259Luxu-1843.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:45,750, Character said: What are you doing?

2
At 00:00:54,690, Character said: I'm working on a regular schedule.

3
At 00:01:00,555, Character said: Oh, really?

4
At 00:01:03,630, Character said: You're doing a model?

5
At 00:01:05,465, Character said: Yes, I'm doing it.

6
At 00:01:08,231, Character said: I was in a hurry when you contacted me.

7
At 00:01:11,690, Character said: I had a different image.

8
At 00:01:14,450, Character said: I see.

9
At 00:01:16,130, Character said: You're doing it with your finger.

10
At 00:01:16,671, Character said: I see. You are doing a wedding.

11
At 00:01:19,185, Character said: I don't know.

12
At 00:01:21,110, Character said: Can't you call me?

13
At 00:01:23,110, Character said: No, no, no.

14
At 00:01:24,510, Character said: You don't feel like you're getting married?

15
At 00:01:26,150, Character said: No, I don't.

16
At 00:01:26,871, Character said: I'm just a little...
I'm just a little...

17
At 00:01:33,530, Character said: How long have you been married?

18
At 00:01:35,330, Character said: I'm six years old.

19
At 00:01:37,870, Character said: Really?

20
At 00:01:40,210, Character said: You're a mother?

21
At 00:01:41,770, Character said: I'm a mother.

22
At 00:01:42,570, Character said: Really?

23
At 00:01:45,470, Character said: So, is there any time for you?

24
At 00:01:50,570, Character said: Yes, there is.

25
At 00:01:51,851, Character said: You work or... I was in the
training room at the beginning.

26
At 00:01:58,710, Character said: I did it, but I wanted to work on it.

27
At 00:02:03,250, Character said: I'm working on it now.

28
At 00:02:06,311, Character said: I'm a female.

29
At 00:02:08,410, Character said: I'm a male.

30
At 00:02:09,790, Character said: And I'm a female.

31
At 00:02:11,610, Character said: Oh, yes.

32
At 00:02:13,210, Character said: What do you feel as a female?

33
At 00:02:16,570, Character said: Do you feel like you're a female?

34
At 00:02:18,770, Character said: Yes, I do.

35
At 00:02:19,570, Character said: What do you feel like?

36
At 00:02:20,930, Character said: I'm normal.

37
At 00:02:23,430, Character said: You're normal.

38
At 00:02:24,171, Character said: You're like a female.

39
At 00:02:26,290, Character said: Yes.

40
At 00:02:28,670, Character said: I felt that way.

41
At 00:02:29,911, Character said: I'm sorry to bother you.

42
At 00:02:31,890, Character said: Well, that's why I g***t married first.

43
At 00:02:37,460, Character said: After that, I g***t married to a
former member of the S.T.K.A.

44
At 00:02:42,690, Character said: Oh, I see. So you're a colleague.

45
At 00:02:45,350, Character said: Yes, I'm married, so I quit my job.

46
At 00:02:51,490, Character said: But I have a lot of time
and I don't have children.

47
At 00:02:55,211, Character said: I have no money, so I want to work again.

48
At 00:02:58,990, Character said: I want to ask you to work again.

49
At 00:03:02,150, Character said: I see.

50
At 00:03:05,030, Character said: But you are not alone.

51
At 00:03:06,830, Character said: You are a man.

52
At 00:03:09,170, Character said: You have never been
separated from each other.

53
At 00:03:12,210, Character said: I have never been separated.

54
At 00:03:14,210, Character said: You are married now, so you are alone.

55
At 00:03:16,950, Character said: What do you think?

56
At 00:03:19,970, Character said: I don't feel like I have anything.

57
At 00:03:22,571, Character said: I'm not sure. I'm not alone.

58
At 00:03:24,030, Character said: I see.

59
At 00:03:26,550, Character said: What kind of men are you?

60
At 00:03:29,210, Character said: I'm sorry to say that.

61
At 00:03:31,850, Character said: But... You are very interested.

62
At 00:03:34,210, Character said: I see.

63
At 00:03:36,270, Character said: I've been wearing a
skirt since I was a kid.

64
At 00:03:39,770, Character said: I like men who are about the same size.

65
At 00:03:44,630, Character said: I like men who are
kind and self-sufficient.

66
At 00:03:53,190, Character said: In many ways.

67
At 00:03:54,390, Character said: I like men who are like that.

68
At 00:03:58,230, Character said: But I don't have a place to live in.

69
At 00:04:01,070, Character said: I have a lot of people who live here.

70
At 00:04:04,250, Character said: But you don't have a place to rest?

71
At 00:04:09,310, Character said: But you are not working.

72
At 00:04:12,450, Character said: I'm a little nervous.

73
At 00:04:13,131, Character said: I'm a friend, so I'm going to lunch.

74
At 00:04:15,430, Character said: I'm going to the house.

75
At 00:04:18,350, Character said: I'm going to work out.

76
At 00:04:21,850, Character said: I'm sorry.

77
At 00:04:25,890, Character said: I'm in a good style.

78
At 00:04:27,970, Character said: I'm not good at it.

79
At 00:04:29,630, Character said: I'm not good at it.

80
At 00:04:31,870, Character said: I'm not good at sports.

81
At 00:04:34,310, Character said: So I'm careful about eating.

82
At 00:04:37,310, Character said: I'm not good at it.

83
At 00:04:38,371, Character said: I don't know how to say it.

84
At 00:04:39,180, Character said: Basically, you are made by yourself.

85
At 00:04:42,110, Character said: Yes, I **.

86
At 00:04:44,010, Character said: I ** not that kind of person.

87
At 00:04:46,590, Character said: I **...

88
At 00:04:50,210, Character said: I don't know how to say
it in this kind of place.

89
At 00:04:53,350, Character said: Have you ever had any
different experiences?

90
At 00:04:56,470, Character said: I have never.

91
At 00:04:58,470, Character said: I don't have any.

92
At 00:05:00,050, Character said: Do you have any specific experiences now?

93
At 00:05:04,091, Character said: Do you have a problem?

94
At 00:05:05,970, Character said: Even if I don't have a problem,
I'm in a very early stage.

95
At 00:05:13,870, Character said: I'm completely fine.

96
At 00:05:16,110, Character said: I don't have any problems.

97
At 00:05:18,630, Character said: I'm not that far, but if I get along
with you more and more, I'll get better.

98
At 00:05:28,270, Character said: You live with your kid, do you?

99
At 00:05:33,090, Character said: I do.

100
At 00:05:34,510, Character said: I have to live with my kid.

101
At 00:05:35,811, Character said: I don't have a child.

102
At 00:05:37,050, Character said: I think I will be gone
if I can have a child.

103
At 00:05:41,510, Character said: Even in a situation where I don't have
a child, I'm not as good as I used to be.

104
At 00:05:48,670, Character said: How old were you?

105
At 00:05:51,690, Character said: I g***t married and I had a little bit of a
crush on my first two or three years old.

106
At 00:05:58,230, Character said: A little bit?

107
At 00:05:59,150, Character said: Yes.

108
At 00:06:01,190, Character said: I was a little bit sad.

109
At 00:06:05,470, Character said: I was very emotional.

110
At 00:06:08,870, Character said: I was very happy.

111
At 00:06:11,670, Character said: I was very happy.

112
At 00:06:13,110, Character said: Did you come to Uwaki?

113
At 00:06:15,350, Character said: Yes, I did.

114
At 00:06:16,590, Character said: I was like, I'll try.

115
At 00:06:21,530, Character said: I think that when
you are dating before

116
At 00:06:25,027, Character said: marriage, you can't say
no, but you can be free.

117
At 00:06:30,100, Character said: But if you get married, you can't say no.

118
At 00:06:34,970, Character said: If you get married, you can't say no.

119
At 00:06:40,651, Character said: That's why I g***t married this time.

120
At 00:06:45,170, Character said: I see.

121
At 00:06:45,691, Character said: I see.

122
At 00:06:46,450, Character said: Just like that.

123
At 00:06:48,510, Character said: Yes.

124
At 00:06:50,620, Character said: It's a bit normal.

125
At 00:06:55,840, Character said: It's completely normal.

126
At 00:06:59,540, Character said: And it's a bit of a fall.

127
At 00:07:03,140, Character said: It's a flow.

128
At 00:07:04,770, Character said: There's no motivation.

129
At 00:07:06,530, Character said: Yes, there is.

130
At 00:07:08,470, Character said: I don't want to have a motivation.

131
At 00:07:15,690, Character said: A man is going to fall into a age group.

132
At 00:07:21,690, Character said: But he is going to get better.

133
At 00:07:24,190, Character said: I think that's really true.

134
At 00:07:26,210, Character said: Oh, really?

135
At 00:07:27,710, Character said: Do you have any things you want to do?

136
At 00:07:31,070, Character said: What do you want to do?

137
At 00:07:33,870, Character said: What do you want to do?

138
At 00:07:37,190, Character said: I want to be held in.

139
At 00:07:39,551, Character said: It's really good.

140
At 00:07:43,090, Character said: It was a little harsh.

141
At 00:07:45,730, Character said: It was really... It
was really scary.

142
At 00:07:54,495, Character said: It's not the story of the attack,
but is there something in the car?

143
At 00:07:58,390, Character said: In the car...

144
At 00:08:01,545, Character said: It's not the last one.

145
At 00:08:03,280, Character said: Oh, in the middle?

146
At 00:08:04,780, Character said: Until it's smooth.

147
At 00:08:07,180, Character said: Wait a minute.

148
At 00:08:08,221, Character said: Please wait.

149
At 00:08:09,060, Character said: Well, I'm not a master at all.

150
At 00:08:12,760, Character said: I'm a young girl.

151
At 00:08:15,840, Character said: I have a little.

152
At 00:08:17,290, Character said: You like to be scolded
when such a word comes out?

153
At 00:08:21,260, Character said: I like to be scolded.

154
At 00:08:23,000, Character said: I like...

Download Subtitles 259Luxu-1843 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles