Lonely Crime Fanatic -esub (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:54,082, Character said: this week's
all-new episode of.

2
At 00:02:55,934, Character said: The crime annex follows the
mysterious disappearance.

3
At 00:02:59,054, Character said: Of a young mother.

4
At 00:03:00,221, Character said: That rocks a
tight-knit community,

5
At 00:03:02,499, Character said: Leaving them only
with questions.

6
At 00:03:08,280, Character said: But that was the last
time anyone would see.

7
At 00:03:10,265, Character said: Tina Alvarez alive.

8
At 00:03:12,601, Character said: In next week's episode, we'll
explore all the suspects.

9
At 00:03:16,012, Character said: The police never considered.

10
At 00:03:27,466, Character said: you can't avoid me
forever, Ashley.

11
At 00:03:29,801, Character said: If you don't call me back...

12
At 00:03:32,379, Character said: Just please call me.

13
At 00:03:34,714, Character said: I know we can fix this.

14
At 00:03:38,435, Character said: tina's mother could
no longer stay silent.

15
At 00:03:40,704, Character said: She knew the danger
her daughter was in.

16
At 00:03:42,555, Character said: Even if Tina could
not yet recognize it.

17
At 00:03:45,617, Character said: The signs were all there.

18
At 00:03:47,119, Character said: The abusive situation.
The controlling behavior.

19
At 00:03:49,979, Character said: The nightmare voice mails.

20
At 00:03:51,740, Character said: But Tina couldn't hear
her mother's warnings.

21
At 00:03:53,892, Character said: Despite all the signs,
Tina took him back.

22
At 00:03:56,528, Character said: She had no idea the danger she
was letting back into her life.

23
At 00:04:00,665, Character said: Or that he would
escalate in his tactics.

24
At 00:04:03,576, Character said: Rick had started monitoring
tina's movements,

25
At 00:04:05,804, Character said: Her every appointment,
every tiny errand.

26
At 00:04:08,974, Character said: In the aftermath,
police discovered.

27
At 00:04:10,659, Character said: That he even installed
spyware on her phone.

28
At 00:04:13,945, Character said: There was no escaping
his watchful eye.

29
At 00:04:16,832, Character said: All leading to one moment.

30
At 00:04:18,133, Character said: When the authorities
arrived at tina's apartment.

31
At 00:04:19,751, Character said: The door was unlocked and
there was no sign of Tina.

32
At 00:04:23,438, Character said: That was the last time anyone
would see Tina Alvarez alive.

33
At 00:04:27,259, Character said: In next week's episode, we'll
explore all the suspects.

34
At 00:04:30,178, Character said: The police never considered.

35
At 00:04:54,586, Character said: - Hi.
- hi.

36
At 00:04:55,537, Character said: Ready for therapy?

37
At 00:04:57,113, Character said: Yes, absolutely.

38
At 00:05:01,010, Character said: How are you doin'?

39
At 00:05:02,394, Character said: I'm fine.

40
At 00:05:03,453, Character said: He's been calling, but
I haven't answered.

41
At 00:05:06,122, Character said: Good.

42
At 00:05:10,911, Character said: I had another nightmare.

43
At 00:05:12,187, Character said: That he broke into
the house last night.

44
At 00:05:13,572, Character said: You need to stop listening to
true crime podcasts before bed.

45
At 00:05:17,059, Character said: But it's just getting good!

46
At 00:05:20,045, Character said: What is happening with
the divorce lawyers?

47
At 00:05:22,305, Character said: Any progress?

48
At 00:05:25,325, Character said: Are you dragging
your feet on purpose?

49
At 00:05:27,235, Character said: No.

50
At 00:05:28,328, Character said: I'm sorry, I didn't
mean it like that.

51
At 00:05:31,223, Character said: It's just a lot all at once.

52
At 00:05:35,418, Character said: God, lily, I swear, every
time I try to think about it,

53
At 00:05:38,421, Character said: I just start procrastinating,

54
At 00:05:40,149, Character said: Like a kid who can't
get their homework done.

55
At 00:05:42,659, Character said: But in the meantime,
I've listened to.

56
At 00:05:44,010, Character said: Every true crime podcast
that's out there, so...

57
At 00:05:46,171, Character said: Have you listened
to unsolved files ?

58
At 00:05:49,274, Character said: No, I don't think so.

59
At 00:05:50,934, Character said: Ah, you know what I think?

60
At 00:05:53,762, Character said: I always know what you think.

61
At 00:05:55,614, Character said: You always hyperfixate
on something.

62
At 00:05:59,859, Character said: Ever since I've known you,

63
At 00:06:01,253, Character said: You take everything and
turn it into some...

64
At 00:06:04,539, Character said: Giant project that consumes you.

65
At 00:06:06,358, Character said: Do you remember study abroad?

66
At 00:06:08,927, Character said: I thought that was
dead and buried!

67
At 00:06:10,553, Character said: You promised!

68
At 00:06:20,380, Character said: And you know what your
latest project is?

69
At 00:06:23,792, Character said: serial killers?

70
At 00:06:27,412, Character said: Yes.

71
At 00:06:28,480, Character said: But it's because you'd rather
focus on something else.

72
At 00:06:32,484, Character said: Than getting Paul out
of your life for good.

73
At 00:06:36,271, Character said: I know. You're right.

74
At 00:06:39,357, Character said: If you have time to
obsess over murders.

75
At 00:06:40,976, Character said: That have already been solved.

76
At 00:06:43,052, Character said: I have time to talk
to a divorce lawyer.

77
At 00:06:45,513, Character said: yeah.

78
At 00:06:48,217, Character said: All right.

79
At 00:06:49,409, Character said: But my caseload is gonna suffer
from this, I'm just sayin'.

80
At 00:07:07,076, Character said: Ashley, I know you're home!

81
At 00:07:16,111, Character said: Come on, ash, talk to me.

82
At 00:07:17,420, Character said: I told you that I
didn't want you here.

83
At 00:07:19,248, Character said: I've been trying to talk
to you for three days.

84
At 00:07:20,940, Character said: I g***t your message.

85
At 00:07:22,200, Character said: You're gonna keep
ignoring me, then?

86
At 00:07:23,669, Character said: I'm not ignoring you, Paul.

87
At 00:07:25,020, Character said: I just... you can't
force me to talk to you.

88
At 00:07:26,613, Character said: And you can't keep me
out of my own home.

89
At 00:07:33,361, Character said: I wanna talk, that's all.

90
At 00:07:35,197, Character said: She's not at your beck and call.

91
At 00:07:37,032, Character said: Stay out of this!

92
At 00:07:38,458, Character said: No.

93
At 00:07:41,294, Character said: Ash, come on.

94
At 00:07:42,370, Character said: It's my house too.

95
At 00:07:45,965, Character said: Please, just let me come
inside for a minute.

96
At 00:07:48,560, Character said: You have no idea
how hard it's been.

97
At 00:07:50,028, Character said: I'm staying in this
total dump of a rental.

98
At 00:07:52,698, Character said: I need to get more
clothes, and...

99
At 00:07:56,976, Character said: I miss you.

100
At 00:08:02,874, Character said: Paul, I'm asking you to leave
or I'm calling the police.

101
At 00:08:05,652, Character said: - Don't say that.
- I'm serious. Go.

102
At 00:08:11,216, Character said: I'll go, but I want us
to sit and talk, though.

103
At 00:08:14,143, Character said: Soon.

104
At 00:08:16,329, Character said: Promise me that?

105
At 00:08:18,831, Character said: Then talk to the lawyer.

106
At 00:08:23,762, Character said: hell yeah.

107
At 00:08:25,989, Character said: That felt good.

108
At 00:09:01,250, Character said: the following is a
story from a past life.

109
At 00:09:05,862, Character said: Based in truth,

110
At 00:09:07,272, Character said: Slightly adjusted for
the sake of the innocent.

111
At 00:09:11,050, Character said: I'm David Bryant, and
this is unsolved files.

112
At 00:09:19,634, Character said: Mary is alone.

113
At 00:09:24,973, Character said: Today, she's at a party,

114
At 00:09:27,650, Character said: Surrounded by loved ones.

115
At 00:09:30,169, Character said: Popular among her peers,
attractive, smart.

116
At 00:09:35,199, Character said: The envy of many.

117
At 00:09:36,985, Character said: But in her suffering,
she's alone.

118
At 00:09:42,248, Character said: Only he knows the
truth of her pain.

119
At 00:09:44,793, Character said: Because he is the reason for it.

120
At 00:09:49,631, Character said: On this day, Mary is among
many who care for her,

121
At 00:09:54,669, Character said: And she is utterly alone.

122
At 00:09:57,513, Character said: She had put a happy
front on for so long,

123
At 00:10:00,349, Character said: Giving the impression that
their marriage was a fairy tale.

124
At 00:10:04,187, Character said: No one would believe that he
was capable of inflicting.

125
At 00:10:07,833, Character said: The horrors on her
that she endured.

126
At 00:10:11,002, Character said: But no matter how perfect
an act she performed...

127
At 00:10:15,531, Character said: She could never
be perfect enough.

128
At 00:10:18,376, Character said: "not him," they all said.

129
At 00:10:20,937, Character said: No one could believe it.

130
At 00:10:23,439, Character said: Not in this town.

131
At 00:10:25,383, Character said: Not in this community.

132
At 00:10:28,569, Character said: How could one of their
own be a monster?

133
At 00:10:33,466, Character said: Mary is gone now.

134
At 00:10:36,260, Character said: A little boy no
longer has his mother.

135
At 00:10:40,532, Character said: Her parents forced to
bury their daughter.

136
At 00:10:44,552, Character said: And rick walks around free.

137
At 00:10:47,389, Character said: D***n.

138
At 00:10:48,815, Character said: perhaps burdened by the
truth of what happened,

139
At 00:10:52,394, Character said: But free.

140
At 00:10:56,256, Character said: Ten years on and the case
remains officially...

141
At 00:11:01,152, Character said: Unsolved.

142
At 00:11:06,124, Character said: David Bryant, former
federal investigator.

143
At 00:11:08,985, Character said: And criminal profiler
turned author.

144
At 00:11:12,096, Character said: And now podcaster.

145
At 00:11:13,506, Character said: Unsolved files is a fresh take
on the genre of true crime.

146
At 00:11:17,677, Character said: What made you leave...

Download Subtitles Lonely Crime Fanatic -esub (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles