Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hatufim - 02x12 in any Language
Hatufim - 02x12 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,200, Character said: Previously on PRISONERS OF WAR
2
At 00:00:02,400, Character said: Yasmin 336.
3
At 00:00:04,600, Character said: There it is.
4
At 00:00:05,560, Character said: A hotel. Incredible.
5
At 00:00:07,480, Character said: - I'll go.
- You don't have a foreign passport.
6
At 00:00:09,680, Character said: Nurit has a Hungarian passport.
7
At 00:00:13,040, Character said: We're going to
bring him home, Haim.
8
At 00:00:16,120, Character said: We will.
9
At 00:00:18,160, Character said: I need a room, please.
10
At 00:00:21,040, Character said: If it's possible,
I need room 336, please.
11
At 00:00:26,520, Character said: I said we're are going
to bring him home.
12
At 00:00:29,200, Character said: - What about me?
- Not a word.
13
At 00:00:34,080, Character said: Next time he comes, let him go up
to his room and call me immediately.
14
At 00:00:38,160, Character said: Is that clear?
15
At 00:00:45,600, Character said: Here you are.
16
At 00:00:47,560, Character said: It's Ahmad speaking, from Hotel Yasmin.
17
At 00:00:51,160, Character said: Yes, yes, he's here.
18
At 00:00:53,720, Character said: The time has come.
19
At 00:00:56,480, Character said: We'll get going.
20
At 00:00:58,320, Character said: Excellent.
21
At 00:01:00,920, Character said: Come tomorrow morning.
22
At 00:01:02,640, Character said: It's about Yussuf, he's not one of us
and I have proof.
23
At 00:01:06,120, Character said: I think he's plotting...
24
At 00:01:08,560, Character said: Sit down, Abdallah, sit down.
25
At 00:01:11,520, Character said: The Israelis are planning to rescue Yussuf.
26
At 00:01:15,000, Character said: Tomorrow night, brother.
27
At 00:01:17,040, Character said: Tomorrow night we're are going
to capture an Israeli soldier.
28
At 00:01:44,840, Character said: Are you hungry?
29
At 00:01:46,920, Character said: We interrupt this program
30
At 00:01:48,240, Character said: to report about a serious incident
at the border with Lebanon.
31
At 00:01:50,720, Character said: The details of the incident are not clear,
but it would appear it involves the cap...
32
At 00:02:20,280, Character said: Our northern correspondent reported
that around 10 o'clock this evening
33
At 00:02:22,960, Character said: shooting was heard in the southern sector
of the border with Lebanon.
34
At 00:02:26,400, Character said: A senior official from Northern Command
informed, on condition of anonymity,
35
At 00:02:28,760, Character said: that the border fence
was breached
36
At 00:02:30,560, Character said: The incident is now being investigated
and there will be further details later.
37
At 00:02:50,000, Character said: - Did you hear?
- He's not answering.
38
At 00:02:54,360, Character said: He made us look like fools.
39
At 00:03:15,160, Character said: - We're all waiting.
- Well?
40
At 00:03:17,160, Character said: Did you apply the "Hannibal Directive"?
41
At 00:03:20,680, Character said: Listen to me carefully,
42
At 00:03:22,080, Character said: find that car
43
At 00:03:24,160, Character said: and blow it up.
44
At 00:03:27,680, Character said: What did he get us into?
45
At 00:03:29,640, Character said: Thanks to our northern correspondent,
as you have heard,
46
At 00:03:32,200, Character said: and despite the fact we have not received
official confirmation from anybody at FDI,
47
At 00:03:35,720, Character said: the response from the State of Israel
can be heard in the northern border.
48
At 00:03:39,080, Character said: FDI forces have launched an attack
against objectives south of Lebanon.
49
At 00:03:42,200, Character said: A tense calm prevails
in the northern border now,
50
At 00:03:49,320, Character said: hours after a grave incident, details of
which are now subject to a broadcast ban.
51
At 00:03:49,760, Character said: This has nothing to do with us, right?
52
At 00:03:52,920, Character said: It can't have anything to do with us.
53
At 00:03:57,480, Character said: Try to reach Haim again.
54
At 00:04:15,080, Character said: What is this?
55
At 00:04:17,000, Character said: There's nothing here.
56
At 00:04:18,640, Character said: They emptied the place out.
57
At 00:05:32,800, Character said: PRISONERS OF WAR
58
At 00:05:38,000, Character said: Episode 12 - "Hannibal Directive"
59
At 00:05:41,440, Character said: Enough, you know I
can't get out.
60
At 00:05:43,720, Character said: When will you able to, then?
61
At 00:05:46,480, Character said: I'm on duty all night.
62
At 00:05:49,400, Character said: What about tomorrow?
63
At 00:05:51,040, Character said: I think I'll be off on Saturday.
64
At 00:05:53,520, Character said: Well, then, maybe...
65
At 00:05:56,760, Character said: Uf, wait a second.
66
At 00:06:03,000, Character said: What?
67
At 00:06:04,160, Character said: Again.
68
At 00:06:06,840, Character said: All right, note it down.
69
At 00:06:14,320, Character said: I'm going to send you down on patrol.
There's activity in 452, again.
70
At 00:06:17,120, Character said: They're the United Nations.
They're playing gardeners.
71
At 00:06:19,960, Character said: I've no choice...
72
At 00:06:22,120, Character said: All right...
73
At 00:06:23,600, Character said: - Okay, hang up.
- Bye.
74
At 00:06:31,960, Character said: Ivy, Bird here, over.
75
At 00:06:35,200, Character said: Go ahead, Bird.
76
At 00:06:36,720, Character said: It's been a while since we heard from you.
77
At 00:06:39,400, Character said: Send out a patrol, there's movement
at point 452.
78
At 00:06:41,960, Character said: Ruth, message received, we're on our way.
79
At 00:06:48,920, Character said: Children...
80
At 00:06:50,920, Character said: Let's go,
81
At 00:06:52,560, Character said: We're going for a drive.
82
At 00:07:18,640, Character said: Hey!
83
At 00:07:20,560, Character said: You're too close to the fence.
Back off.
84
At 00:07:22,720, Character said: OK, okay, we're finished.
Thank you.
85
At 00:07:42,680, Character said: It took them ten minutes and forty seconds.
86
At 00:07:45,400, Character said: Then it will also take them
ten minutes to return.
87
At 00:07:53,880, Character said: In the meantime...
88
At 00:10:29,320, Character said: Do you know Mom is also excited?
89
At 00:10:31,400, Character said: Dad, we already talked about that,
Mom can't come,
90
At 00:10:33,920, Character said: she'll start crying in
front of the children.
91
At 00:10:41,800, Character said: It'll be fun. You'll see.
92
At 00:10:43,880, Character said: You'll meet new boys,
93
At 00:10:46,480, Character said: you'll make friends,
94
At 00:10:48,000, Character said: and you'll learn a lot of things.
95
At 00:10:49,320, Character said: Good luck, my sweet boy.
96
At 00:10:53,920, Character said: After class, Mom and I
we'll come pick you up,
97
At 00:10:56,440, Character said: and the whole family will
go out to celebrate, yes?
98
At 00:11:17,360, Character said: Well, that's enough.
99
At 00:11:19,240, Character said: Enough already.
100
At 00:11:21,000, Character said: Hi.
101
At 00:11:23,440, Character said: How are you?
102
At 00:11:25,160, Character said: Are you okay?
103
At 00:11:27,080, Character said: I didn't want to wake you up.
104
At 00:11:29,200, Character said: Something strange.
105
At 00:11:31,160, Character said: - It's strange to say goodbye.
- You are not saying goodbye.
106
At 00:11:34,520, Character said: You'll be here this Saturday.
Or the next.
107
At 00:11:38,480, Character said: Jatzavi, everything will be all right.
108
At 00:11:42,080, Character said: - Then, why are you crying?
- I'm emotional. That's all.
109
At 00:11:45,760, Character said: Don't pay any attention to my tears.
110
At 00:11:49,760, Character said: I'm happy for you.
111
At 00:11:53,480, Character said: What makes you happy?
112
At 00:11:55,280, Character said: That I'll die in the army?
113
At 00:11:56,720, Character said: Stop talking nonsense.
114
At 00:11:59,440, Character said: You'll be fine.
115
At 00:12:02,080, Character said: And if you're not,
I'll make you feel fine.
116
At 00:12:05,120, Character said: You know your mother, no?
117
At 00:12:07,640, Character said: Even if I have to march
in front of the Chief of Staff's office.
118
At 00:12:30,080, Character said: Mom made that for me.
119
At 00:12:32,240, Character said: You want some?
120
At 00:12:40,640, Character said: We haven't talk in a long time.
121
At 00:12:42,760, Character said: What can I do? You're not here.
122
At 00:12:46,800, Character said: I'm sorry to have disappeared just now.
123
At 00:12:50,560, Character said: It's alright.
124
At 00:12:52,000, Character said: That is, if you are better off with him...
125
At 00:12:58,640, Character said: Stop packing for a moment.
I must talk to you.
126
At 00:13:14,920, Character said: Everything's changing, Dana.
127
At 00:13:18,720, Character said: You're not here. Mom is strange,
128
At 00:13:21,680, Character said: Dad... always.
129
At 00:13:26,360, Character said: Everything... the whole place, simply...
130
At 00:13:33,280, Character said: Everything will be all right.
131
At 00:13:34,920, Character said: Or not.
132
At 00:13:37,480, Character said: Or not.
133
At 00:13:49,080, Character said: Thanks.
134
At 00:13:50,880, Character said: Hi.
135
At 00:13:55,800, Character said: You know how nice you are?
136
At 00:14:00,160, Character said: How are you doing, Mom?
137
At 00:14:01,880, Character said: You look like him, a lot.
138
At 00:14:06,440, Character said: Your father.
139
At 00:14:15,920, Character said: I'm sorry.
140
At 00:14:17,840, Character said: Why?
141
At 00:14:25,040, Character said: It's not right how I raised you.
142
At 00:14:30,560, Character said: I should...
Download Subtitles Hatufim - 02x12 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Joint.Security.Area.2000.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
[SubtitleTools.com] FC2PPV 3611004
Osiris.2025.7[YTS.MX]
Cobra.K***i.S06E03.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng
Ryan Keely - Lawson Jones - MyFriendsHotMom
[SubtitleTools.com] FC2PPV 3780016
Dirty.Grandpa.2016.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
[SubtitleTools.com] FC2PPV 3834913
Chicago P D S12E13 Street Jesus 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_Subtítulos02.ENG
GVG-976С
Hatufim - 02x12 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Hatufim - 02x12 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up