Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The N***d Director Nf Esub S02E07 in any Language
The N***d Director Nf Esub S02E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,208, Character said: Mr. Muranishi, you're through.
2
At 00:00:14,375, Character said: Don't be stupid.
3
At 00:00:16,957, Character said: I'm just getting started.
4
At 00:00:18,957, Character said: You already know the truth.
5
At 00:00:24,125, Character said: There is one way to save yourself.
6
At 00:00:29,375, Character said: Kill me.
7
At 00:00:33,125, Character said: Say that I died from AIDS.
8
At 00:00:45,167, Character said: There is a new religion in Kyushu.
9
At 00:00:48,042, Character said: Buy it.
10
At 00:00:51,000, Character said: While there, I will seclude myself
in the mountains and be resurrected.
11
At 00:00:54,875, Character said: Let's run a religion.
12
At 00:00:56,500, Character said: You'll be the head priest
and I'll be the shrine maiden.
13
At 00:01:01,250, Character said: You want me to be a priest?
14
At 00:01:03,625, Character said: Yes.
15
At 00:01:05,625, Character said: With the collapse of our economy,
people will seek escape and relief.
16
At 00:01:11,707, Character said: I know we can make a comeback
with a business like that.
17
At 00:01:18,625, Character said: This is your last recourse.
18
At 00:01:22,875, Character said: Don't be stupid.
19
At 00:01:24,332, Character said: I'm not. This is your only choice.
20
At 00:01:30,707, Character said: You and I are two parts of a single being.
21
At 00:01:36,707, Character said: I realized that
when I tried to live alone.
22
At 00:01:44,957, Character said: Don't you feel the same way?
23
At 00:01:54,375, Character said: Let us join together again
to become one being.
24
At 00:02:20,457, Character said: Farewell, Mr. Muranishi.
25
At 00:02:39,417, Character said: Kuroki, what will you do from now on?
26
At 00:02:45,582, Character said: If you want to do a video,
I can ask Mr. Kawada and his guys.
27
At 00:02:54,625, Character said: If you're directing, Junko, I'll do it.
28
At 00:02:58,875, Character said: It was your makeup
that transformed me into Kaoru Kuroki.
29
At 00:03:10,250, Character said: I'll never forget the first time
that you did my makeup, Junko.
30
At 00:03:16,625, Character said: That lipstick
31
At 00:03:18,875, Character said: was like a magic spell you cast on me.
32
At 00:03:44,042, Character said: I'm sorry.
33
At 00:03:49,292, Character said: For what?
34
At 00:03:55,375, Character said: I know…
35
At 00:03:58,042, Character said: you were the one hurt
the most by this, but I…
36
At 00:04:03,542, Character said: I didn't do anything for you.
37
At 00:04:15,167, Character said: There's nothing you could've done.
38
At 00:04:20,500, Character said: I turned out like this
because I wanted to.
39
At 00:04:29,917, Character said: Thank you for turning me
into Kaoru Kuroki.
40
At 00:04:50,000, Character said: Sorry about this.
It's not my style to be so melancholic.
41
At 00:04:55,917, Character said: Let's have some ice cream.
42
At 00:04:57,457, Character said: Good idea.
43
At 00:04:59,292, Character said: It's not good for your health
to be drinking all the time.
44
At 00:05:03,541, Character said: Sorry. I don't have any.
45
At 00:05:06,875, Character said: I'll dash out and get some.
46
At 00:05:08,625, Character said: -Hold on a second, all right?
-Sure.
47
At 00:05:35,500, Character said: What…
48
At 00:05:37,582, Character said: would you like a man to do to you?
49
At 00:05:40,875, Character said: Hug me.
50
At 00:05:45,417, Character said: So warm.
51
At 00:06:02,000, Character said: It's beautiful.
52
At 00:06:08,750, Character said: Thank you.
53
At 00:06:10,958, Character said: From today, your name is…
54
At 00:06:13,416, Character said: Kuroki.
55
At 00:06:16,667, Character said: Kaoru Kuroki.
56
At 00:06:21,042, Character said: Okay.
57
At 00:06:29,417, Character said: I won!
58
At 00:06:33,042, Character said: Kuroki!
59
At 00:06:34,542, Character said: Kuroki!
60
At 00:06:36,167, Character said: I won!
61
At 00:06:38,332, Character said: Kuroki!
62
At 00:07:41,292, Character said: -Let's go.
-Okay.
63
At 00:07:42,375, Character said: -We're at the hospital. Can you hear me?
-We'll go over some bumps.
64
At 00:07:46,957, Character said: She's all yours.
65
At 00:07:48,417, Character said: This is the patient we called about.
No change in her condition.
66
At 00:07:51,125, Character said: -You're at the hospital now.
-What happened?
67
At 00:07:53,000, Character said: Are you all right?
68
At 00:07:54,750, Character said: Ma'**?
69
At 00:07:57,207, Character said: I think she slipped
and fell from the balcony
70
At 00:08:01,416, Character said: and hit her head hard.
71
At 00:08:04,750, Character said: I see.
72
At 00:08:13,083, Character said: Please take good care of her.
73
At 00:08:16,875, Character said: HIGH CARE UNIT
74
At 00:09:09,332, Character said: Junko.
75
At 00:09:27,250, Character said: Hey…
76
At 00:09:34,000, Character said: Hey…
77
At 00:09:56,625, Character said: When can we expect it?
78
At 00:09:58,417, Character said: We'll add another 10% next week.
79
At 00:10:01,082, Character said: That's your problem, right?
80
At 00:10:03,207, Character said: It's okay. Sit down.
81
At 00:10:04,625, Character said: I told you, that's not good enough.
82
At 00:10:07,167, Character said: What?
83
At 00:10:08,750, Character said: What do you mean you can't pay?
Don't screw with me!
84
At 00:10:23,125, Character said: Please wait a little longer.
85
At 00:10:25,292, Character said: I used to make ten billion a year.
86
At 00:10:30,375, Character said: I told you, I'm sick of hearing you brag.
87
At 00:10:34,832, Character said: Ogiwara, how much is left?
88
At 00:10:38,042, Character said: Just under 100 million.
89
At 00:10:44,917, Character said: Are you sure
you don't have any left anywhere?
90
At 00:10:53,000, Character said: Let's go, Sayaka.
91
At 00:10:53,957, Character said: Come on. Hurry up.
92
At 00:10:55,375, Character said: Okay.
93
At 00:11:00,500, Character said: -No! Don't!
-Hold him!
94
At 00:11:02,250, Character said: Wait! Don't!
95
At 00:11:05,042, Character said: Sapphire!
96
At 00:11:05,957, Character said: At Sapphire! There's still money there!
97
At 00:11:12,375, Character said: Shut up. Don't talk.
98
At 00:11:16,125, Character said: Ogiwara, give him one last chance.
99
At 00:11:30,082, Character said: What are you looking at, you hag?
Get the f***k out.
100
At 00:11:33,957, Character said: Isn't that guy famous? What was his name?
101
At 00:11:37,917, Character said: I remember! He's in a TV commercial!
102
At 00:11:40,417, Character said: Hey!
103
At 00:11:42,125, Character said: If you say a word about what you saw,
I'll kill you.
104
At 00:11:44,875, Character said: G***t it.
105
At 00:12:00,082, Character said: Hey!
106
At 00:12:03,375, Character said: In this year's Diet session,
107
At 00:12:04,875, Character said: the Anti-Organized Crime Law
will be passed
108
At 00:12:07,375, Character said: and put into effect next March.
109
At 00:12:11,292, Character said: To prepare for
the proper implementation of this law,
110
At 00:12:13,667, Character said: we are launching the Anti-Organized Crime
Law Preparation Office.
111
At 00:12:17,875, Character said: ANTI-ORGANIZED CRIME LAW
PREPARATION OFFICE INAUGURATION
112
At 00:12:18,875, Character said: First, we must clarify
who will be the target of the regulations.
113
At 00:12:24,207, Character said: The work of identifying
organized crime groups is essential.
114
At 00:12:29,542, Character said: This law will allow us to put even
more pressure on organized crime groups.
115
At 00:12:33,332, Character said: -Jesus, what a killjoy.
-What?
116
At 00:12:37,125, Character said: -I wish you success!
-You've g***t to be kidding.
117
At 00:12:39,332, Character said: That is all! Dismissed!
118
At 00:12:41,417, Character said: What a drag.
119
At 00:12:42,667, Character said: WANTED: TAKESHI KOMUKAI, AGE 23
WANTED: YUKIKO NAGAO, AGE 38
120
At 00:12:45,375, Character said: Good afternoon.
121
At 00:12:53,957, Character said: What's your problem? Are you my fan?
122
At 00:12:57,792, Character said: I'll give you my autograph,
so don't bother me anymore.
123
At 00:13:02,707, Character said: -Hey!
-What?
124
At 00:13:05,167, Character said: Look at this.
125
At 00:13:07,875, Character said: That looks painful.
126
At 00:13:09,375, Character said: Hey!
127
At 00:13:11,875, Character said: I'm an assault victim.
Get on this right now!
128
At 00:13:16,000, Character said: Isn't it your job
to save us virtuous citizens?
129
At 00:13:19,332, Character said: You broke laws and sold uncensored videos.
130
At 00:13:22,707, Character said: You call yourself virtuous?
Don't make me laugh.
131
At 00:13:28,207, Character said: If you arrest them,
I'll give you half my sales.
132
At 00:13:30,917, Character said: Half! Good offer, isn't it?
133
At 00:13:35,625, Character said: You are so finished.
134
At 00:13:38,707, Character said: I don't remember you
being the kind to rely on others.
135
At 00:13:44,625, Character said: Anyway, you should celebrate.
136
At 00:13:47,707, Character said: There will be a new law in the spring.
137
At 00:13:51,207, Character said: This next one is pretty d***n amazing.
138
At 00:13:53,957, Character said: Unbelievably,
139
At 00:13:55,750, Character said: they're making a law just for
getting organized crime under control.
140
At 00:13:59,832, Character said: You mean Furuya's gang too?
141
At 00:14:03,042, Character said: Yes, I'm sure they'll disappear
in about ten years.
142
At 00:14:07,917, Character said: Ten years…
143
At 00:14:11,082, Character said: If only they would leave it to me,
I could get it done faster.
144
Download Subtitles The N***d Director Nf Esub S02E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Byzantium.2012.LIMITED.720p.BluRay.x264-GECKOS
OKSN-086 mdr3
A Dream within a Dream S01E11 (Awafim.tv)
MIDA-200 123
VEC-695uc
The.N***d.Director.S02E08.1080p.720p.NF.WEB.H264.x265.ESub
MDSR-0006-2
Julie and Julia (2009) 1080p
Der plotzliche Reichtum der armen Leute von Kombach.eng
Together (2025) En 1080p X265 HEVC 10 bit.mkv
The N***d Director Nf Esub S02E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The N***d Director Nf Esub S02E07 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up