do you remember about Dad?

101
00: 11: 24.655-> 00: 11: 25.314
Why are you asking this suddenly?

102
00: 11: 25.857-> 00: 11: 28.792
No, because ... tomorrow is the day of death

103
00: 11: 31.596-> 00: 11: 32.654
A bit

104
00: 11: 33.998-> 00: 11: 36.398
I was just packing

105
00: 11: 50.414-> 00: 11: 51.745
What's wrong with you

106
00: 11: 54.418-> 00: 11: 55.749
Elevator stopped

107
00: 11: 57.355-> 00: 11: 58.822
Are you okay

108
00: 12: 01.359-> 00: 12: 02.417
very scary

109
00: 12: 03.227-> 00: 12: 05.092
Don't leave me alone

110
00: 12: 10.568-> 00: 12: 12.559
Aren's heart throbbed

111
00: 12: 14.038-> 00: 12: 17.235
Although she is a mother living together

112
00: 12: 17.508-> 00: 12: 20.568
But after all it is the body of a mature woman

113
00: 12: 20.578-> 00: 12: 22.307
Please hold me tight ...

114
00: 12: 22.313-> 00: 12: 26.044
Lily soft body
Is touching myself

115
00: 12: 28.052-> 00: 12: 30.316
Extreme fear of darkness

116
00: 12: 30.588-> 00: 12: 32.055
Has made her sweaty

117
00: 12: 32.723-> 00: 12: 35.783
Such a weak side of a woman

118
00: 12: 36.460-> 00: 12: 38.325
Plus body scent when sweating

119
00: 12: 39.263-> 00: 12: 41.527
Bursts stimulate Aren's body and mind

120
00: 12: 42.466-> 00: 12: 44.058
Right, right

121
00: 12: 53.144-> 00: 12: 54.873
It ’s not so dark.

122
00: 12: 57.014-> 00: 12: 58.743
A little better ...

123
00: 12: 58.883-> 00: 13: 00.874
I'm less scared, right?

124
00: 13: 02.620-> 00: 13: 03.951
A little better

125
00: 13: 09.827-> 00: 13: 12.625
Mom ... you sweat so much

126
00: 13: 16.234-> 00: 13: 18.361
Because I was scared a lot.

127
00: 13: 26.510-> 00: 13: 28.239
Close to the flesh

128
00: 13: 29.180-> 00: 13: 30.772
Fragrant sweat looks like

129
00: 13: 31.182-> 00: 13: 34.117
Lily exudes womanish ambiguity

130
00: 13: 35.720-> 00: 13: 37.847
Sweat on the neck

131
00: 13: 38.389-> 00: 13: 41.722
Unique smell of mature woman

132
00: 13: 42.793-> 00: 13: 44.522
Spreading in space

133
00: 13: 46.130-> 00: 13: 50.658
The chest is still undulating
Because it ’s quite scary.

134
00: 13: 51.469-> 00: 13: 56.133
Swimwear under the coat
So it gets soaked

135
00: 13: 57.742-> 00: 13: 59.869
Those glamorous legs
Trembling slightly

136
00: 13: 59.877-> 00: 14: 03.472
Seep a little sweat
Makes her look like a white peach

137
00: 14: 04.282-> 00: 14: 07.217
Plus the burst of cooing gasps

138
00: 14: 07.351-> 00: 14: 08.818
Full of temptation

139
00: 14: 09.620-> 00: 14: 13.351
So trembling body
It seems to shake Aren ’s heart

140
00: 14: 13.758-> 00: 14: 14.816
Shaken

141
00: 14: 19.764-> 00: 14: 21.629
That ... Ah Ren ...

142
00: 14: 23.901-> 00: 14: 25.095
What's wrong mom

143
00: 14: 26.304-> 00: 14: 28.704
Will we be okay

144
00: 14: 31.375-> 00: 14: 33.502
I'm here ... don't be afraid

145
00: 14: 34.312-> 00: 14: 37.645
Close to Aren
Weak light through a mobile phone's flashlight

146
00: 14: 38.449-> 00: 14: 41.509
Will also make Lily see something extraordinary

147
00: 14: 43.521-> 00: 14: 46.319
Touched the side of her inner girl

148
00: 14: 47.258-> 00: 14: 49.920
Or as a woman

149
00: 14: 51.929-> 00: 14: 55.524
By the way, why do n’t we call for help?

150
00: 14: 56.067-> 00: 14: 56.863
Yes

151
00: 15: 01.005-> 00: 15: 02.996
No ... no signal

152
00:...

Download Subtitles SDMU568 chs-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles