Life.on.Top.S02E01.Ready to Rock.720p.10bit.WEB-DL.English.x265-Katmovie18.org Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:53,333, Character said: �Tuviste suerte encontrando trabajo hoy?

2
At 00:00:55,676, Character said: S� que estas sobrecalificada pero
siempre puedes trabajar para Benson

3
At 00:00:58,700, Character said: hasta que encuentres algo,

4
At 00:01:01,065, Character said: paga poco pero... uh.

5
At 00:01:02,668, Character said: Es gente interesante y tienes la
oportunidad de verme desnuda.

6
At 00:01:05,336, Character said: Puedo ver eso todo el tiempo gratis.

7
At 00:01:07,452, Character said: Realmente deber�as pensar en ser nudista,

8
At 00:01:09,000, Character said: con tu cuerpo ya est�s muy cerca.

9
At 00:01:11,433, Character said: Oh gracias,

10
At 00:01:12,466, Character said: pero me gusta tener al
menos un poco de misterio.

11
At 00:01:14,066, Character said: A un detective le tomar�a unos
cinco segundos resolver tu caso.

12
At 00:01:16,648, Character said: Sin ofender.

13
At 00:01:24,541, Character said: - Melissa.
- �Qu� haces aqu�?

14
At 00:01:26,854, Character said: �Qu� haces t� aqu�?

15
At 00:01:28,971, Character said: En pocas palabras, vine aqu�
para mudarme con Maya.

16
At 00:01:32,717, Character said: Pero ella se escap� con su novio.

17
At 00:01:35,119, Character said: Maya y Sophie son los
casos pat�ticos de las est�pidas.

18
At 00:01:37,646, Character said: - �Las est�pidas?
- S�.

19
At 00:01:39,639, Character said: Cuando una chica se enamora de un
chico y hace algo realmente tonto

20
At 00:01:42,775, Character said: como mudarse a Las Vegas
para vivir jugando al poquer.

21
At 00:01:45,725, Character said: O huir con un instructor
de kickboxing a Bangkok.

22
At 00:01:48,733, Character said: - Est�pidas.
- S�.

23
At 00:01:51,618, Character said: As� que de todos modos, Bella me recibi�,

24
At 00:01:53,720, Character said: Ella dice que es porque se apiado de m�.

25
At 00:01:56,033, Character said: Pero yo creo que es por
mi barbilla irresistible.

26
At 00:02:00,066, Character said: Pens� que estabas en Boston.

27
At 00:02:02,033, Character said: Lo estaba. Me acabo de mudar a Nueva York.

28
At 00:02:05,133, Character said: - As� que te mudaste a la ciudad, incre�ble.
- De hecho,

29
At 00:02:08,466, Character said: me encanta hasta ahora.

30
At 00:02:09,700, Character said: Conoces la vida de las damas,

31
At 00:02:11,266, Character said: el ajetreo, el bullicio, las

32
At 00:02:14,400, Character said: damas.

33
At 00:02:15,900, Character said: Entonces, �qu� m�s has estado
haciendo adem�s de las damas?

34
At 00:02:19,166, Character said: Despu�s de graduarme, comenc� un sitio
web de redes sociales con Edward.

35
At 00:02:23,658, Character said: - Oh, s�.
- S�, realmente a despegado,

36
At 00:02:25,300, Character said: As� que decidimos trasladar
nuestra sede aqu�.

37
At 00:02:27,200, Character said: - �Tienes un cuartel general?
- Es una base de operaciones realmente

38
At 00:02:30,733, Character said: si quieres ser t�cnico.

39
At 00:02:34,133, Character said: Bien. Esto explica por qu�
Sophie no me ha respondido.

40
At 00:02:38,066, Character said: Abr� un club con el capital desde la web

41
At 00:02:40,566, Character said: y esperaba recibir su consejo.

42
At 00:02:43,800, Character said: Hombre, no puedo creer que
se haya quedado con Ty.

43
At 00:02:46,414, Character said: S�, hum... Vamos a tomar una copa, �eh?

44
At 00:02:53,433, Character said: �Este club tuyo est� contratando?

45
At 00:03:03,533, Character said: Solo pens� que ella lo iba a dejar.

46
At 00:03:06,500, Character said: - �Esperabas que...?
- Sophie es una gran chica

47
At 00:03:09,100, Character said: pero segu� adelante.

48
At 00:03:10,333, Character said: Solo esperaba que hubiera
recuperado el sentido com�n.

49
At 00:03:12,666, Character said: Oh wow, es su vida.

50
At 00:03:15,233, Character said: Bueno, escucha, ahora tengo este club.

51
At 00:03:17,666, Character said: En cualquier momento, se�oritas,
si quieren pasar por aqu�

52
At 00:03:19,733, Character said: les conseguir� a ambas pases VIP.

53
At 00:03:22,066, Character said: Gracias.

54
At 00:03:24,066, Character said: Tomar� nota.

55
At 00:03:26,866, Character said: Ven aqu�.

56
At 00:03:33,099, Character said: Te acompa�o fuera.

57
At 00:03:35,400, Character said: �Sabes Josh? podr�a ayudarte
a poner en marcha tu club.

58
At 00:03:37,948, Character said: �Recuerdas todas esas fiestas que
sol�a hacer en la universidad?

59
At 00:03:40,500, Character said: �Te refieres a las que mis
amigos y yo no �ramos invitados

60
At 00:03:42,700, Character said: porque no �ramos lo
suficientemente geniales?

61
At 00:03:44,200, Character said: Eso fueron los tiempos pasados.

62
At 00:03:46,666, Character said: Adem�s siempre te invitaron,
como el acompa�ante de Sophie.

63
At 00:03:50,266, Character said: Y siempre te lo pasaste genial.

64
At 00:03:52,533, Character said: Pasen por el club, hablaremos.

65
At 00:03:58,000, Character said: �Es el mismo Josh que le pidi�
matrimonio a mi hermana en la graduaci�n?

66
At 00:04:02,533, Character said: Creo que un extraterrestre
se apoder� de su cuerpo.

67
At 00:04:06,566, Character said: Uno realmente excitante.

68
At 00:04:10,200, Character said: �Sabes lo que estamos buscando? los modelos.

69
At 00:04:11,599, Character said: Los 10 signos vitales
que eligen un caso PNLS.

70
At 00:04:14,966, Character said: Cualquier informaci�n financiera

71
At 00:04:16,533, Character said: donde puedes poner tus
manos en el peque�o v�rtice.

72
At 00:04:20,233, Character said: �Y si lo hacemos?

73
At 00:04:21,750, Character said: - Ser�s bien recompensado. �Bien!
- Es suficiente para m�.

74
At 00:04:28,485, Character said: �10 mil d�lares?

75
At 00:04:31,444, Character said: Toma.

76
At 00:04:33,266, Character said: Pago recibido.

77
At 00:04:40,033, Character said: No te decepcionar�.

78
At 00:04:42,133, Character said: Espero que no.

79
At 00:04:48,333, Character said: Es agradable hacer negocios contigo.

80
At 00:04:57,600, Character said: Los 10 grandes no est�n nada mal.

81
At 00:05:00,600, Character said: - Gracias.
- �Me lo agradecer�s?

82
At 00:05:02,366, Character said: Acabo de hacerlo.

83
At 00:05:05,166, Character said: Lo que quiero decir realmente,
es que me agradezcas.

84
At 00:05:07,433, Character said: Eres una basura total... y me encanta.

85
At 00:05:18,700, Character said: - �Y si alguien nos ve?
- A qui�n le importa?

86
At 00:06:17,200, Character said: Humm, Ah.

87
At 00:06:20,545, Character said: Aah. Ahah.

88
At 00:06:23,900, Character said: Ahah. Ah.

89
At 00:06:26,257, Character said: Hum.

90
At 00:06:27,948, Character said: Aahah. Aahah. Ah.

91
At 00:06:40,633, Character said: Oh s�, oh s�, oh s�.

92
At 00:06:44,299, Character said: Sigue as� como lo est�s haciendo.

93
At 00:06:47,225, Character said: Aah. Aahah.

94
At 00:06:52,866, Character said: Ahah, Aah.

95
At 00:06:55,666, Character said: Oh, s�.

96
At 00:06:57,849, Character said: Mmm. Mm.

97
At 00:07:21,653, Character said: Ahah. Ahah. Ahah.

98
At 00:07:50,566, Character said: Oh. Ahah.

99
At 00:07:52,266, Character said: Ahah. S�.

100
At 00:07:54,399, Character said: Ah. Ah. Ah. Ah.

101
At 00:07:57,455, Character said: Aah.

102
At 00:08:01,193, Character said: �Ay!

103
At 00:08:02,399, Character said: Aahaah.

104
At 00:08:03,700, Character said: Aah.

105
At 00:08:04,766, Character said: Ahahah.

106
At 00:08:08,166, Character said: Aaahah. Ahah.

107
At 00:08:10,883, Character said: Ahah. Ahah.

108
At 00:08:15,633, Character said: Oh. Oh.

109
At 00:08:21,066, Character said: Ah.

110
At 00:08:35,766, Character said: - Oh.
- Oh, oh.

111
At 00:08:44,540, Character said: Oh, s�.

112
At 00:08:48,168, Character said: Ahah.

113
At 00:08:50,443, Character said: - Ahah.
- Ooh.

114
At 00:08:52,322, Character said: Ahah. Ahah.

115
At 00:09:15,857, Character said: Bienvenida.

116
At 00:09:23,333, Character said: La revista Vera tiene
una oferta para nosotros

117
At 00:09:25,900, Character said: la pr�xima semana, es
para su programa er�tico.

118
At 00:09:28,033, Character said: - He estado haciendo eso durante a�os.
- S�.

119
At 00:09:29,758, Character said: Porque has sido una de las 10 mujeres
m�s atractivas del erotismo.

120
At 00:09:33,566, Character said: Sigamos as�.
�Qu� te pasa conmigo �ltimamente?

121
At 00:09:36,066, Character said: No has estado asistiendo a
actividades las �ltimas noches.

122
At 00:09:38,400, Character said: - He estado ocupada.
- Haciendo que.

123
At 00:09:40,800, Character said: �O deber�a decir qui�n es?

124
At 00:09:43,400, Character said: Es el tipo de Hamptons.

125
At 00:09:44,666, Character said: No, espera.

126
At 00:09:47,500, Character said: �Qu� tipo de Hamptons?

127
At 00:09:49,033, Character said: - Elige uno.
- No.

128
At 00:09:50,266, Character said: - No es un chico.
- Entonces �qu� diablos es?

129
At 00:09:53,766, Character said: Bella, puedes hablar conmigo.

130
At 00:09:55,100, Character said: No soy solo tu agente, �cu�nto
tiempo hemos estado juntas?

131
At 00:09:58,033, Character said: �Nueve a�os? Construimos tu carrera juntas.

132
At 00:10:00,880, Character said: De acuerdo. Est� bien, no es otro agente.

133
At 00:10:03,266, Character said: - Voy a volver a la universidad.
- Universidad. �Ahora?

134
At 00:10:07,500, Character said: Est�s loca, no.

135
At 00:10:09,000, Character said: Eso no va a pasar.

136
At 00:10:10,366, Character said: Puedes hacer eso cuando tengas
40 a�os y empieces a hundirte.

137
At 00:10:14,100, Character said: Bien, 50.

138
At 00:10:15,533, Character said: Quiero volver ahora.

139
At 00:10:17,633, Character said: Bella. Gastas m�s dinero en zapatos en una
semana que la mayor�a de las mujeres

140
At 00:10:22,566, Character said: en una d�cada. �C�mo
vas a pagar...

Download Subtitles Life on Top S02E01 Ready to Rock 720p 10bit WEB-DL English x265-Katmovie18 org in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles