Hostile Takeover Amzn Ddp5 1 H 264-byndr (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:44,870, Character said: New York, concrete jungle
where dreams are made of.

2
At 00:00:49,397, Character said: If you can make it here,
you can make it anywhere.

3
At 00:00:52,269, Character said: It's up to you, if you have
a New York state of mind.

4
At 00:00:57,144, Character said: They say there are 8 million
stories in the n***d city,

5
At 00:01:00,234, Character said: and you're about to see mine.

6
At 00:01:02,366, Character said: You see, it all started...

7
At 00:01:04,542, Character said: Well, I could show you
better than I can tell you,

8
At 00:01:06,762, Character said: and since it's about to
start, I'll just shut up now.

9
At 00:01:13,682, Character said: Pete, would you
like to share today?

10
At 00:01:19,209, Character said: Hi, I'm Pete, and
I ** a workaholic.

11
At 00:01:23,300, Character said: Hi, Pete.

12
At 00:01:36,661, Character said: You know, this is a safe space.

13
At 00:01:54,505, Character said: I'm still struggling with this.

14
At 00:01:59,336, Character said: I just really like my job.

15
At 00:02:10,304, Character said: It's like this last assignment,
the boss sent me to Vegas.

16
At 00:02:18,050, Character said: I know I could have said no,
hell, I probably should have.

17
At 00:02:22,098, Character said: There were other places
I was supposed to be.

18
At 00:02:26,537, Character said: But when I work, man,

19
At 00:02:30,324, Character said: there's a charge, you know?

20
At 00:02:40,247, Character said: Pete.

21
At 00:02:44,686, Character said: I feel...

22
At 00:02:47,732, Character said: I feel alive.

23
At 00:02:56,785, Character said: Like nothing else exists.

24
At 00:03:03,270, Character said: You've g***t the fate of
another person in your hands.

25
At 00:03:08,927, Character said: I know you... you doctors and
lawyers here, you feel me.

26
At 00:03:17,240, Character said: In those moments, nothing
should be more important.

27
At 00:03:27,250, Character said: But sometimes when I get
that call, I want to say no,

28
At 00:03:34,301, Character said: I just can't.

29
At 00:03:42,309, Character said: If I could do the job better
than anyone else, well,

30
At 00:03:46,835, Character said: how do I just walk away?

31
At 00:04:12,774, Character said: That's all I g***t.

32
At 00:04:17,344, Character said: Keep comin' back.

33
At 00:04:53,293, Character said: Sir?

34
At 00:04:55,991, Character said: Answer it.

35
At 00:04:58,036, Character said: Boss, we g***t a problem.

36
At 00:05:00,996, Character said: No s***t.

37
At 00:05:02,345, Character said: We found a bug.

38
At 00:05:05,522, Character said: Where?

39
At 00:05:06,958, Character said: Right there in the Cubanos.

40
At 00:05:08,308, Character said: It's gotta be the
f***g cartel.

41
At 00:05:09,831, Character said: No way. Angel wouldn't dare.

42
At 00:05:11,441, Character said: She is one crazy bitch.

43
At 00:05:13,269, Character said: Oh, God. There's three of you.

44
At 00:05:15,140, Character said: Yeah, boss. We're all here.

45
At 00:05:17,839, Character said: Angel knows I won't break the
code, even for my own son.

46
At 00:05:22,104, Character said: Now, if there's cause...

47
At 00:05:25,325, Character said: This could be it, boss.

48
At 00:05:30,852, Character said: Who was last seen in my office?

49
At 00:05:34,377, Character said: -[ON PHONE] Pete.
-[ON PHONE] No way.

50
At 00:05:35,857, Character said: I saw him leave.

51
At 00:05:37,206, Character said: Yeah, I was with him.

52
At 00:05:38,555, Character said: So you were there after?

53
At 00:05:40,035, Character said: Whoa. What are you saying?

54
At 00:05:41,166, Character said: Tut-tut-tut-tut. Boss.

55
At 00:05:42,124, Character said: I want you to bring him to me.

56
At 00:05:44,561, Character said: Uh, boss, just to be
clear, do you mean...

57
At 00:05:48,739, Character said: Find Pete Stryker.

58
At 00:05:57,400, Character said: ♪ Ooh, yeah

59
At 00:06:01,926, Character said: ♪ Oh, yeah

60
At 00:06:07,279, Character said: ♪ I'll give it all to
prove I'm not crazy ♪

61
At 00:06:10,587, Character said: ♪ Oh, you know

62
At 00:06:13,373, Character said: ♪ I live from day to
day with no maybe ♪

63
At 00:06:16,463, Character said: ♪ Heart and soul

64
At 00:06:19,683, Character said: ♪ No one stop to think about
breathing till the end ♪

65
At 00:06:24,296, Character said: ♪ I'm a man on a mission, but
the time that I'm missin' ♪

66
At 00:06:27,299, Character said: ♪ No, I won't get
it back again ♪

67
At 00:06:50,410, Character said: Hey, Pete. You okay?

68
At 00:06:58,548, Character said: Ah, I'm trying, man. I'm trying.

69
At 00:07:03,727, Character said: How are things with Mora?

70
At 00:07:06,687, Character said: She still won't talk to me.
Doesn't think I'll ever change.

71
At 00:07:11,039, Character said: We only can change as
much as we decide to.

72
At 00:07:14,912, Character said: That's up to us.

73
At 00:07:16,827, Character said: But you have to want
it for yourself.

74
At 00:07:22,050, Character said: Maybe that's just it.

75
At 00:07:24,444, Character said: I don't know if I do.

76
At 00:07:31,015, Character said: One day at a time, Pete.

77
At 00:07:35,411, Character said: See ya.

78
At 00:07:41,417, Character said: Sorry. Excuse me.

79
At 00:07:44,507, Character said: ♪ Ooh, ooh, ooh

80
At 00:07:47,467, Character said: ♪ Ooh, ooh, ooh

81
At 00:07:50,339, Character said: ♪ Ooh, ooh, ooh

82
At 00:07:53,211, Character said: ♪ Ooh, ooh, ooh

83
At 00:07:56,084, Character said: ♪ Ooh, ooh, ooh

84
At 00:07:59,043, Character said: ♪ I left it all behind and
it's burnin' all the way ♪

85
At 00:08:04,832, Character said: ♪ Straight ahead, you know
I'm not turnin' back again ♪

86
At 00:08:10,838, Character said: ♪ No one stop to think about
breathing till the end ♪

87
At 00:08:15,669, Character said: ♪ I'm a man on a mission but
the time that I'm missin' ♪

88
At 00:08:18,585, Character said: ♪ No, I won't get
it back again ♪

89
At 00:08:21,849, Character said: ♪ I'm a man on a mission, but
the time that I'm missin' ♪

90
At 00:08:24,460, Character said: ♪ No, I won't get
it back again ♪

91
At 00:08:58,015, Character said: Listen to me. Nobody kills him.

92
At 00:09:02,759, Character said: Right now, I need
him alive to talk.

93
At 00:09:07,938, Character said: Do whatever you have to
do to get it out of him.

94
At 00:09:11,551, Character said: I need to know what he's done.

95
At 00:09:44,496, Character said: Hey, Reaper, my guy.

96
At 00:09:54,376, Character said: Man, you know I don't
like being called that.

97
At 00:09:56,596, Character said: Yeah, I know.

98
At 00:09:57,988, Character said: But from a business
perspective, it really tells us

99
At 00:10:00,382, Character said: everything we need to know.

100
At 00:10:02,036, Character said: You know, it's
funny you say that.

101
At 00:10:06,736, Character said: What part?

102
At 00:10:08,259, Character said: The talking part.

103
At 00:10:09,957, Character said: I didn't say anything
about talking.

104
At 00:10:11,828, Character said: You talk or you pay.

105
At 00:10:14,875, Character said: I'm super confused here
because I ** talking.

106
At 00:10:17,486, Character said: Oh, s***t!

107
At 00:10:18,705, Character said: You f***g baby. "Oh, s***t."

108
At 00:10:21,272, Character said: You know why that scare you?

109
At 00:10:22,883, Character said: -Because it would hurt?
-No!

110
At 00:10:24,536, Character said: No?

111
At 00:10:28,540, Character said: Two words, dodge ball.

112
At 00:10:34,721, Character said: Oh, s***t, man. Look,
hey, I'm sorry.

113
At 00:10:38,594, Character said: -I forgot.
-No, no, no, no.

114
At 00:10:39,856, Character said: You... you no f***g forget.

115
At 00:10:41,423, Character said: You f***g lie.

116
At 00:10:43,860, Character said: You know what? You're right.

117
At 00:10:44,818, Character said: I... I f***g lie. I no forget.

118
At 00:10:46,994, Character said: I'm sorry. I'm mirroring you.

119
At 00:10:48,038, Character said: I hate when I do that.

120
At 00:10:49,431, Character said: Lo... look, I'm just not
gonna join a... an adult

121
At 00:10:52,434, Character said: dodge ball league.

122
At 00:10:53,391, Character said: I mean, I did that as a kid.

123
At 00:10:54,741, Character said: It's real sport,
professional, da?

124
At 00:10:57,047, Character said: Da.

125
At 00:10:58,135, Character said: National Dodgeball League.

126
At 00:10:59,571, Character said: Stop.

127
At 00:11:00,790, Character said: They have Dodgeball
World Championships

128
At 00:11:02,052, Character said: on television.

129
At 00:11:03,010, Character said: Come on, man. It's a kids game.

130
At 00:11:06,361, Character said: Jesus!

131
At 00:11:07,536, Character said: See? You can't dodge.

132
At 00:11:08,755, Character said: Maybe better if you don't play.

133
At 00:11:09,930, Character said: You g***t your guys
holding me down.

134
At 00:11:11,235, Character said: No difference. Reaper could do.

135
At 00:11:13,847, Character said: You know you just referred
to yourself as Reaper, right?

136
At 00:11:18,982, Character said: Look, I'm sorry.

137
At 00:11:21,376, Character said: I will make it to one of your
games and take part, okay?

138
At 00:11:26,076, Character said: Well, no. It...
it's too late now.

139
At 00:11:28,557, Character said: No, no, no, no. Come on, Reap.

140
At 00:11:30,080, Character said: I'm... I'm serious.
I will make it.

141
At 00:11:32,517, Character said: I will show.

142
At 00:11:35,999, Character said: Man, you never
f***g show, ever.

143
At 00:11:41,918, Character said: I ask you, as my f***g
friend, to be there for me,

144
At 00:11:45,530, Character said: to help my team.

145

Download Subtitles Hostile Takeover Amzn Ddp5 1 H 264-byndr (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles