Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Marina Yuzuki Mxgs-1114 in any Language
Marina Yuzuki Mxgs-1114 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,680, Character said: (Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) おやじ?
2
At 00:00:17,460, Character said: おやじいる?
3
At 00:00:18,880, Character said: おやじ?
4
At 00:00:21,400, Character said: 何だ?
5
At 00:00:23,600, Character said: もう着いたのか。
6
At 00:00:25,020, Character said: 早いな。
7
At 00:00:27,300, Character said: お父さん、お久しぶり
8
At 00:00:28,880, Character said: です。
9
At 00:00:30,240, Character said: お元気でした?
10
At 00:00:32,120, Character said: マリアンさんもお元
11
At 00:00:33,180, Character said: 気そうだね。
12
At 00:00:37,160, Character said: 今日は急遽お邪魔すること
13
At 00:00:38,800, Character said: になっちゃって、すいません。
14
At 00:00:42,320, Character said: まあ、電話でも言ったんだけど、
15
At 00:00:44,480, Character said: 3日だけだから、もう一度お願い
16
At 00:00:47,160, Character said: してもいい?
17
At 00:00:48,300, Character said: うん。
18
At 00:00:49,440, Character said: ほらほらほら。
19
At 00:00:51,400, Character said: ありがとう。
20
At 00:00:52,760, Character said: お願いします。
21
At 00:01:04,300, Character said: こちらでの仕事、いつ
22
At 00:01:05,580, Character said: からなんだ?
23
At 00:01:07,320, Character said: 今月末から急に決ま
24
At 00:01:09,040, Character said: ったから、まだ全然決まって
25
At 00:01:10,360, Character said: なくてさ。
26
At 00:01:11,240, Character said: まあ、もう、あさってまでには決
27
At 00:01:13,780, Character said: めるつもり。
28
At 00:01:14,900, Character said: おやじ、俺、昇進したんだ
29
At 00:01:16,620, Character said: よね。
30
At 00:01:17,540, Character said: なんか、ウェブデザイン
31
At 00:01:19,060, Character said: とかなんとかいうわけのわ
32
At 00:01:20,560, Character said: からないやつだろ?
33
At 00:01:21,800, Character said: そうは生まれの俺には
34
At 00:01:23,140, Character said: なんかピンとこねえな。
35
At 00:01:25,240, Character said: あの、お父さん。
36
At 00:01:26,680, Character said: よかったらこれ、つまらない
37
At 00:01:28,440, Character said: もので。
38
At 00:01:29,720, Character said: これ、俺の好きなコーチ
39
At 00:01:31,020, Character said: ンじゃねえか。
40
At 00:01:32,180, Character said: ありがとう。
41
At 00:01:33,860, Character said: もう今から工場戻るの?
42
At 00:01:37,480, Character said: そうなんだ。
43
At 00:01:39,320, Character said: 工場は前と同じと
44
At 00:01:40,840, Character said: こ?
45
At 00:01:41,760, Character said: うん。
46
At 00:01:42,560, Character said: まあ、この不景気でな。
47
At 00:01:44,240, Character said: 従業員二人になっちま
48
At 00:01:45,220, Character said: ったけど、細々とやってるよ。
49
At 00:01:47,720, Character said: 確か、自動車の修理
50
At 00:01:49,740, Character said: でしたよね?
51
At 00:01:50,400, Character said: ああ、そうだ。
52
At 00:01:53,680, Character said: お父さん、一人で寂しく
53
At 00:01:56,600, Character said: ないですか?
54
At 00:01:58,740, Character said: もう、一人なんてなれっ
55
At 00:02:00,540, Character said: こだよ。
56
At 00:02:03,260, Character said: 今回、こういうふうにお世
57
At 00:02:05,200, Character said: 話になるんで、私がこの家
58
At 00:02:08,080, Character said: にいる間は何でもおっしゃ
59
At 00:02:10,280, Character said: ってくださいね。
60
At 00:02:11,760, Character said: 家のことは何でもしますので。
61
At 00:02:14,120, Character said: いいよいいよ、そんな気遣わ
62
At 00:02:15,700, Character said: なくて。
63
At 00:02:16,380, Character said: ほれ、お茶飲んで。
64
At 00:02:18,060, Character said: はい。
65
At 00:02:24,080, Character said: 吉川さん、まだいるの?
66
At 00:02:26,180, Character said: ああ。
67
At 00:02:27,360, Character said: 俺さ、ちょっと工場に顔出
68
At 00:02:29,420, Character said: してもいいかな?
69
At 00:02:30,440, Character said: いいけど、仕事の邪魔す
70
At 00:02:31,940, Character said: んなよ。
71
At 00:02:32,680, Character said: わかってる。
72
At 00:02:35,620, Character said: あ、お父さん、もしよかったら、
73
At 00:02:38,320, Character said: 私、台所の洗い物溜
74
At 00:02:41,120, Character said: まってたみたいなので、いいですよね、
75
At 00:02:44,680, Character said: お父さん。
76
At 00:02:45,320, Character said: ああ、そうか。
77
At 00:02:46,860, Character said: 悪いな。
78
At 00:03:21,730, Character said: マリアさんと会うの、
79
At 00:03:23,950, Character said: どれくらいぶりかな?
80
At 00:03:25,710, Character said: ああ、私たちの結婚式
81
At 00:03:29,010, Character said: の時と、確か、お母さん
82
At 00:03:33,050, Character said: の参加行きの時ですね。
83
At 00:03:36,110, Character said: そうか、もうそんなタスか。
84
At 00:03:49,190, Character said: どうしました?
85
At 00:03:51,110, Character said: ああ、別に。
86
At 00:03:53,990, Character said: お爺さん、明日から車借
87
At 00:03:56,990, Character said: りていいかな?
88
At 00:03:57,750, Character said: 物件探すの、車ないと
89
At 00:03:59,290, Character said: 不便でさ。
90
At 00:04:00,170, Character said: 運転大丈夫なのかよ。
91
At 00:04:02,190, Character said: ああ、大丈夫、大丈夫。
92
At 00:04:03,050, Character said: 向こうでも結構運転した
93
At 00:04:04,510, Character said: から。
94
At 00:04:06,150, Character said: お父さん、すみません。
95
At 00:04:09,290, Character said: じゃあ、俺、工場に戻るから。
96
At 00:04:13,130, Character said: あ、じゃあ、今夜、私がご飯
97
At 00:04:15,990, Character said: 作りますので、いいですよね。
98
At 00:04:19,209, Character said: ああ、そう。
99
At 00:04:19,870, Character said: 任せるよ。
100
At 00:04:21,670, Character said: いってらっしゃい、お父
101
At 00:04:22,830, Character said: さん。
102
At 00:04:26,610, Character said: マリアさん、俺さ、ここから
103
At 00:04:27,830, Character said: 会社買おうかな。
104
At 00:04:29,710, Character said: ここだったらさ、家賃も
105
At 00:04:31,490, Character said: おただだし、まあ、高熱
106
At 00:04:33,590, Character said: だって、お爺さんにもなん
107
At 00:04:34,850, Character said: とかしてくれるだろうし。
108
At 00:04:38,230, Character said: ええ、そんなこと言ったってさ、こう
109
At 00:04:41,230, Character said: ちゃん、私、工場の皆さんとか、この
110
At 00:04:46,710, Character said: 家来た時に、私ご世
111
At 00:04:48,450, Character said: 話しなきゃいけない
112
At 00:04:49,250, Character said: んだよ。
113
At 00:04:50,690, Character said: 大変だよ、結構。
114
At 00:04:52,250, Character said: そうだけどさ、お前、親父の
115
At 00:04:53,590, Character said: こと好きじゃん。
116
At 00:04:54,910, Character said: うーん、それはそうだけど。
117
At 00:04:59,050, Character said: にしても、親父は俺の
118
At 00:05:01,450, Character said: 部屋このままにしと
119
At 00:05:02,290, Character said: いてくれたんだよな。
120
At 00:05:04,750, Character said: うーん、このままなんだ。
121
At 00:05:11,570, Character said: ほんとだ。
122
At 00:05:12,890, Character said: ちょっとだけ、こうちゃんのお匂い
123
At 00:05:14,290, Character said: するね。
124
At 00:05:14,970, Character said: ほんと?
125
At 00:05:17,870, Character said: 今、自分の匂いそのま
126
At 00:05:19,250, Character said: ま嗅いだでしょ。
127
At 00:05:19,990, Character said: え?
128
At 00:05:22,290, Character said: なになに?
129
At 00:05:23,890, Character said: どうしたの?
130
At 00:05:25,610, Character said: 匂いするからっつって。
131
At 00:05:28,290, Character said: それ、こうちゃんの匂いじゃないじゃ
132
At 00:05:29,810, Character said: ん。
133
At 00:05:30,970, Character said: マリアの匂いだけど。
134
At 00:05:34,270, Character said: なに?
135
At 00:05:36,150, Character said: ダメだって、ダメだって。
136
At 00:05:37,890, Character said: お父さん、帰ってきちゃう
137
At 00:05:38,910, Character said: よ。
138
At 00:05:39,170, Character said: 大丈夫。
139
At 00:05:39,710, Character said: 親父、工場行ったら、5
140
At 00:05:41,010, Character said: 時まで帰ってこないから。
141
At 00:05:43,590, Character said: でも、急に帰ってくること
142
At 00:05:44,950, Character said: もあるかもしれないし。
143
At 00:05:46,150, Character said: 大丈夫、大丈夫。
144
At 00:05:52,170, Character said: 大丈夫。
145
At 00:06:04,330, Character said: 帰ってきちゃうから。
146
At 00:06:06,290, Character said: 大丈夫。
147
At 00:06:08,890, Character said: 息子が俺の中にい
148
At 00:06:10,070, Character said: ってるから。
149
At 00:06:24,290, Character said: 大丈夫?
150
At 00:06:39,920, Character said: 大丈夫。
151
At 00:07:16,850, Character said: おいしい?
152
At 00:07:20,380, Character said: おいしいよ、マリア。
153
At 00:07:22,460, Character said: おいしいよ、マリア。
154
At 00:07:31,860, Character said: うん。
155
At 00:07:34,960, Character said: うん。
156
At 00:07:40,950, Character said: ああ、医者が言うには、前
157
At 00:07:43,550, Character said: 期1ヶ月は止まる
158
At 00:07:44,710, Character said: そうだ。
159
At 00:07:46,070, Character said: 脇見運転だよ、脇見。
160
At 00:07:49,610, Character said: 車?
161
At 00:07:50,010, Character said: ダメだな。
162
At 00:07:51,630, Character said: フロントから行っちゃってっ
163
At 00:07:52,590, Character said: からさ。
164
At 00:07:53,770, Character said: ああ。
165
At 00:07:55,350, Character said: 今日の夕方には来るから。
166
At 00:07:57,870, Character said: 吉川さん、見ててくれる?
167
At 00:08:00,250, Character said: うん。
168
At 00:08:01,450, Character said: はい。
169
At 00:08:02,450, Character said: よろしく。
170
At 00:08:05,550, Character said: ああ。
171
At 00:08:07,910, Character said: マリアさんは本当に大丈夫
172
At 00:08:09,490, Character said: なのか?
173
At 00:08:11,590, Character said: あ、私は病院で大丈夫って
174
At 00:08:14,090, Character said: 言われました。
175
At 00:08:16,170, Character said: あいつ、出世するからって言
176
At 00:08:18,070, Character said: うからって言ったんじゃないの
177
At 00:08:18,990, Character said: か?
178
At 00:08:23,170, Character said: 妊娠代かかりそうだけど、
179
At 00:08:25,690, Character said: 大丈夫か?
180
At 00:08:27,530, Character said: いいえ。
181
At 00:08:30,190, Character said: これから金がかかる時
182
At 00:08:31,909, Character said: 期だったのに。
183
At 00:08:37,590, Character said: どうだろう?
184
At 00:08:39,669, Character said: 新婦を探すのやめて、
185
At 00:08:41,870, Character said: ここに住まないか?
186
At 00:08:43,790, Character said: そしたら、金かからなくて
187
At 00:08:45,250, Character said: いいんじゃないのか?
188
At 00:08:49,170, Character said: 何だ?
189
At 00:08:49,910, Character said: 何か問題でもあるのか?
190
At 00:08:55,250, Character said: さっき、いろいろ迷
191
At 00:08:58,030, Character said: 惑かけちゃうかもって
192
At 00:08:59,210, Character said: 言ったけど、俺と一緒に
193
At 00:09:01,750, Character said: 住むと、昨日みたいに声
194
At 00:09:06,070, Character said: 聞かれちゃうからか。
195
At 00:09:07,910, Character said: そうだろう?
196
At 00:09:09,170, Character said: 昨日って、お父さんまさ
197
At 00:09:12,530, Character said: か…
198
At 00:09:14,510, Character said: マリアさん、あんたら
199
At 00:09:17,750, Character said: 意外と積極的なんだね。
200
At 00:09:19,570, Character said: 自分で責めるのが
201
At 00:09:20,550, Character said: 好きなの?
202
At 00:09:22,490, Character said: 聞いてたんですか?
203
At 00:09:24,950, Character said: ああ。
204
At 00:09:27,590, Character said: 我慢するの大変だった
205
At 00:09:29,390, Character said: よ。
206
At 00:09:33,500, Character said: コウスケの入院費、
207
At 00:09:37,160, Character said: 俺が全部出してやってもいい
208...
Download Subtitles Marina Yuzuki Mxgs-1114 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Oho-Enthan-Baby-2025-HQ-HDRip-x264-Tel-_-Hin-_-Mal-_-Kan-AAC-2.0-500MB-ESub-subscenelk.com_
The.Occupant.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)
Midv
BBAN-008_aisubs.app
IPZZ-503.cn
About Cherry.en
Up.To.You.2018
miaa-370mb
Chief.of.Station.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Hunting.Daze.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Marina Yuzuki Mxgs-1114 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Marina Yuzuki Mxgs-1114 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up