little_house_on_the_prairie_s10e01_look_back_to_yesterday Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,680 --> 00:00:01,Bye.

00:01:39,440 --> 00:01:40,It's open.

00:01:42,700 --> 00:01:43,How's it going, Albert?

00:01:44,260 --> 00:01:45,Well, hi, Paul.

00:01:45,740 --> 00:01:46,What are you doing home so early?

00:01:47,140 --> 00:01:49,Mr. Caldwell gave me the rest of the day
off.

00:01:49,740 --> 00:01:52,I guess he figured I might want to come
home and celebrate.

00:01:54,080 --> 00:01:55,Celebrate? Uh -huh.

00:01:56,000 --> 00:01:59,Boy, you are looking at the new
purchasing agent for J .R. Bennett and

00:02:00,040 --> 00:02:01,Oh, Paul, that's great.

00:02:01,760 --> 00:02:04,Congratulations. Hey, listen, that's not
all.

00:02:04,260 --> 00:02:07,They're going to send me back to
Minnesota on a business trip for one

00:02:08,840 --> 00:02:09,For a month?

00:02:10,620 --> 00:02:11,Yeah.

00:02:12,460 --> 00:02:15,Yeah, I feel kind of bad about being
away from you that long.

00:02:16,180 --> 00:02:20,I tell you, I worked so hard to get this
promotion. I just have to keep at it,

00:02:20,100 --> 00:02:21,you know.

00:02:22,520 --> 00:02:23,How would you like to go with me?

00:02:27,700 --> 00:02:29,How would I like it? Are you serious?
How would you like it?

00:02:30,960 --> 00:02:33,But if you're going to be gone for a
month, Mom, I need you. I've already

00:02:33,620 --> 00:02:35,to your mom. She was the one who
suggested you go with me.

00:02:36,500 --> 00:02:37,Really?

00:02:37,720 --> 00:02:39,Really. Now, listen.

00:02:39,350 --> 00:02:41,If we can spend some time at that
university you're going to attend, look

00:02:41,830 --> 00:02:44,around, see what it's like, and then go
on and spend some time at Walnut Grove.

00:02:45,390 --> 00:02:46,What do you say?

00:02:47,090 --> 00:02:48,Well, when do we leave?

00:02:48,230 --> 00:02:49,End of the week soon enough.

00:02:50,570 --> 00:02:52,Oh, thank you.

00:02:58,170 --> 00:03:02,All right, Isaiah.

00:03:03,490 --> 00:03:04,It's now or never.

00:03:04,670 --> 00:03:05,No, I know.

00:03:07,260 --> 00:03:08,All right then.

00:03:09,260 --> 00:03:10,Let's get him out. All right.

00:04:02,890 --> 00:04:03,Close decision.

00:04:03,770 --> 00:04:07,But the good Lord helped me make the
right decision. Well, that's wonderful,

00:04:07,210 --> 00:04:10,the good Lord wasn't leading by two
runs. We were.

00:04:10,410 --> 00:04:13,Beautiful slide, Willie. This is Sunday.

00:04:13,450 --> 00:04:15,Let's not question divine guidance.

00:04:17,550 --> 00:04:19,Let's go, everybody. Time to eat.

00:04:21,589 --> 00:04:22,I dropped the ball.

00:04:24,690 --> 00:04:27,Oh, this would have been Saturday.
Willie would have been out.

00:04:31,210 --> 00:04:32,Oh, John.

00:04:32,520 --> 00:04:35,The team was pretty lucky, didn't they?
Oh, I don't know about that.

00:04:36,320 --> 00:04:38,Willie gave Isaiah Snakeball a pretty
good lick.

00:04:38,700 --> 00:04:42,That was not my snakeball, but you can
bet your boots it will be next time.

00:04:43,840 --> 00:04:47,Isaiah, are you telling me your team
wants a rematch?

00:04:48,260 --> 00:04:51,Sure. Why not? And I guarantee you
things are going to be different, too.

00:04:51,960 --> 00:04:55,Well, well, gentlemen, it sounds to me
like we have the basis for a possible

00:04:55,760 --> 00:04:59,wager here. Now you're talking there,
Monty. You put up the money and I'll put

00:04:59,860 --> 00:05:00,up my snakeball.

00:05:01,300 --> 00:05:02,Snakeball?

00:05:02,669 --> 00:05:08,Mr. Montague, and I'd hardly call your
snake ball a sound investment.

00:05:11,710 --> 00:05:13,We'll talk about this later.

00:05:34,480 --> 00:05:38,thank you for this food that you've
given us and for this beautiful day so

00:05:38,440 --> 00:05:40,we can enjoy the fellowship of our good
friends.

00:05:41,720 --> 00:05:46,And we would also humbly ask your
guiding hand to lead us and our

00:05:46,580 --> 00:05:48,through these most difficult times.

00:05:49,600 --> 00:05:51,These things we ask in Jesus' name.

00:05:51,520 --> 00:05:52,Amen. Amen.

00:05:54,960 --> 00:05:58,I was talking to Brad Sutherland after
services today.

00:05:59,140 --> 00:06:02,Did you know he was going to sell off
his place? Oh, no.

00:06:03,950 --> 00:06:06,I knew things were getting tough for
him, but Brad had his grain crop.

00:06:06,990 --> 00:06:08,I think we were all set to mill it for
him.

00:06:09,130 --> 00:06:11,Yeah, it wouldn't have been much, but it
would have been enough to keep him

00:06:11,130 --> 00:06:12,going.

00:06:13,670 --> 00:06:19,That's what he thought, too, but, well,
he had an agreement with Zach Taylor to

00:06:19,030 --> 00:06:20,sell their crops together.

00:06:20,890 --> 00:06:23,But then Zach went ahead and sold his on
his own.

00:06:23,870 --> 00:06:27,So Brad was forced to sell at Zach
Taylor's prices, right? Yeah, exactly.

00:06:27,950 --> 00:06:30,Taylor has three times the property Brad
has.

00:06:30,590 --> 00:06:32,Why didn't he just wait for Brad to
harvest?

00:06:33,020 --> 00:06:37,That's what he wanted to know. But when
he went out to see him, Zack chased him

00:06:37,360 --> 00:06:38,off his property.

00:06:38,940 --> 00:06:42,I heard Mr. Olsen say Bobby Sutherland's
moving away.

00:06:42,800 --> 00:06:43,So?

00:06:44,380 --> 00:06:46,So, it makes me feel bad.

00:06:46,900 --> 00:06:48,All my friends are moving away.

00:06:49,160 --> 00:06:51,Now I'm wondering if we have to move
away too.

00:07:28,650 --> 00:07:31,Here are the records you requested, Mr.
Holmes. Thank you, Mrs. Guinness.

00:07:37,070 --> 00:07:37,So

00:07:37,470 --> 00:07:48,you

00:07:48,190 --> 00:07:50,want to be a doctor, Albert?

00:07:50,610 --> 00:07:51,Yes, sir.

00:07:55,330 --> 00:07:57,It's going to take a lot of hard work.

00:07:58,050 --> 00:07:59,Oh, I know that, sir, but that's my
goal.

00:08:00,950 --> 00:08:04,I hope to be able to go back home one
day and become my town's doctor.

00:08:04,710 --> 00:08:08,Well, from what I see in this file, you
take that goal very seriously.

00:08:09,970 --> 00:08:13,Mr. Ingalls, you have a very bright
young man here.

00:08:13,610 --> 00:08:14,You'd be proud.

00:08:15,310 --> 00:08:16,Thank you, sir, I ** very proud.

00:08:18,410 --> 00:08:20,You've g***t that little nosebleed again,
son.

00:08:20,630 --> 00:08:21,Oh, no, not again.

00:08:22,610 --> 00:08:25,Excuse me, Mr. Hall, I'll go take care
of this. Do you want to go with him? No,

00:08:25,730 --> 00:08:26,I'll be fine.

00:08:27,310 --> 00:08:30,The water closet is down the hall and to
the right.

00:08:30,730 --> 00:08:37,That's the second one he's had. It must
be the dry air.

00:08:37,730 --> 00:08:38,I'm sorry.

00:08:38,570 --> 00:08:40,Don't be sorry. I understand.

00:08:40,669 --> 00:08:46,Now then, Mr. Ingalls, here's the
complete breakdown of the tuition fees

00:08:46,830 --> 00:08:49,the book and laboratory costs.

00:08:53,590 --> 00:08:54,Is there something wrong?

00:08:59,310 --> 00:09:04,To be perfectly honest with you, Mr.
Hall, the costs are just a lot more than

00:09:04,470 --> 00:09:05,thought they were going to be.

00:09:08,110 --> 00:09:13,Mr. Ingalls, the study of medicine is
not an inexpensive endeavor.

00:09:13,570 --> 00:09:17,But please remember, the investment you
make today will be more than returned

00:09:17,350 --> 00:09:19,once Albert becomes a doctor.

00:09:19,530 --> 00:09:20,Do you mind?

00:09:20,950 --> 00:09:21,No, no, go right ahead.

00:09:23,250 --> 00:09:27,It may sound strange to you, Mr. Hall,
but Albert wants to become a doctor so

00:09:27,730 --> 00:09:28,can help people.

00:09:29,200 --> 00:09:32,When he opens his practice in Walnut
Grove, more than likely his fees are

00:09:32,400 --> 00:09:34,to be paid in chickens and bushels of
apples.

00:09:35,460 --> 00:09:39,Well, the university has a number of
philanthropic scholarships at its

00:09:40,380 --> 00:09:45,It is possible with Albert's fine
scholastic record that he could qualify

00:09:45,440 --> 00:09:47,partial, if not complete, scholarship
grant.

00:09:48,960 --> 00:09:52,Well, that'd be wonderful if you think
he can do it.

00:09:52,400 --> 00:09:56,Well, when the scholarship committee
convenes next week, I shall give them my

00:09:56,560 --> 00:09:57,strongest recommendation.

00:09:59,079 --> 00:10:03,Albert is a fine student, and I think
he'll make a very fine doctor.

00:10:05,200 --> 00:10:07,His mother and I feel the same way about
that.

00:10:08,320 --> 00:10:10,Oh, here are some papers you need to
fill out.

00:10:11,580 --> 00:10:16,Perhaps...

Download Subtitles little house on the prairie s10e01 look back to yesterday in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles