The.Chosen.S01E03.Jesus.Loves.the.Little.Children.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.NonHI.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:11,510 --> 00:00:15,Father, glorify
Me with Yourself.

00:00:25,002 --> 00:00:26,Father...

00:00:36,013 --> 00:00:37,Speak through Me.

00:01:21,624 --> 00:01:24,♪ Oh, child, come on in.

00:01:24,540 --> 00:01:27,♪ Jump in the water.

00:01:27,456 --> 00:01:30,♪ G***t no trouble with
the mess you been. ♪

00:01:30,546 --> 00:01:33,♪ Walk on the water.

00:01:36,247 --> 00:01:39,♪ Walk on the water.

00:01:42,166 --> 00:01:45,♪ Walk on the water.

00:01:45,213 --> 00:01:50,♪ Oh, child, ♪
Walk on the water.

00:01:50,870 --> 00:01:52,♪ G***t no trouble.

00:01:53,743 --> 00:01:56,♪ Walk on the water.

00:01:59,705 --> 00:02:03,♪ Walk on the water. ♪

00:02:07,583 --> 00:02:09,- I'll be by the stream.

00:02:09,237 --> 00:02:10,Do not swim.

00:02:10,238 --> 00:02:11,- I won't.

00:03:24,181 --> 00:03:25,- Yum, yum, yum.

00:03:27,619 --> 00:03:29,Yum, yum, yum, yum, yum.

00:03:48,336 --> 00:03:52,I'm sailing away, whoo,
whoo, whoo, whoo.

00:04:08,530 --> 00:04:10,Yum, yum, yum.

00:05:59,162 --> 00:06:02,And Joanna just
isn't doing better,

00:06:02,165 --> 00:06:03,which will mean,
she will have to see

00:06:03,471 --> 00:06:04,if they will give her space

00:06:04,646 --> 00:06:06,to sell her headdresses
at the market.

00:06:06,212 --> 00:06:08,And even if they do,
which doesn't seem likely,

00:06:08,171 --> 00:06:10,because last time I was
at the market, it looked full,

00:06:10,826 --> 00:06:12,she has to find
time to make them.

00:06:12,610 --> 00:06:15,But she needs to focus her
time on helping him get better

00:06:15,091 --> 00:06:16,so he can return to work

00:06:16,266 --> 00:06:18,before they give his
job to someone else.

00:06:18,834 --> 00:06:21,She just seems so scared.

00:06:21,924 --> 00:06:23,Do you think you
could stop by tomorrow

00:06:23,099 --> 00:06:26,to see if she needs
help with anything?

00:06:26,842 --> 00:06:28,- Hmm?

00:06:28,670 --> 00:06:31,- Can you stop tomorrow to see
if she needs help with anything?

00:06:31,542 --> 00:06:32,- Joanna?

00:06:32,717 --> 00:06:33,- Mm-hmm.

00:06:33,892 --> 00:06:35,- I have to stay late myself.

00:06:35,851 --> 00:06:37,I don't have time to...

00:06:39,637 --> 00:06:41,I will see.

00:06:41,291 --> 00:06:42,- Thank you.

00:06:42,684 --> 00:06:44,It will mean so much to her.

00:06:44,642 --> 00:06:45,You know how she gets.

00:06:45,687 --> 00:06:46,- Hmm.

00:06:48,864 --> 00:06:52,- So, Abigail, how was your day?

00:06:52,476 --> 00:06:53,- It was fine.

00:06:53,521 --> 00:06:55,Can I play with Joshua tomorrow?

00:06:55,218 --> 00:06:56,- Only after you
finish your chores...

00:06:56,393 --> 00:06:58,- I know! I will
get it all done first.

00:06:58,526 --> 00:06:59,- Don't interrupt.

00:06:59,831 --> 00:07:03,- I'm sorry, but after
second meal, may I go?

00:07:03,618 --> 00:07:05,- I will ask his mother.

00:07:05,533 --> 00:07:07,And where will you go?

00:07:07,404 --> 00:07:11,- Um, just the field,
maybe the stream.

00:07:11,539 --> 00:07:12,- No swimming.

00:07:12,714 --> 00:07:14,- I know... and chores first.

00:07:18,546 --> 00:07:21,- So, what time were you going
to go see Joanna tomorrow?

00:07:21,418 --> 00:07:23,I was thinking maybe the
evening would be better.

00:08:20,303 --> 00:08:22,- Blessed are You, Lord our God,

00:08:22,610 --> 00:08:24,King of the Universe,

00:08:24,220 --> 00:08:25,Who brings sleep to My eyes.

00:08:25,787 --> 00:08:28,And there was one tool
I've never seen before.

00:08:28,529 --> 00:08:29,I don't know what it's for.

00:08:29,878 --> 00:08:31,I think He was building stuff.

00:08:31,662 --> 00:08:32,I don't know.

00:08:32,576 --> 00:08:33,And there was some food, too,

00:08:33,925 --> 00:08:36,but even though I was
hungry I didn't take any,

00:08:36,537 --> 00:08:37,because that would be wrong.

00:08:37,929 --> 00:08:40,But maybe we could
take a little bit this time.

00:08:40,628 --> 00:08:41,What do you think?

00:08:41,716 --> 00:08:43,But I'm glad I didn't,

00:08:43,631 --> 00:08:45,because that's when
the man g***t there.

00:08:45,067 --> 00:08:46,Come on, go faster.

00:08:46,416 --> 00:08:47,- I'm trying, Abby,

00:08:47,504 --> 00:08:48,but your legs
are going too fast.

00:08:49,027 --> 00:08:51,- If He comes this time, should
we say something to Him?

00:08:51,552 --> 00:08:53,I think if you're
with me, it's okay.

00:08:53,205 --> 00:08:55,I didn't see a sword
or anything like that.

00:08:55,643 --> 00:08:58,So I don't think He'll
kill us; He seemed nice.

00:08:58,602 --> 00:09:00,Do you have a
sword, just in case?

00:09:01,039 --> 00:09:02,Oh, we're almost
there! Here it is!

00:09:10,527 --> 00:09:12,- Blessed are you, Lord our God,

00:09:12,224 --> 00:09:13,King of the universe,

00:09:13,443 --> 00:09:16,Who gives forth
bread from this earth.

00:09:24,933 --> 00:09:28,And I pray that if there
are ever two children

00:09:28,937 --> 00:09:31,who come visit my home here,

00:09:31,200 --> 00:09:32,that you will give them the
courage to say, "Shalom..."

00:09:32,854 --> 00:09:33,- Let's go.

00:09:33,681 --> 00:09:35,- Stay... He's a good man.

00:09:35,334 --> 00:09:37,- so that they will know they
do not have to remain in hiding.

00:09:37,902 --> 00:09:38,- He's a good man, stay.

00:09:38,903 --> 00:09:39,- Amen.

00:09:39,904 --> 00:09:40,- We need to go.

00:09:40,905 --> 00:09:42,- Stay... we are going to stay.

00:09:47,564 --> 00:09:49,- Pffftt!!

00:09:50,872 --> 00:09:52,What's that sound I hear?

00:09:52,787 --> 00:09:55,Sheep don't sound like that.

00:09:59,097 --> 00:10:02,No, that's definitely not sheep.

00:10:02,144 --> 00:10:04,Maybe a rooster?

00:10:04,233 --> 00:10:05,Greetings, children.

00:10:07,105 --> 00:10:10,You know, it is not safe for a
child to wander from their home.

00:10:10,239 --> 00:10:13,You never know if there
are bad men around.

00:10:13,546 --> 00:10:16,You are wise to bring
your friend this time.

00:10:16,201 --> 00:10:17,- Joshua.

00:10:17,986 --> 00:10:19,- Shalom, Joshua.

00:10:21,250 --> 00:10:23,I admire your
bravery to come here.

00:10:24,035 --> 00:10:25,You are a good friend.

00:10:25,471 --> 00:10:28,Well, don't worry,
I'm not a bad man.

00:10:28,692 --> 00:10:29,- See? I knew it.

00:10:30,041 --> 00:10:31,- You are free
to stay for a bit,

00:10:31,216 --> 00:10:33,but I'm afraid I have
some work to do.

00:10:33,088 --> 00:10:34,- Okay.

00:10:34,524 --> 00:10:36,- And thank you for not
taking any food yesterday.

00:10:41,749 --> 00:10:44,- See? I knew it.

00:10:44,273 --> 00:10:46,So, what are you doing here?

00:10:46,144 --> 00:10:47,- I'm visiting for a time.

00:10:47,363 --> 00:10:48,- Where are you from?

00:10:48,756 --> 00:10:49,- Nazareth.

00:10:49,931 --> 00:10:51,- What is that wood for?

00:10:51,106 --> 00:10:52,- I'm building something.

00:10:52,281 --> 00:10:53,- Are you a carpenter?

00:10:53,456 --> 00:10:55,- Sometimes, but
I'm a craftsman.

00:10:55,197 --> 00:10:56,I build all kinds of things.

00:10:56,415 --> 00:10:58,- So, why don't
you live in a house?

00:10:58,374 --> 00:10:59,- I travel a lot.

00:10:59,767 --> 00:11:01,- How do you make money?

00:11:01,682 --> 00:11:02,- Abby!

00:11:02,770 --> 00:11:04,- Just asking Him
how He makes money.

00:11:04,946 --> 00:11:06,- I know, you shouldn't.

00:11:06,338 --> 00:11:07,- It's okay.

00:11:07,644 --> 00:11:09,I don't make
money when I travel.

00:11:09,472 --> 00:11:11,So, for now, I build things,

00:11:11,256 --> 00:11:12,and I trade them for
my food and clothing.

00:11:12,997 --> 00:11:14,- What is that?

00:11:14,216 --> 00:11:18,- Ah, this is going
to be a lock and key.

00:11:18,524 --> 00:11:21,- Joshua... ask Him
questions, He's nice.

00:11:21,136 --> 00:11:22,- No, thank you.

00:11:22,354 --> 00:11:24,- What else will you build?

00:11:24,443 --> 00:11:26,- Wealthy people
love decorations

00:11:26,271 --> 00:11:28,and toys for their children.

00:11:28,970 --> 00:11:30,- My family isn't wealthy.

00:11:33,191 --> 00:11:34,- Many times, that's better.

00:11:35,019 --> 00:11:36,- I don't know about that.

00:11:37,935 --> 00:11:38,- You will.

00:11:41,330 --> 00:11:43,- My mom made me this.

00:11:43,419 --> 00:11:45,- Oh, what's her name?

00:11:45,900 --> 00:11:47,- Sarah.

00:11:47,336 -->...

Download Subtitles The Chosen S01E03 Jesus Loves the Little Children 720p AMZN WEBRip x264-GalaxyTV NonHI en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles