JUL-525-ru Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,613, Character said: Это последний багаж в шкафу

2
At 00:00:17,083, Character said: -Спасибо, я так устала убираться.

3
At 00:00:23,356, Character said: Извините, в последнее время у меня мало времени дома.
Разобраться можно только сейчас

4
At 00:00:30,563, Character said: - Позволь мне помочь тебе - Я так по тебе скучаю.

5
At 00:00:34,968, Character said: -Я очень по тебе скучаю, это было раньше, да?
-Могу ли я все еще носить это?

6
At 00:00:40,306, Character said: - Попробуй - Такой застенчивый

7
At 00:00:42,976, Character said: - Есть еще - это

8
At 00:00:46,713, Character said: Я так скучаю по этому

9
At 00:00:50,050, Character said: (В главной роли Китано Юна)
-Ты очень ослепительна.

10
At 00:00:55,922, Character said: - Она теперь милая - Такая застенчивая

11
At 00:01:05,665, Character said: Какой вам больше нравится

12
At 00:01:09,402, Character said: Что тогда

13
At 00:01:13,540, Character said: - мне нравится это - это

14
At 00:01:17,410, Character said: -Мне это нравится -Мне это нравится

15
At 00:01:22,882, Character said: -Чей - номер телефона президента

16
At 00:01:27,821, Character said: -Почему свяжитесь сейчас
-почему

17
At 00:01:32,358, Character said: -Не отвечай.

18
At 00:01:39,566, Character said: (Президент Мацуэ)
Может быть, это чрезвычайная ситуация, я возьму трубку.

19
At 00:01:44,904, Character said: Давно не виделись, да

20
At 00:01:53,046, Character said: Изначально я была королевой гонок
Замужем за нынешним мужем агента

21
At 00:02:02,789, Character said: Я уволился с работы после того, как женился
стала домохозяйкой

22
At 00:02:07,861, Character said: Мой муж тоже сменил работу три года назад.

23
At 00:02:12,932, Character said: Но я давно этого не делал

24
At 00:02:18,271, Character said: Президент Мацуэ, которая раньше была участницей гонок.
позвони мне

25
At 00:02:25,211, Character said: Позвольте мне поговорить с моим мужем
Мне жаль, что я отвечаю вам сегодня.

26
At 00:02:34,020, Character said: -Что случилось с ним?
-Три дня спустя королев скачек не хватает.

27
At 00:02:41,761, Character said: - Так что приходи ко мне. - Просто скажи нет.

28
At 00:02:45,765, Character said: Есть много работ, которые вы можете сделать

29
At 00:02:52,038, Character said: Работать очень усердно
Но очень требователен к женщинам

30
At 00:02:56,576, Character said: Мой муж уволился из-за

31
At 00:03:02,582, Character said: терпеть не могу
Женский фетиш президента Мацукоси

32
At 00:03:06,052, Character said: Знаете ли вы хобби президента?

33
At 00:03:10,723, Character said: -Он напал на чужую жену
-Не волнуйся, я просто помогаю.

34
At 00:03:19,532, Character said: Понятно. Если у вас что-то есть, немедленно свяжитесь со мной.

35
At 00:03:26,606, Character said: Я решил помочь президенту

36
At 00:03:32,612, Character said: (Королева гонок NTR)
(В главной роли Китано Юна)

37
At 00:03:52,765, Character said: Давайте сегодня сфотографируемся

38
At 00:03:57,036, Character said: -Свяжитесь со мной, если у вас есть вопросы
-Я знаю, что ты опоздаешь, если не уйдешь.

39
At 00:04:02,108, Character said: Я знаю, пойдем

40
At 00:04:10,783, Character said: Не волнуйся обо мне так сильно

41
At 00:04:21,995, Character said: Очень по тебе скучаю

42
At 00:04:26,266, Character said: Давно не виделись.

43
At 00:04:29,068, Character said: -давно не виделись
-Ты здесь очень полезен.

44
At 00:04:36,276, Character said: -Выглядит лучше, чем когда он был на действительной службе.
-Ничего

45
At 00:04:40,680, Character said: Правда?

46
At 00:04:44,150, Character said: Надень это для себя

47
At 00:04:49,355, Character said: - скучаю по этому - да

48
At 00:04:52,025, Character said: Наденьте это быстро

49
At 00:08:33,312, Character said: -Хорошо.-Это очень хорошо.

50
At 00:08:38,518, Character said: -Я давно не одеваюсь хорошо и стесняюсь.
-А как насчет твоей талии?

51
At 00:08:44,924, Character said: Немного тесно? Но здесь

52
At 00:08:51,864, Character said: Все в порядке. Давайте начнем быстро.

53
At 00:08:58,137, Character said: -А фотографа нет?
-Я здесь, чтобы сфотографироваться сегодня.

54
At 00:09:05,344, Character said: В чем дело

55
At 00:09:08,014, Character said: Чтобы сократить расходы

56
At 00:09:13,085, Character said: -Я понимаю
-То же, что и раньше, давайте начнем.

57
At 00:09:19,759, Character said: Возьми это

58
At 00:09:30,703, Character said: У тебя милая улыбка. Это хорошее начало.

59
At 00:09:37,510, Character said: Хорошо, давай позируем

60
At 00:09:42,448, Character said: Напоминает мне мою предыдущую позу

61
At 00:09:47,787, Character said: Так мило

62
At 00:10:02,735, Character said: -Очень хорошо.Приятная улыбка. -Спасибо.

63
At 00:10:09,275, Character said: Я уже давно забыл о здешнем мире, да?

64
At 00:10:15,281, Character said: Давно я не был таким, я очень счастлив.

65
At 00:10:18,618, Character said: Вам нравится фотографироваться. Обернитесь.

66
At 00:10:28,761, Character said: Очень хорошо. Сосредоточьтесь на выражении декольте.

67
At 00:10:36,102, Character said: Очень хорошо, неплохо, да, очень хорошо

68
At 00:10:45,711, Character said: очень хороший

69
At 00:10:54,520, Character said: Юна, с ней все в порядке?

70
At 00:11:01,861, Character said: Я сделал снимок всего тела

71
At 00:11:04,397, Character said: да хорошо

72
At 00:11:08,000, Character said: Очень хорошо. Положи сюда зонтик.

73
At 00:11:14,540, Character said: Хорошо, продолжим.

74
At 00:11:20,279, Character said: улыбайтесь друг другу

75
At 00:11:23,749, Character said: Подойти ближе

76
At 00:11:29,355, Character said: Жди здесь

77
At 00:11:34,694, Character said: Да очень хорошо

78
At 00:11:37,897, Character said: -Нет такого жеста
-Стреляй вот так

79
At 00:11:42,702, Character said: Это видно только одному. Подойди поближе. Это хорошо.

80
At 00:11:49,108, Character said: Не смотрите в камеру, посмотрите в другом месте.

81
At 00:11:56,315, Character said: Очень хорошо, очень хорошо

82
At 00:12:00,986, Character said: - Очень хорошо. Посмотрите в камеру.
-Хочешь сделать такое фото?

83
At 00:12:08,327, Character said: Что сказать
Такая ситуация в последнее время

84
At 00:12:13,799, Character said: Сейчас это популярно. Посмотрите на обратную сторону.

85
At 00:12:20,873, Character said: Подними свою задницу

86
At 00:12:27,012, Character said: И здесь

87
At 00:12:31,150, Character said: -останавливаться
- О чем ты говоришь? Нам нужно сфотографироваться.

88
At 00:12:38,891, Character said: да очень хорошо

89
At 00:12:44,497, Character said: Заткнись, да

90
At 00:12:49,168, Character said: -Ни за что
- О чем ты говоришь? Все в порядке. Это хорошо.

91
At 00:12:58,911, Character said: Очень хорошо, садись.

92
At 00:13:03,582, Character said: - Да, очень хорошо.

93
At 00:13:07,987, Character said: О чем ты говоришь?

94
At 00:13:15,461, Character said: Поднимите руки

95
At 00:13:22,401, Character said: Замечательно

96
At 00:13:25,604, Character said: -Что ты делаешь?Стоп.-О чем ты говоришь?

97
At 00:13:31,744, Character said: Ты так одеваешься, чтобы соблазнить меня, да?

98
At 00:13:37,216, Character said: прекрати это

99
At 00:13:42,421, Character said: -Пожалуйста остановись
-Выходи замуж за такого мужчину.

100
At 00:13:50,162, Character said: -Вообще-то тебе это нравится. -Нет.

101
At 00:14:00,172, Character said: - Тебе это нравится? - Прекрати.

102
At 00:14:04,443, Character said: Невозможно остановиться, да?Это уже так.

103
At 00:14:16,589, Character said: Не останавливайся

104
At 00:14:26,732, Character said: прекрати это

105
At 00:14:33,672, Character said: Такая киска

106
At 00:14:36,475, Character said: останавливаться

107
At 00:14:40,346, Character said: -Я женат -И что?

108
At 00:14:45,017, Character said: - Нет это нормально.

109
At 00:14:47,419, Character said: дайте-ка подумать

110
At 00:14:52,625, Character said: Я давно хотел это сделать
Ты тоже это знаешь, да?

111
At 00:14:59,298, Character said: Знаешь, у меня есть такие мысли?

112
At 00:15:11,176, Character said: Вы тоже этого ждете, верно?

113
At 00:15:48,547, Character said: Трахни тебя жестко

114
At 00:15:52,017, Character said: Ты тоже не мокрый?

115
At 00:16:03,362, Character said: очень хороший

116
At 00:16:13,639, Character said: - Нет - Оно вошло глубоко за один раз.

117
At 00:16:28,721, Character said: - Прекрати - Ты правда так думаешь?

118
At 00:16:36,195, Character said: Он полон

119
At 00:16:47,139, Character said: Нет оргазма?

120
At 00:17:05,824, Character said: Комфортный

121
At 00:17:07,159, Character said: Комфортный

122
At 00:17:10,629, Character said: Ты такой озорной, тебе это нравится?

123
At 00:17:16,368, Character said: вставать

124
At 00:17:48,400, Character said: - Двигайся - Ни в коем случае

125
At 00:17:52,271, Character said: Я давно хотел быть таким с тобой

126
At 00:18:09,488, Character said: Будьте удобными

127
At 00:18:46,458, Character said: -Такая тугая, красивая киска
-Ни за что

128
At 00:18:54,199, Character said: Ты до сих пор так говоришь, разве ты уже не закричал?

129
At 00:19:21,426, Character said: нет

130
At 00:19:27,699, Character said: Нет, я собираюсь достичь кульминации.

131
At 00:19:42,381, Character said: Испытываете ли вы оргазм?

132
At 00:19:53,992, Character said: Держи во рту

133
At 00:20:26,024, Character said: Очень горячо

134
At 00:20:31,897, Character said: Твой рот такой горячий

135
At 00:21:07,532, Character said: Я именно так и думал: ты шлюха.

136
At 00:21:29,288, Character said: Что это за звук?

137
At 00:22:01,586, Character said: Невозможно сделать

138
At 00:22:21,606, Character said: - Если хочешь кончить, просто кончай. - Нет.

139
At 00:22:50,569, Character said: Вы такая кокетливая женщина?

140
At 00:22:54,840, Character said: Вас не устраивает ваша обычная жизнь?

141

Download Subtitles JUL-525-ru in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles