Patty.Hearst.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,120, Character said: (wind whooshing)

2
At 00:00:10,760, Character said: (light orchestral music)

3
At 00:00:32,720, Character said: - [Patty] I enjoyed
a normal childhood.

4
At 00:00:36,160, Character said: My four sisters and I weren't
raised like rich kids.

5
At 00:00:40,040, Character said: We were privileged, even over
privileged, but not spoiled.

6
At 00:00:50,800, Character said: I knew best what was
right and wrong for me.

7
At 00:00:54,080, Character said: Most things came easily, sports,

8
At 00:00:57,080, Character said: social relationships,
schoolwork, life.

9
At 00:01:01,760, Character said: I grew up in a
sheltered environment,

10
At 00:01:04,040, Character said: supremely self-confident.

11
At 00:01:07,560, Character said: I knew, or thought
I knew, who I was.

12
At 00:01:12,280, Character said: More a doer than a thinker,
an athlete than a student,

13
At 00:01:17,040, Character said: a social being than a loner.

14
At 00:01:20,320, Character said: I was ever practical.

15
At 00:01:23,040, Character said: I could see people and situations
plainly, without frills

16
At 00:01:27,080, Character said: and never doubted my ability

17
At 00:01:28,600, Character said: to handle myself in
any circumstance.

18
At 00:01:42,240, Character said: Of course, there's little
one can do to prepare

19
At 00:01:45,920, Character said: for the unknown.

20
At 00:01:47,120, Character said: (percussive music)

21
At 00:01:47,920, Character said: - [Woman] Mom?

22
At 00:01:48,720, Character said: Dad?

23
At 00:01:49,640, Character said: Dad?

24
At 00:01:50,560, Character said: Mom?

25
At 00:01:51,320, Character said: Dad?

26
At 00:01:52,280, Character said: Mom?

27
At 00:01:53,080, Character said: Dad?

28
At 00:01:54,200, Character said: Mom?

29
At 00:01:55,000, Character said: Dad?

30
At 00:01:55,960, Character said: What are you gonna do to me?

31
At 00:01:57,160, Character said: Mom?

32
At 00:01:57,960, Character said: Dad?

33
At 00:01:58,920, Character said: Mom?

34
At 00:01:59,960, Character said: Dad?

35
At 00:02:00,880, Character said: I'm not being starved or beaten.

36
At 00:02:06,440, Character said: Dad?

37
At 00:02:07,360, Character said: Mom?

38
At 00:02:08,160, Character said: Who are you?

39
At 00:02:11,760, Character said: What are you gonna do to me?

40
At 00:02:14,080, Character said: Who are you?

41
At 00:02:15,360, Character said: What are you gonna do to me?

42
At 00:02:19,880, Character said: I ** not being starved or beaten

43
At 00:02:23,480, Character said: or unnecessarily frightened.

44
At 00:02:28,760, Character said: I'm okay.

45
At 00:02:32,200, Character said: Who are you?

46
At 00:02:38,320, Character said: I ** not being starved or beaten

47
At 00:02:42,320, Character said: or unnecessarily frightened.

48
At 00:02:47,240, Character said: I'm okay.

49
At 00:02:50,560, Character said: I'm okay.

50
At 00:02:51,480, Character said: Who are you?

51
At 00:02:52,280, Character said: Mom?

52
At 00:02:53,080, Character said: Dad?

53
At 00:02:59,520, Character said: - What you see is what you get.

54
At 00:03:00,720, Character said: (laughing)

55
At 00:03:04,200, Character said: We g***t to be very cool,
the lady upstairs is sick.

56
At 00:03:07,360, Character said: The landlady said, be very cool.

57
At 00:03:09,160, Character said: - The apartment's a
lot more intimate.

58
At 00:03:13,160, Character said: - I planned it that way.

59
At 00:03:15,080, Character said: Make yourself comfortable.

60
At 00:03:16,440, Character said: - One day they
totally disappeared

61
At 00:03:18,000, Character said: until the senior prom,

62
At 00:03:20,760, Character said: when in walks Father Michael

63
At 00:03:24,080, Character said: wearing plaid pants
and a tie-dye T-shirt

64
At 00:03:27,880, Character said: accompanied by Sister
Mary Fatima, SSND,

65
At 00:03:31,320, Character said: in a white miniskirt,
plastic go-go boots.

66
At 00:03:36,120, Character said: (laughing)

67
At 00:03:52,000, Character said: (doorbell ringing)

68
At 00:03:55,880, Character said: That looks weird, why
don't you put on the chain?

69
At 00:04:03,440, Character said: - [Woman] Hey, I just hit some
car down near your garage.

70
At 00:04:05,040, Character said: Can I use your phone?

71
At 00:04:07,240, Character said: - Shut up and lie the f***k down!

72
At 00:04:09,360, Character said: - Don't move!

73
At 00:04:10,920, Character said: - [Man] Face to the floor,
mother fuckin' bitch!

74
At 00:04:13,760, Character said: (moans)

75
At 00:04:14,840, Character said: - [Woman] Where's the money?

76
At 00:04:17,200, Character said: - Shut your mouth, motherfucker!

77
At 00:04:18,120, Character said: (screaming)

78
At 00:04:20,480, Character said: Turn over, motherfucker!

79
At 00:04:23,280, Character said: - Steve!

80
At 00:04:24,560, Character said: - Shut up!

81
At 00:04:25,480, Character said: (suspenseful orchestral music)

82
At 00:04:27,320, Character said: Shut up!

83
At 00:04:29,280, Character said: - Hey, you guys all right here?

84
At 00:04:30,720, Character said: (grunting)

85
At 00:04:32,520, Character said: - [Woman] Watch him!

86
At 00:04:33,320, Character said: Watch him!

87
At 00:04:35,800, Character said: (gun firing)

88
At 00:04:38,280, Character said: (bulb shattering)

89
At 00:04:41,760, Character said: (screaming)

90
At 00:04:43,160, Character said: - No!

91
At 00:04:45,160, Character said: No!

92
At 00:04:47,080, Character said: (screams)

93
At 00:04:48,120, Character said: - [Man] Grab her other leg!

94
At 00:04:49,680, Character said: (dog barking)

95
At 00:04:50,880, Character said: Keep quiet!

96
At 00:04:51,680, Character said: (screaming)

97
At 00:04:52,880, Character said: - [Man] Shut up!

98
At 00:04:55,440, Character said: (screaming)

99
At 00:04:57,600, Character said: Don't look at me, bitch!

100
At 00:04:59,040, Character said: - [Woman] Cin!

101
At 00:05:01,440, Character said: (gun cocking)

102
At 00:05:02,360, Character said: (gun firing)

103
At 00:05:03,760, Character said: (screaming)

104
At 00:05:05,240, Character said: (groaning)

105
At 00:05:08,560, Character said: (screaming)

106
At 00:05:14,160, Character said: In there.

107
At 00:05:16,840, Character said: - No!

108
At 00:05:19,200, Character said: No!

109
At 00:05:21,960, Character said: Please, God.

110
At 00:05:24,040, Character said: Please, God, please,
God, don't bury me.

111
At 00:05:27,800, Character said: Hail Mary, full of grace,
the Lord is with Thee.

112
At 00:05:30,800, Character said: Blessed art Thou among--

113
At 00:05:32,440, Character said: - [Woman] Go, move, move!

114
At 00:05:34,760, Character said: (laughing)

115
At 00:05:40,240, Character said: (tires squeal)

116
At 00:06:00,360, Character said: Thanks for the rental.

117
At 00:06:02,800, Character said: (sobbing and gasping)

118
At 00:06:28,200, Character said: - Who are you?

119
At 00:06:31,560, Character said: What are you gonna do to me?

120
At 00:06:34,200, Character said: - [Woman] Don't worry, you're
worth more alive than dead.

121
At 00:06:37,320, Character said: - [Cin] Slow down.

122
At 00:06:39,120, Character said: - [Patty] They
don't wanna be seen.

123
At 00:06:42,000, Character said: They want a ransom.

124
At 00:06:44,880, Character said: It'll all be over in a few clays.

125
At 00:06:47,720, Character said: They're not going to kill me.

126
At 00:07:02,240, Character said: (foghorn blowing)

127
At 00:07:22,240, Character said: (whimpering)

128
At 00:07:25,200, Character said: - [Cin] It's just a closet.

129
At 00:07:26,560, Character said: You scared of black?

130
At 00:07:30,880, Character said: (sobbing)

131
At 00:07:44,280, Character said: - [Woman] Don't touch the dial.

132
At 00:07:46,640, Character said: We only tell you once.

133
At 00:07:48,000, Character said: - [Woman] You wanna live?

134
At 00:07:49,400, Character said: Not one sound.

135
At 00:07:51,800, Character said: Not one.

136
At 00:07:57,360, Character said: - My name is Cin.

137
At 00:08:00,480, Character said: - Like the devil.

138
At 00:08:02,880, Character said: - [Cin] Cinque, I'm the
general field marshal

139
At 00:08:06,000, Character said: of the Symbionese
Liberation Army.

140
At 00:08:11,120, Character said: - What's that?

141
At 00:08:12,160, Character said: - Everybody know about the SLA.

142
At 00:08:14,520, Character said: - How can you be so dumb?

143
At 00:08:16,560, Character said: SLA killed Marcus Foster.

144
At 00:08:19,080, Character said: - You are a prisoner of war!

145
At 00:08:22,800, Character said: We're gonna negotiate
a prisoner exchange

146
At 00:08:24,920, Character said: to free our two comrades

147
At 00:08:26,520, Character said: who are now being
beaten and tortured

148
At 00:08:29,040, Character said: in the fascist prison
system of America.

149
At 00:08:33,600, Character said: Patricia Hearst, daughter
of Randolph A. Hearst,

150
At 00:08:37,720, Character said: corporate enemy of the people.

151
At 00:08:40,360, Character said: One of five arrests
made across the country

152
At 00:08:43,240, Character said: by combat units of the SLA

153
At 00:08:45,440, Character said: according to the
Geneva Convention

154
At 00:08:47,560, Character said: governing prisoners of war.

155
At 00:08:49,760, Character said: There's a revolution
goin' on in this country!

156
At 00:08:53,040, Character said: The people have declared war

157
At 00:08:55,520, Character said: on the fascist
American government!

158
At 00:08:58,440, Character said: The revolution is
happening right now, bitch,

159
At 00:09:01,360, Character said: in good old, fascist America!

160
At 00:09:08,680, Character said: - [Patty] Against...

Download Subtitles Patty Hearst 1988 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles