The Adjuster (1991) Full Movie - M4uHD.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

2
At 00:01:26,356, Character said: [A Dog Barks.]

3
At 00:02:01,825, Character said: [Dring!]

4
At 00:02:07,831, Character said: [Dring!]

5
At 00:02:13,837, Character said: [Dring!]

6
At 00:02:17,841, Character said: Hello?

7
At 00:02:23,347, Character said: What?...

8
At 00:02:28,352, Character said: I'll Be Right There.

9
At 00:02:40,364, Character said: [Disturbed Sleep]

10
At 00:03:27,678, Character said: [Dring!]

11
At 00:03:33,850, Character said: [Dring!]

12
At 00:03:39,356, Character said: Hello?

13
At 00:03:44,361, Character said: Hello?

14
At 00:03:45,696, Character said: It's Me.

15
At 00:03:48,732, Character said: [What Is It?]

16
At 00:03:55,739, Character said: Nothing.

17
At 00:03:57,774, Character said: I'm Just On My Way
To A Client...

18
At 00:04:01,712, Character said: And I Just Began To Think
About Our House...

19
At 00:04:08,218, Character said: It Just Seems Like
I Was Imagining Things.

20
At 00:04:13,924, Character said: [Were You Having A Bad Dream?]

21
At 00:04:19,062, Character said: When?

22
At 00:04:20,530, Character said: As I Was Leaving,
You Were Moving Around.

23
At 00:04:24,401, Character said: I'm Not Sure... I Don't Know...

24
At 00:04:28,839, Character said: I Never Know Whether Or Not
To Wake You During A Nightmare.

25
At 00:04:38,749, Character said: [Hera!?]

26
At 00:05:10,714, Character said: I Work For Your
Insurance Company.

27
At 00:05:13,750, Character said: I'm An Adjuster.

28
At 00:05:29,232, Character said: [Coughing]

29
At 00:06:16,580, Character said: [Crying]

30
At 00:06:27,290, Character said: Thank You...

31
At 00:06:34,231, Character said: Thank You...

32
At 00:07:44,234, Character said: [Projection In Theater ''A''
Will Commence Immediately.]

33
At 00:07:48,271, Character said: [Running Time Is 92 Minutes
And 43 Seconds...]

34
At 00:08:06,489, Character said: Yes Chiquito La La La La La

35
At 00:08:11,194, Character said: La La La La

36
At 00:08:14,197, Character said: [Song Goes On In Spanish]

37
At 00:08:50,600, Character said: The Boy Has Sat Upon
His Mother's Lap

38
At 00:08:58,742, Character said: Lost Who Have
Played Love Love

39
At 00:09:07,684, Character said: The Boy Has Dreamed

40
At 00:09:21,698, Character said: God Bless You My Joy

41
At 00:09:26,036, Character said: The Boy Has Lain
So Close To My Heart

42
At 00:09:52,262, Character said: [Spanish Song]

43
At 00:10:05,742, Character said: I'm Leaving Now.

44
At 00:10:07,277, Character said: Ha! Ha! Ha!

45
At 00:10:08,778, Character said: Bye...

46
At 00:10:09,946, Character said: Bye... Take Care.

47
At 00:10:21,858, Character said: [Movie]: Ah...

48
At 00:10:23,293, Character said: I Said: ''Lick It!''

49
At 00:10:25,295, Character said: Lick It All Over This C***t...

50
At 00:10:28,264, Character said: That's It...

51
At 00:10:30,266, Character said: Look At What I Have For You!

52
At 00:10:34,270, Character said: It's Your Favorite Toy...

53
At 00:10:37,774, Character said: Ooh!... Ooh!... Hum...

54
At 00:10:40,276, Character said: Does That Feel Good, Daddy?

55
At 00:10:42,779, Character said: Does That Feel Good?

56
At 00:10:44,781, Character said: Tell Me It Feels Good, Daddy!

57
At 00:10:47,784, Character said: Oooh!... Oooh!...

58
At 00:10:50,286, Character said: Here We Go!

59
At 00:10:53,123, Character said: Your Favourite Part!

60
At 00:14:03,346, Character said: Well, It Seems Like
It's Electrical.

61
At 00:14:07,050, Character said: Did You Sleep ?

62
At 00:14:10,086, Character said: Was It Too Noisy?

63
At 00:14:14,057, Character said: Was The Room Okay?

64
At 00:14:17,093, Character said: I... I Usually Recommend It...

65
At 00:14:21,097, Character said: It's Very Important That
You Stay Some Place That...

66
At 00:14:25,601, Character said: You Feel Comfortable.

67
At 00:14:27,103, Character said: You May Not Feel It But...
You're In A State Of Shock.

68
At 00:14:33,142, Character said: Ah!!!

69
At 00:14:34,610, Character said: Ah!... Ah!... Ah!...

70
At 00:14:38,114, Character said: No...

71
At 00:14:40,116, Character said: Stop!

72
At 00:14:41,617, Character said: Stop! Please! Stop! Please!

73
At 00:14:45,121, Character said: Ooh!... Aah!... Aah!...

74
At 00:14:55,131, Character said: Please, Stop!...

75
At 00:14:58,134, Character said: [Crying Sounds]

76
At 00:15:02,071, Character said: Aah!... Aah!...

77
At 00:15:22,558, Character said: Watch Your Step.

78
At 00:15:26,062, Character said: You Must Itemize
All The Contents.

79
At 00:15:28,598, Character said: Everything That Was In The House

80
At 00:15:31,234, Character said: At The Time Of The Fire.

81
At 00:15:33,903, Character said: Beside Each Item,

82
At 00:15:35,438, Character said: You Put The Approximate Value.

83
At 00:15:38,107, Character said: It Helps To Draw A Plan.

84
At 00:15:40,610, Character said: It Makes Things Clearer.

85
At 00:15:42,612, Character said: Unless You Have
Photographs, Then...

86
At 00:16:54,884, Character said: I'll Take You Back To The Motel.

87
At 00:17:00,456, Character said: No! No! Please! Stop!

88
At 00:17:09,031, Character said: We Seem Pretty Much In Accord.

89
At 00:17:11,667, Character said: 25 A's, 13 B's, 2 C1's,
43 E's, 39 F's...

90
At 00:17:19,041, Character said: No G... Surprising.

91
At 00:17:21,043, Character said: And 3 H's.

92
At 00:17:22,545, Character said: Any Comments?

93
At 00:17:24,080, Character said: Questions?

94
At 00:17:26,048, Character said: Good.

95
At 00:17:27,550, Character said: Jerry, What Have You G***t Next?

96
At 00:18:01,117, Character said: It Looks Good.

97
At 00:18:06,689, Character said: I Gave You My Numbers,
If You Need Anything Else...

98
At 00:18:10,993, Character said: Yes.

99
At 00:18:18,668, Character said: Do You Eat Out A Lot?

100
At 00:18:21,671, Character said: Why?

101
At 00:18:24,040, Character said: It's An Additional Cost

102
At 00:18:26,042, Character said: We Can Cover.

103
At 00:18:28,477, Character said: There's A Lot I Need To Know
Before I Can Submit Your Claim.

104
At 00:18:33,749, Character said: What You Had...

105
At 00:18:35,551, Character said: What Your Standard

106
At 00:18:37,053, Character said: Of Living Was...

107
At 00:18:41,557, Character said: But You're Tired.

108
At 00:18:43,059, Character said: We Can Start This
Tomorrow, Okay?

109
At 00:19:04,013, Character said: Hi, Noah!

110
At 00:19:05,514, Character said: Hi, Noah!

111
At 00:19:08,784, Character said: Noah!

112
At 00:19:10,686, Character said: How Are You?

113
At 00:19:16,025, Character said: Hello, Mister Render.

114
At 00:19:17,526, Character said: How Are You Doing, Louise?

115
At 00:19:20,029, Character said: Fine... And You?

116
At 00:19:21,530, Character said: Good... Good.

117
At 00:19:23,032, Character said: Listen, Someone
Just Moved Into 92.

118
At 00:19:26,035, Character said: Her Name Is Arianne.

119
At 00:19:28,037, Character said: She's Very Tired.

120
At 00:19:29,538, Character said: Fire?

121
At 00:19:30,706, Character said: A Pretty Bad One.

122
At 00:19:32,541, Character said: She'll Stay Long?

123
At 00:19:34,043, Character said: I Think So.

124
At 00:19:35,544, Character said: I'll Let Her Sleep.

125
At 00:19:37,513, Character said: Are These New?

126
At 00:19:39,048, Character said: The Prayer Cards?

127
At 00:19:40,549, Character said: No, We've Always Had Them.

128
At 00:19:43,052, Character said: They're Nice, Aren't They?

129
At 00:20:06,575, Character said: Hi, Mister Render.

130
At 00:20:12,081, Character said: Hi!
-Hi, Noah.

131
At 00:20:13,582, Character said: How Are You Doing?

132
At 00:20:27,697, Character said: Noah!

133
At 00:20:28,898, Character said: Hi, Tim.

134
At 00:20:30,299, Character said: What A Surprise!

135
At 00:20:31,801, Character said: I Was Just Passing By.

136
At 00:20:33,969, Character said: Come On In.

137
At 00:20:35,471, Character said: Sure?

138
At 00:20:36,639, Character said: Of Course!

139
At 00:20:54,156, Character said: Where's Lorraine?

140
At 00:20:55,658, Character said: She Went Out.

141
At 00:20:57,159, Character said: They All Work?

142
At 00:20:58,627, Character said: There's Some Water
Damage On The Shades,

143
At 00:21:02,064, Character said: But...

144
At 00:21:03,232, Character said: What's The Matter, Tim?

145
At 00:21:05,568, Character said: I Just Don't Seem

146
At 00:21:07,570, Character said: To See The End Of This.

147
At 00:21:10,573, Character said: I Understand.

148
At 00:21:12,074, Character said: Any Word On The Claim?

149
At 00:21:14,577, Character said: It's Taking So Long!

150
At 00:21:16,579, Character said: It's Complicated When You Live

151
At 00:21:19,081, Character said: At Your Place Of Business,

152
At 00:21:21,584, Character said: Sorting Out Inventory

153
At 00:21:23,085, Character said: From Personal Belongings...

154
At 00:21:24,587, Character said: We Did That Weeks Ago!

155
At 00:21:26,589, Character said: You Have The List.

156
At 00:21:28,591, Character said: No, I'm Waiting Too.

157
At 00:21:30,593, Character said: The Sooner We Settle This,

158
At 00:21:33,396, Character said: The Happier We'll Be.

159
At 00:21:35,398, Character said: It Won't Be Much Longer.

160
At 00:21:40,603, Character said: We Owe So Much To You.

161
At 00:21:44,106, Character said: You've Been So... Caring.

162
At 00:21:46,609, Character said: Listen...

163
At 00:21:50,279, Character said: I Deal With People, Okay?

164
At 00:21:53,616, Character said: I Mean, You're In
Shock, It's Normal.

165
At 00:22:10,900, Character said: I'd Better Go.

166
At 00:22:29,084, Character said: Say Hi...

167

Download Subtitles The Adjuster (1991) Full Movie - M4uHD eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles