Monolith.2016.1080p.bluray.x264-justwatch Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:52,928, Character said: From the very beginning,
cars were designed to be

2
At 00:00:56,264, Character said: as powerful and
safe as possible.

3
At 00:00:59,601, Character said: And yet, the automobile
remains the most dangerous

4
At 00:01:02,937, Character said: vehicle on Earth.

5
At 00:01:04,988, Character said: With the Monolith we introduced
a whole new way of thinking.

6
At 00:01:08,394, Character said: A car as a completely
safe environment.

7
At 00:01:17,535, Character said: Adamantine nanotech body armor,

8
At 00:01:20,871, Character said: ultra thin bullet proof windows.

9
At 00:01:23,826, Character said: 25 different state of the
art anti-hazard sensors.

10
At 00:01:27,962, Character said: Our brand new
exclusive vault mode.

11
At 00:01:32,272, Character said: Cars are a place where
most robberies happen.

12
At 00:01:35,226, Character said: Where women are subject
to harassment.

13
At 00:01:37,554, Character said: So we decided to finally
build the Monolith,

14
At 00:01:39,918, Character said: allowing our drivers to
utterly eliminate any risk.

15
At 00:01:43,950, Character said: Our Monolith will feature
interactive artificial

16
At 00:01:47,321, Character said: intelligence, a live driving
companion and security manager.

17
At 00:01:51,041, Character said: Her name is Lilith, you'll
love to get to know her.

18
At 00:01:56,636, Character said: All these features make
Monolith quite simply

19
At 00:01:59,521, Character said: the safest car ever built,

20
At 00:02:02,301, Character said: and the safest place for
you and your family.

21
At 00:02:36,467, Character said: - Okay, let's find some
music for you, okay.

22
At 00:02:40,916, Character said: - Good evening, how can I help?

23
At 00:02:43,904, Character said: - David, look, we
have a talking car.

24
At 00:02:47,832, Character said: - We haven't met.
My name is Lilith.

25
At 00:02:50,960, Character said: What would you like
me to call you?

26
At 00:02:53,532, Character said: - I guess just Sandra is fine.

27
At 00:02:56,973, Character said: - Justsandra, did I
pronounce that correctly.

28
At 00:03:00,970, Character said: - No, there's just,
my name is Sandra.

29
At 00:03:06,357, Character said: - Sandra, did I pronounce
that correctly?

30
At 00:03:09,589, Character said: - Yes, considering you're a car.

31
At 00:03:13,552, Character said: - Hi little human
in the backseat,

32
At 00:03:14,952, Character said: what's your name?

33
At 00:03:16,402, Character said: - How do you know there's
a baby in the car?

34
At 00:03:19,043, Character said: - According to US
demographics, 30 pound person

35
At 00:03:21,581, Character said: is most usually a baby.

36
At 00:03:23,909, Character said: - Wow, I'm impressed.

37
At 00:03:26,864, Character said: That's David.

38
At 00:03:30,791, Character said: - Hello David.

39
At 00:03:38,785, Character said: - Hey, Lilith, do you know
how much I weigh too?

40
At 00:03:42,226, Character said: - 122.4 pounds.

41
At 00:03:44,624, Character said: - Okay, I g***t it's
that's enough.

42
At 00:03:51,437, Character said: - Lilith, do you store
that information

43
At 00:03:55,850, Character said: about the weight?

44
At 00:03:57,415, Character said: - Of course, for safety
and comfort reasons,

45
At 00:03:59,465, Character said: I customize and continuously
improve my interface.

46
At 00:04:03,567, Character said: - Have there ever been other
people with different weights

47
At 00:04:06,173, Character said: in this car?

48
At 00:04:07,980, Character said: - Displaying latest
available data.

49
At 00:04:13,680, Character said: - Okay, so, that must be Carl.

50
At 00:04:19,172, Character said: Then, that's T. Wayne, and
I guess his girlfriend.

51
At 00:04:25,984, Character said: Who's this starving bitch?

52
At 00:04:29,112, Character said: - Sandra, I can't understand.

53
At 00:04:41,208, Character said: Incoming call, Carl.

54
At 00:04:56,952, Character said: - Look who it is.

55
At 00:04:59,316, Character said: - Hey buddy.

56
At 00:05:02,409, Character said: - Daddy.

57
At 00:05:03,556, Character said: - Oh I miss you.

58
At 00:05:05,016, Character said: - So I called you about
a half hour ago.

59
At 00:05:06,927, Character said: Guess your phone was
off or something.

60
At 00:05:08,804, Character said: - Yeah, my batter died.
I forgot my charger.

61
At 00:05:11,515, Character said: - Sandra.

62
At 00:05:12,766, Character said: - Shh, sweetie,
mom's on the phone.

63
At 00:05:14,782, Character said: - Turtle.

64
At 00:05:16,103, Character said: - Okay, you want to
play with turtle?

65
At 00:05:18,014, Character said: Here's turtle. Play
with turtle, okay.

66
At 00:05:21,073, Character said: So how was your flight?

67
At 00:05:22,915, Character said: - It was alright. A
lot of turbulence.

68
At 00:05:25,349, Character said: They made us keep
our belts buckled

69
At 00:05:27,120, Character said: til we g***t to LA, and
there was this woman.

70
At 00:05:29,796, Character said: - Where are you?

71
At 00:05:32,612, Character said: Are staying at the hotel
near the airport again?

72
At 00:05:35,566, Character said: - I like planes, you're the
one that's afraid of them.

73
At 00:05:38,382, Character said: - You like stewardesses.

74
At 00:05:40,501, Character said: - Can we talk about the
elephant in the room here?

75
At 00:05:44,534, Character said: How's the new car,
do you like it?

76
At 00:05:46,827, Character said: - Yeah, I mean the
car is fantastic.

77
At 00:05:50,129, Character said: It's just I don't know, I
wasn't really expecting

78
At 00:05:52,353, Character said: an armored super car.

79
At 00:05:54,266, Character said: I feel like one of your rappers.

80
At 00:05:56,073, Character said: - Anything to keep
my little man safe.

81
At 00:05:58,992, Character said: I installed the Monolith
app on your phone.

82
At 00:06:01,391, Character said: It can control every
function in the car.

83
At 00:06:03,163, Character said: Have you tried it?

84
At 00:06:04,587, Character said: - I haven't really
tried it much.

85
At 00:06:07,125, Character said: My little co-pilot won't let me.

86
At 00:06:09,801, Character said: - You really shouldn't let
him use your phone, baby.

87
At 00:06:13,695, Character said: - It's easy for you to
say when you're hundreds

88
At 00:06:15,675, Character said: of miles away.

89
At 00:06:17,796, Character said: - Look, I'm really sorry
baby, I gotta go.

90
At 00:06:20,020, Character said: - Sorry Carl, it's just, it
just doesn't feel right.

91
At 00:06:23,982, Character said: You being so far
away all the time.

92
At 00:06:28,049, Character said: - They're waiting for me at
the studio to finish the

93
At 00:06:30,342, Character said: mix, so I'll call you
when I get done, alright.

94
At 00:06:32,602, Character said: - Don't even worry about it.

95
At 00:06:35,035, Character said: I'll be asleep by the
time you get home.

96
At 00:06:37,745, Character said: - Where are you going?

97
At 00:06:40,353, Character said: - Your parents house.

98
At 00:06:43,202, Character said: - Poopy, yeah.

99
At 00:06:47,025, Character said: - I love you, you
know that right?

100
At 00:06:50,675, Character said: - I know.

101
At 00:06:57,556, Character said: Please, please, baby, please.

102
At 00:06:59,850, Character said: Shh, it's okay, I'm almost done.

103
At 00:07:01,623, Character said: I know, I know.

104
At 00:07:03,848, Character said: It's good okay.

105
At 00:07:05,133, Character said: - So, you end up going
out last night.

106
At 00:07:06,384, Character said: - I should have not have
gone out last night.

107
At 00:07:07,775, Character said: - Where did you wonder off?

108
At 00:07:09,304, Character said: - I didn't even get
that drunk though.

109
At 00:07:11,285, Character said: - I can't deal with you.

110
At 00:07:12,606, Character said: - Yeah, where'd you go?

111
At 00:07:14,101, Character said: - I hung out with that
guy I came there with,

112
At 00:07:16,917, Character said: what do you mean?

113
At 00:07:19,106, Character said: - The guy, the for the...

114
At 00:07:20,496, Character said: - Yeah, the guy.

115
At 00:07:21,574, Character said: - Did you get it done?

116
At 00:07:22,685, Character said: - Yes you did.

117
At 00:07:24,284, Character said: - Okay, fine, wait.

118
At 00:07:25,535, Character said: I'll show you.

119
At 00:07:30,019, Character said: - What does that say,
is that his name?

120
At 00:07:31,827, Character said: - You guys.

121
At 00:07:33,112, Character said: - Do you have any more?

122
At 00:07:34,919, Character said: - No, it's not his name.

123
At 00:07:36,450, Character said: - Do we have to check your body?

124
At 00:07:37,808, Character said: - No, I'm fine, it's ridiculous.

125
At 00:07:42,010, Character said: Let's go. Harassment.

126
At 00:07:46,945, Character said: - God, mommy misses Venice.

127
At 00:07:50,039, Character said: But mommy loves her
little boy, yes she does,

128
At 00:07:53,271, Character said: yes she does.

129
At 00:07:55,252, Character said: Okay, sweetie, this is the last
time before grandmas, okay.

130
At 00:08:00,014, Character said: Come on, one, two, three.

131
At 00:08:02,412, Character said: Oh.

132
At 00:08:16,941, Character said: Uh, see what you want.

133
At 00:08:19,721, Character said: - It's my marble.

134
At 00:08:21,668, Character said: - What?

135
At 00:08:22,676, Character said: - It's my marbles.

136
At 00:08:24,344, Character said: - You want the marbles?

137
At 00:08:25,595, Character said: They're kind of
dangerous, sweetie.

138
At 00:08:28,549, Character said: Yeah.

139
At 00:08:29,835, Character said: - Yes.

140
At 00:08:31,190, Character said: - Okay.

141

Download Subtitles Monolith 2016 1080p bluray x264-justwatch in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles