Lonely.Crime.Fanatic.2024.1080p.WEBRip.x264-ESub Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:54,082 --> 00:02:55,this week's
all-new episode of.

00:02:55,934 --> 00:02:59,The crime annex follows the
mysterious disappearance.

00:02:59,054 --> 00:03:00,Of a young mother.

00:03:00,221 --> 00:03:02,That rocks a
tight-knit community,

00:03:02,499 --> 00:03:04,Leaving them only
with questions.

00:03:08,280 --> 00:03:10,But that was the last
time anyone would see.

00:03:10,265 --> 00:03:12,Tina Alvarez alive.

00:03:12,601 --> 00:03:15,In next week's episode, we'll
explore all the suspects.

00:03:16,012 --> 00:03:18,The police never considered.

00:03:27,466 --> 00:03:29,you can't avoid me
forever, Ashley.

00:03:29,801 --> 00:03:31,If you don't call me back...

00:03:32,379 --> 00:03:34,Just please call me.

00:03:34,714 --> 00:03:36,I know we can fix this.

00:03:38,435 --> 00:03:40,tina's mother could
no longer stay silent.

00:03:40,704 --> 00:03:42,She knew the danger
her daughter was in.

00:03:42,555 --> 00:03:45,Even if Tina could
not yet recognize it.

00:03:45,617 --> 00:03:47,The signs were all there.

00:03:47,119 --> 00:03:49,The abusive situation.
The controlling behavior.

00:03:49,979 --> 00:03:51,The nightmare voice mails.

00:03:51,740 --> 00:03:53,But Tina couldn't hear
her mother's warnings.

00:03:53,892 --> 00:03:56,Despite all the signs,
Tina took him back.

00:03:56,528 --> 00:04:00,She had no idea the danger she
was letting back into her life.

00:04:00,665 --> 00:04:03,Or that he would
escalate in his tactics.

00:04:03,576 --> 00:04:05,Rick had started monitoring
tina's movements,

00:04:05,804 --> 00:04:08,Her every appointment,
every tiny errand.

00:04:08,974 --> 00:04:10,In the aftermath,
police discovered.

00:04:10,659 --> 00:04:13,That he even installed
spyware on her phone.

00:04:13,945 --> 00:04:16,There was no escaping
his watchful eye.

00:04:16,832 --> 00:04:18,All leading to one moment.

00:04:18,133 --> 00:04:19,When the authorities
arrived at tina's apartment.

00:04:19,751 --> 00:04:23,The door was unlocked and
there was no sign of Tina.

00:04:23,438 --> 00:04:27,That was the last time anyone
would see Tina Alvarez alive.

00:04:27,259 --> 00:04:30,In next week's episode, we'll
explore all the suspects.

00:04:30,178 --> 00:04:32,The police never considered.

00:04:54,586 --> 00:04:55,- Hi.
- hi.

00:04:55,537 --> 00:04:57,Ready for therapy?

00:04:57,113 --> 00:04:58,Yes, absolutely.

00:05:01,010 --> 00:05:02,How are you doin'?

00:05:02,394 --> 00:05:03,I'm fine.

00:05:03,453 --> 00:05:06,He's been calling, but
I haven't answered.

00:05:06,122 --> 00:05:07,Good.

00:05:10,911 --> 00:05:12,I had another nightmare.

00:05:12,187 --> 00:05:13,That he broke into
the house last night.

00:05:13,572 --> 00:05:17,You need to stop listening to
true crime podcasts before bed.

00:05:17,059 --> 00:05:19,But it's just getting good!

00:05:20,045 --> 00:05:22,What is happening with
the divorce lawyers?

00:05:22,305 --> 00:05:23,Any progress?

00:05:25,325 --> 00:05:27,Are you dragging
your feet on purpose?

00:05:27,235 --> 00:05:28,No.

00:05:28,328 --> 00:05:31,I'm sorry, I didn't
mean it like that.

00:05:31,223 --> 00:05:33,It's just a lot all at once.

00:05:35,418 --> 00:05:38,God, lily, I swear, every
time I try to think about it,

00:05:38,421 --> 00:05:40,I just start procrastinating,

00:05:40,149 --> 00:05:42,Like a kid who can't
get their homework done.

00:05:42,659 --> 00:05:43,But in the meantime,
I've listened to.

00:05:44,010 --> 00:05:46,Every true crime podcast
that's out there, so...

00:05:46,171 --> 00:05:49,Have you listened
to unsolved files ?

00:05:49,274 --> 00:05:50,No, I don't think so.

00:05:50,934 --> 00:05:53,Ah, you know what I think?

00:05:53,762 --> 00:05:55,I always know what you think.

00:05:55,614 --> 00:05:59,You always hyperfixate
on something.

00:05:59,859 --> 00:06:01,Ever since I've known you,

00:06:01,253 --> 00:06:04,You take everything and
turn it into some...

00:06:04,539 --> 00:06:06,Giant project that consumes you.

00:06:06,358 --> 00:06:08,Do you remember study abroad?

00:06:08,927 --> 00:06:10,I thought that was
dead and buried!

00:06:10,553 --> 00:06:12,You promised!

00:06:20,380 --> 00:06:23,And you know what your
latest project is?

00:06:23,792 --> 00:06:27,serial killers?

00:06:27,412 --> 00:06:28,Yes.

00:06:28,480 --> 00:06:32,But it's because you'd rather
focus on something else.

00:06:32,484 --> 00:06:36,Than getting Paul out
of your life for good.

00:06:36,271 --> 00:06:37,I know. You're right.

00:06:39,357 --> 00:06:40,If you have time to
obsess over murders.

00:06:40,976 --> 00:06:42,That have already been solved.

00:06:43,052 --> 00:06:45,I have time to talk
to a divorce lawyer.

00:06:45,513 --> 00:06:47,yeah.

00:06:48,217 --> 00:06:49,All right.

00:06:49,409 --> 00:06:52,But my caseload is gonna suffer
from this, I'm just sayin'.

00:07:07,076 --> 00:07:09,Ashley, I know you're home!

00:07:16,111 --> 00:07:17,Come on, ash, talk to me.

00:07:17,420 --> 00:07:19,I told you that I
didn't want you here.

00:07:19,248 --> 00:07:20,I've been trying to talk
to you for three days.

00:07:20,940 --> 00:07:22,I g***t your message.

00:07:22,200 --> 00:07:23,You're gonna keep
ignoring me, then?

00:07:23,669 --> 00:07:24,I'm not ignoring you, Paul.

00:07:25,020 --> 00:07:26,I just... you can't
force me to talk to you.

00:07:26,613 --> 00:07:28,And you can't keep me
out of my own home.

00:07:33,361 --> 00:07:35,I wanna talk, that's all.

00:07:35,197 --> 00:07:36,She's not at your beck and call.

00:07:37,032 --> 00:07:38,Stay out of this!

00:07:38,458 --> 00:07:39,No.

00:07:41,294 --> 00:07:42,Ash, come on.

00:07:42,370 --> 00:07:44,It's my house too.

00:07:45,965 --> 00:07:48,Please, just let me come
inside for a minute.

00:07:48,560 --> 00:07:50,You have no idea
how hard it's been.

00:07:50,028 --> 00:07:52,I'm staying in this
total dump of a rental.

00:07:52,698 --> 00:07:56,I need to get more
clothes, and...

00:07:56,976 --> 00:07:58,I miss you.

00:08:02,874 --> 00:08:05,Paul, I'm asking you to leave
or I'm calling the police.

00:08:05,652 --> 00:08:08,- Don't say that.
- I'm serious. Go.

00:08:11,216 --> 00:08:14,I'll go, but I want us
to sit and talk, though.

00:08:14,143 --> 00:08:16,Soon.

00:08:16,329 --> 00:08:18,Promise me that?

00:08:18,831 --> 00:08:20,Then talk to the lawyer.

00:08:23,762 --> 00:08:25,hell yeah.

00:08:25,989 --> 00:08:27,That felt good.

00:09:01,250 --> 00:09:05,the following is a
story from a past life.

00:09:05,862 --> 00:09:07,Based in truth,

00:09:07,272 --> 00:09:10,Slightly adjusted for
the sake of the innocent.

00:09:11,050 --> 00:09:15,I'm David Bryant, and
this is unsolved files.

00:09:19,634 --> 00:09:23,Mary is alone.

00:09:24,973 --> 00:09:27,Today, she's at a party,

00:09:27,650 --> 00:09:30,Surrounded by loved ones.

00:09:30,169 --> 00:09:35,Popular among her peers,
attractive, smart.

00:09:35,199 --> 00:09:36,The envy of many.

00:09:36,985 --> 00:09:42,But in her suffering,
she's alone.

00:09:42,248 --> 00:09:44,Only he knows the
truth of her pain.

00:09:44,793 --> 00:09:48,Because he is the reason for it.

00:09:49,631 --> 00:09:54,On this day, Mary is among
many who care for her,

00:09:54,669 --> 00:09:57,And she is utterly alone.

00:09:57,513 --> 00:10:00,She had put a happy
front on for so long,

00:10:00,349 --> 00:10:04,Giving the impression that
their marriage was a fairy tale.

00:10:04,187 --> 00:10:07,No one would believe that he
was capable of inflicting.

00:10:07,833 --> 00:10:10,The horrors on her
that she endured.

00:10:11,002 --> 00:10:15,But no matter how perfect
an act she performed...

00:10:15,531 --> 00:10:18,She could never
be perfect enough.

00:10:18,376 --> 00:10:20,"not him," they all said.

00:10:20,937 --> 00:10:23,No one could believe it.

00:10:23,439 --> 00:10:25,Not in this town.

00:10:25,383 --> 00:10:28,Not in this community.

00:10:28,569 --> 00:10:32,How could one of their
own be a monster?

00:10:33,466 --> 00:10:36,Mary is gone now.

00:10:36,260 --> 00:10:40,A little boy no
longer has his mother.

00:10:40,532 --> 00:10:44,Her parents forced to
bury their daughter.

00:10:44,552 --> 00:10:47,And rick walks around free.

00:10:47,389 --> 00:10:48,D***n.

00:10:48,815 --> 00:10:52,perhaps burdened by the
truth of what happened,

00:10:52,394 --> 00:10:54,But free.

00:10:56,256 --> 00:11:01,Ten years on and the case
remains officially...

00:11:01,152 --> 00:11:03,Unsolved.

00:11:06,124 --> 00:11:08,David Bryant, former
federal investigator.

00:11:08,985 --> 00:11:12,And criminal profiler
turned author.

00:11:12,096 --> 00:11:13,And now podcaster.

00:11:13,506 --> 00:11:17,Unsolved files is a fresh take
on the genre of true crime.

00:11:17,677 --> 00:11:20,What made you leave...

Download Subtitles Lonely Crime Fanatic 2024 1080p WEBRip x264-ESub in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles