Oho-enthan-baby--hq-hdrip--tel- -hin- -mal- -kan--2 0-500mb-esub-subscenelk Com (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,290, Character said: visit to get English subtitle subscenelk.com

0
0:00:20,416 --> At 00:01:50,875, Character said: Love.

2
At 00:01:52,250, Character said: What is love?

3
At 00:01:53,750, Character said: The fortunate ones only need
one love story to understand it.

4
At 00:01:59,416, Character said: But a few don't get it
despite being in love many times.

5
At 00:02:03,208, Character said: Take Ashwin who is
riding the bike as an example.

6
At 00:02:05,583, Character said: He has not one or two,
but three love stories.

7
At 00:02:09,833, Character said: But did he understand what love is?

8
At 00:02:13,208, Character said: We're going to see that.

9
At 00:02:14,625, Character said: Come on, let's watch.

10
At 00:02:48,000, Character said: Hey, you may go in now.

11
At 00:02:55,250, Character said: Okay.

12
At 00:03:39,708, Character said: Hey! Didn't you want
to book him for 45 days?

13
At 00:03:42,125, Character said: Despite giving you the dates,
you've shot only half the movie.

14
At 00:03:44,583, Character said: When will you shoot the rest?

15
At 00:03:46,750, Character said: He is not available anymore.
Hang up!

16
At 00:03:49,166, Character said: They are tormenting me.

17
At 00:03:51,083, Character said: What happened?

18
At 00:03:52,041, Character said: You commit to everyone
who wants to book you.

19
At 00:03:53,875, Character said: Now, they're all calling me
from 5 a.m. asking for your dates.

20
At 00:03:56,666, Character said: Hey!

21
At 00:03:59,333, Character said: Isn't that why I hired you as a manager?
Do it.

22
At 00:04:01,916, Character said: Here comes another call.

23
At 00:04:04,041, Character said: Who's this?

24
At 00:04:05,333, Character said: You've been shooting
the same movie for two years.

25
At 00:04:08,416, Character said: Won't you allow others to make movies?

26
At 00:04:09,833, Character said: Yesterday, a girl called
looking for a lost hard disk.

27
At 00:04:13,583, Character said: We told her to just release it
with whatever she had.

28
At 00:04:15,833, Character said: And she released it!

29
At 00:04:16,958, Character said: Similarly, you also release the movie.

30
At 00:04:18,791, Character said: He doesn't know
the first thing about acting.

31
At 00:04:20,375, Character said: Still, he gets offered roles.

32
At 00:04:22,375, Character said: These pants are tight now.

33
At 00:04:23,750, Character said: -Change it.
-You wore them last time.

34
At 00:04:25,500, Character said: Last time, you say?

35
At 00:04:27,083, Character said: I've put on weight, King!

36
At 00:04:29,000, Character said: You are always eating junk.

37
At 00:04:30,625, Character said: Sir, Actor Soori has sent some sweets.

38
At 00:04:32,666, Character said: How sweet!

39
At 00:04:36,791, Character said: Keep it in my car, go!

40
At 00:04:39,958, Character said: Sir, take a look at this shirt too.

41
At 00:04:41,916, Character said: Listen… Why are you giving him
70's costumes to wear in 2025?

42
At 00:04:46,500, Character said: Don't we have any other shirts?
Get one like I'm wearing.

43
At 00:04:48,750, Character said: Only someone with no fashion sense
would wear white pin-striped shirts.

44
At 00:04:51,166, Character said: Change the color.

45
At 00:04:54,041, Character said: Hey, throw away the sweets.

46
At 00:04:56,041, Character said: -And go to the gym.
-You don't say!

47
At 00:04:59,333, Character said: Go away.

48
At 00:05:00,833, Character said: -No hero listens to good advice.
-I told you to cut your hair.

49
At 00:05:03,500, Character said: But later, they regret it.
What can I do?

50
At 00:05:06,083, Character said: Sit, sit.

51
At 00:05:07,125, Character said: You were to come yesterday.

52
At 00:05:08,250, Character said: I was here yesterday as well.
But you weren't here.

53
At 00:05:10,458, Character said: If you become successful after this movie,
don't forget about me.

54
At 00:05:13,291, Character said: He's been scolding me a lot these days.

55
At 00:05:15,000, Character said: I'll quit and join you.

56
At 00:05:17,791, Character said: He's coming.
Get up or he'll scold you.

57
At 00:05:20,375, Character said: -Sir! Hello, sir.
-Please be seated.

58
At 00:05:23,166, Character said: Now, sit down.

59
At 00:05:27,500, Character said: -What did you say your name was?
-Sir, it's Ashwin.

60
At 00:05:29,458, Character said: Hey, please don't make noise.

61
At 00:05:30,833, Character said: Everyone, please step outside for a while.

62
At 00:05:32,375, Character said: -What did you say?
-Ashwin, sir.

63
At 00:05:34,041, Character said: King mentioned you.

64
At 00:05:35,000, Character said: -Do you want something to drink?
-No, sir.

65
At 00:05:36,666, Character said: Durai, get me a black coffee.

66
At 00:05:38,458, Character said: -For you?
-No, I'm good.

67
At 00:05:41,041, Character said: Shall we start?

68
At 00:05:42,541, Character said: Sir, I have two stories to narrate.

69
At 00:05:44,625, Character said: Pick the one you like.

70
At 00:05:46,250, Character said: First, narrate one story.

71
At 00:05:48,333, Character said: -Okay, sir.
-I've g***t only one hour, Ashwin.

72
At 00:05:50,291, Character said: Just give me a gist.
We'll discuss it later.

73
At 00:05:53,000, Character said: Okay, sir.

74
At 00:05:54,583, Character said: A star hero who is at the peak
of his career.

75
At 00:05:57,916, Character said: He suddenly summons the media
and issues a statement.

76
At 00:06:00,791, Character said: All eyes are on him.

77
At 00:06:02,791, Character said: The hero announces
that he's going to act in one last film.

78
At 00:06:05,375, Character said: After that, he is going to quit cinema.

79
At 00:06:07,416, Character said: People are speculating
what he is going to do next…

80
At 00:06:14,375, Character said: I'm not saying
that we don't need any pubs.

81
At 00:06:16,583, Character said: All I'm saying is
that we don't want it here.

82
At 00:06:19,291, Character said: -At that time, the star…
-Did he enter politics?

83
At 00:06:22,833, Character said: No, sir.
He started car racing.

84
At 00:06:26,333, Character said: You're always cheering
"Hail Vijay" and "Hail Ajith''.

85
At 00:06:30,500, Character said: When are you going to live?

86
At 00:06:32,083, Character said: When are you going to live?

87
At 00:06:34,916, Character said: Hey, what?

88
At 00:06:36,083, Character said: Are you trying for a crossover
of legends?

89
At 00:06:37,541, Character said: You're right!

90
At 00:06:38,500, Character said: Is this a spoof?

91
At 00:06:39,583, Character said: Yes, sir, it's parody genre.

92
At 00:06:41,250, Character said: Hey, does he look like
Actor 'Mirchi' Shiva to you,

93
At 00:06:43,500, Character said: to hear your spoof story?

94
At 00:06:44,708, Character said: King, keep quiet.

95
At 00:06:45,958, Character said: What about the second script?

96
At 00:06:47,583, Character said: You'll like this one for sure.

97
At 00:06:49,208, Character said: A psycho-thriller in your comfort zone.

98
At 00:06:51,125, Character said: You play a unique police officer
in this story.

99
At 00:06:52,875, Character said: -This story takes place in 1970--
-Ashwin…

100
At 00:06:54,458, Character said: I have solved more cases than my father
did in his 33 years of police service.

101
At 00:06:59,541, Character said: I'm fed up!

102
At 00:07:00,833, Character said: I just came back from solving a murder.

103
At 00:07:02,750, Character said: If you go through my wardrobe,
you'll find six uniforms.

104
At 00:07:05,416, Character said: I'm not interested
in police thriller stories now.

105
At 00:07:07,666, Character said: -What do you say, King?
-Absolutely!

106
At 00:07:09,083, Character said: Don't you have any other story?

107
At 00:07:12,916, Character said: -Sir, what about that first story?
-No problem, Ashwin.

108
At 00:07:15,958, Character said: -Take your time.
-Sir…

109
At 00:07:17,541, Character said: Let me know
if you think of any other ideas.

110
At 00:07:19,541, Character said: You have King's number, right?

111
At 00:07:21,125, Character said: -You have it, right?
-Yes, I do.

112
At 00:07:24,000, Character said: Okay! See you, Ashwin.
Thank you.

113
At 00:07:26,000, Character said: Take care.

114
At 00:07:27,166, Character said: All the best.

115
At 00:07:28,916, Character said: Look at him…

116
At 00:07:30,375, Character said: -Thank you, sir.
-…wasting my time.

117
At 00:07:32,833, Character said: I think he was a little preoccupied.

118
At 00:07:35,041, Character said: I'm not sure
if he understood the story correctly.

119
At 00:07:37,250, Character said: Ashwin, don't be disappointed.

120
At 00:07:39,541, Character said: He has starred in many thriller
and action movies.

121
At 00:07:42,166, Character said: He hasn't done any romantic movies.

122
At 00:07:44,166, Character said: Come up with a good romantic script,
then you can make a movie with him.

123
At 00:07:47,708, Character said: Romantic?

124
At 00:07:48,625, Character said: Yes, that is the trend.

125
At 00:07:50,708, Character said: Back then, boys used to ditch girls.

126
At 00:07:54,083, Character said: Nowadays, girls are ditching boys.

127
At 00:07:56,291, Character said: -Did you watch "Love Today" and "Dragon"?
-Yes.

128
At 00:07:58,041, Character said: See, it worked well with the audience.

129
At 00:07:59,666, Character said: -Do you think it will work out?
-It will!

130
At 00:08:01,583, Character said: Do you have the Telegram app?

131
At 00:08:03,000, Character said: Work on a love subject.

132
At 00:08:04,333, Character said: Come, let's have some tea...

Download Subtitles Oho-enthan-baby--hq-hdrip--tel- -hin- -mal- -kan--2 0-500mb-esub-subscenelk Com (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles