Black.Sails.S04E07.720p.BluRay.X264-REWARD Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,386, Character said: I opened the gates for you.
Handed you this victory.

2
At 00:00:15,489, Character said: Your men need to know
my wife is not to be harmed.

3
At 00:00:17,691, Character said: Even if that order
could be given,

4
At 00:00:19,526, Character said: no one would heed it.

5
At 00:00:20,760, Character said: They've been let loose.

6
At 00:00:23,497, Character said: If you had suffered such loss...

7
At 00:00:25,399, Character said: is there anything you can
imagine making it right?

8
At 00:00:27,834, Character said: No, but I imagine getting my hands
on the man responsible for it

9
At 00:00:31,405, Character said: would be a start.

10
At 00:00:32,706, Character said: If we fight them together,
there's a good chance we live.

11
At 00:00:35,842, Character said: Separate, and we all die.

12
At 00:00:37,344, Character said: When Flint heads south,
we head north.

13
At 00:00:41,615, Character said: What's north? Eleanor
Guthrie's grandfather.

14
At 00:00:44,618, Character said: They heard that Nassau had fallen,
and so they came to join us.

15
At 00:00:48,154, Character said: The revolution you
promised has begun.

16
At 00:00:51,291, Character said: - Where's Madi?
- I need you to know

17
At 00:00:53,293, Character said: that I did everything I
could to keep her safe.

18
At 00:00:55,795, Character said: It wasn't your fault.

19
At 00:03:11,831, Character said: I wasn't able
to say good-bye to her...

20
At 00:03:20,674, Character said: so I don't know what she would've
wanted me to say to you right now...

21
At 00:03:26,446, Character said: if anything at all.

22
At 00:03:34,421, Character said: She and I...

23
At 00:03:38,458, Character said: we'd become close.

24
At 00:03:44,030, Character said: So, I think I have some sense
of what it might've been.

25
At 00:03:55,442, Character said: She was curious.

26
At 00:03:59,579, Character said: And strong.

27
At 00:04:03,450, Character said: Not made to be hidden away
from the world.

28
At 00:04:09,889, Character said: She was able to see it

29
At 00:04:12,859, Character said: before she died.

30
At 00:04:17,531, Character said: And she was fighting for
something she believed in

31
At 00:04:20,734, Character said: when she died.

32
At 00:04:30,444, Character said: You knew her well.

33
At 00:04:39,118, Character said: I loved her.

34
At 00:04:45,459, Character said: And I believe she loved me.

35
At 00:04:57,136, Character said: I think she would've
wanted you to know that, too.

36
At 00:05:16,990, Character said: And you say welcome
them in, but...

37
At 00:05:19,158, Character said: I mean, they've never been free.

38
At 00:05:30,704, Character said: No one's at each other's
throats yet here?

39
At 00:05:34,107, Character said: Whatever their differences,

40
At 00:05:35,909, Character said: everyone is here to be part of ending
colonial rule in the New World.

41
At 00:05:40,680, Character said: As long as that's a possibility,

42
At 00:05:42,115, Character said: no one wants to be the one
to spoil the chance.

43
At 00:05:50,724, Character said: What's this?

44
At 00:05:51,958, Character said: Discussing an attack

45
At 00:05:53,827, Character said: on St. Ann's Bay
as a first strike.

46
At 00:05:56,029, Character said: They've both been through
there in recent months.

47
At 00:05:58,031, Character said: Trying to agree on what kind of
resistance we'd likely face.

48
At 00:06:09,008, Character said: How is she?

49
At 00:06:12,612, Character said: She's breathing.

50
At 00:06:15,749, Character said: How are you?

51
At 00:06:23,557, Character said: In St. Ann's Bay,
we can agree that there are

52
At 00:06:26,059, Character said: two 10-pound guns on the beach.

53
At 00:06:28,728, Character said: And men-at-arms
number at least 80.

54
At 00:06:31,064, Character said: No more than 100.

55
At 00:06:32,932, Character said: 100?

56
At 00:06:35,168, Character said: I figured twice that.

57
At 00:06:37,270, Character said: If we could set
enough men up the coast...

58
At 00:06:39,839, Character said: Say three times that,
give or take...

59
At 00:06:43,577, Character said: We could seize the town
within a day.

60
At 00:06:46,012, Character said: If you take St. Ann's,
you'll starve Bridgetown.

61
At 00:06:48,615, Character said: She wouldn't last a month.

62
At 00:06:51,117, Character said: And Barbados has just fallen.

63
At 00:06:54,654, Character said: With Bridgetown
as a staging ground,

64
At 00:06:57,591, Character said: how many men could you muster
to move to the mainland?

65
At 00:07:00,326, Character said: 700, maybe eight.

66
At 00:07:03,296, Character said: If we could recruit one
slave in three in Barbados,

67
At 00:07:06,332, Character said: that's 1,200 men we could land
anywhere we chose,

68
At 00:07:11,270, Character said: with ships to support
their landing.

69
At 00:07:13,607, Character said: That's roughly
what Morgan had in Panama.

70
At 00:07:16,610, Character said: It might just be enough
for us to sack Boston.

71
At 00:07:19,278, Character said: Boston?

72
At 00:07:24,317, Character said: Fools.

73
At 00:07:30,890, Character said: You're all fools if you think this
road leads to where he says it does.

74
At 00:07:35,294, Character said: I have not proven to you my
commitment to our common cause?

75
At 00:07:39,633, Character said: What happens
when our enemy realizes

76
At 00:07:42,435, Character said: that all it needs to do
to defeat us

77
At 00:07:44,638, Character said: is to take away
that common cause?

78
At 00:07:47,340, Character said: Turn one against the other.

79
At 00:07:49,643, Character said: And when that happens...

80
At 00:07:52,245, Character said: As it is all but certain to do...

81
At 00:07:54,648, Character said: Which of us standing here

82
At 00:07:56,850, Character said: are likely to be
the ones who benefit

83
At 00:07:58,417, Character said: and which the ones
sold back into their chains?

84
At 00:08:01,655, Character said: Then what the f***k
are you doing here?

85
At 00:08:08,828, Character said: I saved your men's
lives and yours

86
At 00:08:12,431, Character said: from the fight you started
but could not finish.

87
At 00:08:15,735, Character said: And now you would start another
that no man can hope to finish?

88
At 00:08:20,273, Character said: Then leave.

89
At 00:08:27,847, Character said: But what's happening here
is going to happen.

90
At 00:08:31,450, Character said: This war is going to begin.

91
At 00:08:34,120, Character said: This camp is going to fight it

92
At 00:08:36,690, Character said: with or without you.

93
At 00:08:43,329, Character said: They may call you a king,

94
At 00:08:45,899, Character said: but only in the kingdom
that is no more.

95
At 00:08:50,103, Character said: We're all free men here.

96
At 00:08:53,472, Character said: And I wish to stay that way.

97
At 00:08:56,710, Character said: As do we all.

98
At 00:09:00,947, Character said: Will you join me?

99
At 00:09:27,741, Character said: Shh, shh, shh.

100
At 00:09:44,791, Character said: We have left the bay
for the Delaware.

101
At 00:09:47,761, Character said: We will be arriving soon.

102
At 00:09:49,428, Character said: I'll be there in a moment.

103
At 00:10:03,877, Character said: She ain't been back down here...

104
At 00:10:07,781, Character said: since we set sail.

105
At 00:10:11,885, Character said: You told her to f***k off.

106
At 00:10:14,220, Character said: She listened.

107
At 00:10:15,989, Character said: She told me she ain't
g***t no apology...

108
At 00:10:20,193, Character said: for what she'd done.

109
At 00:10:22,762, Character said: I know.

110
At 00:10:24,563, Character said: Part of me wanted to lash out.

111
At 00:10:28,334, Character said: Betrayed you.

112
At 00:10:29,936, Character said: Betrayed me.

113
At 00:10:32,505, Character said: Refuses to make it right.

114
At 00:10:35,208, Character said: Mm-hm. And the other part?

115
At 00:10:38,945, Character said: The other part...

116
At 00:10:42,548, Character said: knew how easy it would've
been for her to lie.

117
At 00:10:49,755, Character said: Say she was sorry
when she ain't.

118
At 00:10:54,060, Character said: I don't know
what the f***k to think.

119
At 00:10:59,065, Character said: You told her not to come
back down here, didn't you?

120
At 00:11:05,204, Character said: You'll have plenty of time
to murder her another day.

121
At 00:11:08,975, Character said: Right now, you need to rest.

122
At 00:12:04,898, Character said: You asked to see me, my lord?

123
At 00:12:22,515, Character said: I cannot imagine what sort
of horror this is for you.

124
At 00:12:29,923, Character said: Please know,

125
At 00:12:32,158, Character said: to whatever extent
there could be any doubt,

126
At 00:12:35,661, Character said: that the choices she made
in recent days

127
At 00:12:38,097, Character said: were made out of concern for you

128
At 00:12:40,533, Character said: and out of love...

129
At 00:12:42,201, Character said: I spoke with Governor Raja...

130
At 00:12:47,073, Character said: just before he set sail.

131
At 00:12:49,943, Character said: I wanted to be certain

132
At 00:12:51,477, Character said: that our account with him
was squared,

133
At 00:12:53,146, Character said: that we ought to expect
no return by his fleet,

134
At 00:12:55,381, Character said: considering there were
promises made to him

135
At 00:12:59,185, Character said: that remain unfulfilled...

136
At 00:13:01,020, Character said: To deliver the still missing
cache and Jack Rackham.

137
At 00:13:08,161, Character said: Governor Raja assured me he had already
written off the missing cache,

138

Download Subtitles Black Sails S04E07 720p BluRay X264-REWARD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles