El seductor (1995) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,042, Character said: Vanessa?

2
At 00:00:19,042, Character said: See you later, Don Miguel.

3
At 00:00:20,042, Character said: See you later, Vanessa.

4
At 00:00:21,042, Character said: Vanessa?

5
At 00:00:22,042, Character said: Bye.

6
At 00:00:25,042, Character said: Take the box.

7
At 00:00:28,042, Character said: You have to be here until
tomorrow, I haven't seen you.

8
At 00:00:30,594, Character said: Come on, get in.

9
At 00:01:45,418, Character said: Yes, I paint rainbows between you and me

10
At 00:02:01,418, Character said: Yes, I paint sunflowers in the sun

11
At 00:02:51,898, Character said: Merche! Merche!

12
At 00:02:59,602, Character said: Merche, please!

13
At 00:03:00,602, Character said: The keys!

14
At 00:03:01,603, Character said: Understand it, love.
Look, it's the agency's fault.

15
At 00:03:04,602, Character said: Now, if they don't give us
the phone tomorrow, I'll go!

16
At 00:03:08,602, Character said: And the water, and the light, and the gas!

17
At 00:03:10,602, Character said: It's the agency's fault!

18
At 00:03:12,602, Character said: Shut up!

19
At 00:03:13,602, Character said: Stay still!

20
At 00:03:14,603, Character said: We can't see the show.

21
At 00:03:16,602, Character said: Hello.

22
At 00:03:18,602, Character said: Hey, do you know where the taxis stop?

23
At 00:03:20,602, Character said: In this shitty place.

24
At 00:03:22,602, Character said: In the square?

25
At 00:03:23,602, Character said: It's very far.

26
At 00:03:24,602, Character said: I'm sure.

27
At 00:03:25,603, Character said: Do you mind taking me?

28
At 00:03:27,602, Character said: Hey, Merche, either you get off
that motorcycle right now, or I'll...

29
At 00:03:35,602, Character said: Take the helmet.

30
At 00:03:37,602, Character said: It's for the wounds.

31
At 00:03:38,602, Character said: Let's go.

32
At 00:03:40,602, Character said: Motherfucker!

33
At 00:04:05,274, Character said: Look Pablo!

34
At 00:04:06,274, Character said: D***n!

35
At 00:04:09,794, Character said: What a girl!

36
At 00:04:15,994, Character said: Look, he took off his pants.

37
At 00:04:17,994, Character said: And his t***s.

38
At 00:04:19,994, Character said: Oh my God.

39
At 00:04:21,994, Character said: I'm going to give you something.

40
At 00:04:24,674, Character said: No, no, really.

41
At 00:04:26,674, Character said: I don't have anything.

42
At 00:04:28,674, Character said: I don't have money for the taxi.

43
At 00:04:32,674, Character said: Take me home, please.

44
At 00:04:34,674, Character said: Let's go.

45
At 00:04:54,810, Character said: Thank you very much, really.
You have been very kind.

46
At 00:05:03,354, Character said: Bye.

47
At 00:05:23,322, Character said: Hi.

48
At 00:05:26,322, Character said: Have you seen Cosme?

49
At 00:05:28,554, Character said: Where?

50
At 00:05:29,555, Character said: Right now, with a girl half n***d.

51
At 00:05:33,170, Character said: What are you talking about?

52
At 00:05:34,171, Character said: F***k, Cosme was going to
f***k or was coming to f***k.

53
At 00:05:37,170, Character said: You're always the same,
man. Leave me alone.

54
At 00:05:41,170, Character said: What do Spaniards do
trafficking in nuclear material?

55
At 00:05:45,170, Character said: No, I had already been
told that the vest was sold.

56
At 00:05:48,170, Character said: But who are they?

57
At 00:05:49,171, Character said: A marriage without children, apparently.

58
At 00:05:51,170, Character said: Her husband is a pilot
and her name is Merche.

59
At 00:05:54,170, Character said: Did she say hello?

60
At 00:05:55,171, Character said: For now, it's better not to
trust them. Here, we'll see later.

61
At 00:05:59,170, Character said: Cosme took her on the motorcycle.

62
At 00:06:03,170, Character said: She was looking for a taxi.

63
At 00:06:05,210, Character said: And can't she ask for it by
phone like everyone else?

64
At 00:06:08,210, Character said: I don't know.

65
At 00:06:09,211, Character said: They don't have a phone
and they saw her panties.

66
At 00:06:15,210, Character said: What do you mean they saw her panties?

67
At 00:06:17,210, Character said: They had f***d her,
f***k. Didn't you f***k her?

68
At 00:06:20,210, Character said: What does that have to do with it?

69
At 00:06:21,211, Character said: Your father and I don't argue,
we argue that it's not the same.

70
At 00:06:25,210, Character said: Besides, I don't go around
showing off my panties.

71
At 00:06:29,210, Character said: Well, they also saw her bra.

72
At 00:06:31,210, Character said: But, well.

73
At 00:06:33,210, Character said: But then they were going to f***k.

74
At 00:06:35,210, Character said: No, f***k, she was dressed.

75
At 00:06:37,210, Character said: So, in a hurry, she went out dressing.

76
At 00:06:42,210, Character said: Well, yes. She wanted to escape.

77
At 00:06:46,210, Character said: A rib.

78
At 00:06:48,210, Character said: So, they buy a bra and then they separate.

79
At 00:06:52,210, Character said: Tell me, what else do you know?

80
At 00:07:35,354, Character said: Let's go to sleep, I've
already made the bed.

81
At 00:07:37,354, Character said: Leave me alone, you idiot.

82
At 00:07:41,354, Character said: Go and f***k yourself.

83
At 00:07:43,354, Character said: I would do it better than you, of course.

84
At 00:09:14,650, Character said: What a mess.

85
At 00:09:16,330, Character said: Careful, careful, how you're moving.

86
At 00:09:18,330, Character said: Have you seen yourself?

87
At 00:09:19,330, Character said: No, no.

88
At 00:09:20,330, Character said: Dad?

89
At 00:09:21,330, Character said: Yes?

90
At 00:09:22,330, Character said: I have a lot of nausea.

91
At 00:09:23,330, Character said: That's from the stomach.

92
At 00:09:25,130, Character said: Do you want me to give you an apple?

93
At 00:09:27,130, Character said: I promise, I'm not dizzy.

94
At 00:09:28,330, Character said: Stick out your tongue.

95
At 00:09:30,930, Character said: Stick out your tongue, d***n it!

96
At 00:09:32,330, Character said: Stick it out, man.

97
At 00:09:35,330, Character said: This radio will make
him eat more than crap.

98
At 00:09:38,330, Character said: Tell him it's late.

99
At 00:09:40,330, Character said: We're in the bathroom.

100
At 00:09:41,331, Character said: It would be better with socks, wouldn't it?

101
At 00:09:44,010, Character said: Socks when you're older, darling.

102
At 00:09:48,010, Character said: D***n, what a mess.

103
At 00:09:50,010, Character said: Hey, Rico, go s***t in your bathroom.

104
At 00:09:52,010, Character said: Rocito, go to the bathroom.

105
At 00:09:53,010, Character said: No.

106
At 00:09:55,010, Character said: What's nausea, mom? What's nausea?

107
At 00:09:57,010, Character said: Of course, since you don't
chew, you swallow like a pig.

108
At 00:10:00,010, Character said: And I'm dizzy.

109
At 00:10:01,011, Character said: I almost fell off the spine,
look at what I'm saying.

110
At 00:10:03,010, Character said: The spine?

111
At 00:10:05,010, Character said: Let's see, stick out your tongue.

112
At 00:10:07,010, Character said: You have to stick it out with your tongue.

113
At 00:10:08,011, Character said: Aurora, it's late.

114
At 00:10:10,010, Character said: We're coming.

115
At 00:10:11,010, Character said: Your father is making me sick.

116
At 00:10:12,011, Character said: Hey, you won't have a fever.

117
At 00:10:13,690, Character said: I think I'll go for a walk.

118
At 00:10:14,691, Character said: What, kid? He doesn't want to go to class.

119
At 00:10:17,690, Character said: Hey, don't joke about
that, you have your exams.

120
At 00:10:20,690, Character said: No, mom, I'm going to be sick.

121
At 00:10:22,690, Character said: For God's sake, Cosmi,
don't say those words.

122
At 00:10:24,690, Character said: No, really, everything is
going to be fine, you'll see.

123
At 00:10:27,690, Character said: Yes? Well, go for a walk.

124
At 00:11:24,058, Character said: It was 10 in the morning and
the train had already passed.

125
At 00:11:29,770, Character said: Give me that.

126
At 00:11:30,771, Character said: But we had to wait for the train.

127
At 00:11:39,802, Character said: More comfortable, right?

128
At 00:11:40,802, Character said: Yes.

129
At 00:11:41,803, Character said: And now what do I do to your mother?

130
At 00:11:43,802, Character said: Leave it.

131
At 00:11:44,802, Character said: What do you say?

132
At 00:11:45,802, Character said: That I help you.

133
At 00:11:48,802, Character said: Hey, but you were not in bed?

134
At 00:11:53,122, Character said: No, but I feel much better.

135
At 00:11:55,122, Character said: And you did not want to take the apple.

136
At 00:11:57,122, Character said: Because you know that my
eldest daughter saved the apple.

137
At 00:12:00,122, Character said: Anorexia lost that she was poor and by
force of apple, I already eat everything.

138
At 00:12:05,122, Character said: And now that you are
better, why do not you go

139
At 00:12:08,279, Character said: to clean the motorcycle
that I have no detergent?

140
At 00:12:11,642, Character said: No, no, I can get dizzy.
I prefer to be on foot.

141
At 00:12:14,642, Character said: And they will give me the
climb waiting for the bus.

142
At 00:12:44,378, Character said: Have you been beating him?

143
At 00:12:45,978, Character said: No, ma'**.

144
At 00:12:48,178, Character said: Well, this is done.

145
At 00:12:49,578, Character said: Touch, touch.

146
At 00:12:50,579, Character said: Touch the glass, please.

147
At 00:12:55,578, Character said: Thank you, goodbye.

148
At 00:12:57,450, Character said: Well, now a signature.

149...

Download Subtitles El seductor (1995) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles