SKMJ-417 Waiting 3 Months To Make A Reservation At A Me Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:40,740, Character said: は じ めて 5 月 ぐ らい しか 経 って

2
At 00:00:47,540, Character said: ない んです けど

3
At 00:00:56,490, Character said: 明 日 から 休 み なんです けど 今 の う ち に? 今 の う ち に
リ ラ ック ス と して は ど こ が お 疲

4
At 00:01:03,450, Character said: れ 様 ですか?

5
At 00:01:04,870, Character said: 肩 と 腰 とか 基本 的 な ところ も 結 構 バ キ バ キ なので
じゃあ 絶 対

6
At 00:01:11,870, Character said: 的 に お 伝 え して ください じゃあ 服 を 着 替 えて も ら います
はい

7
At 00:01:27,060, Character said: すごい ですね、 これ。 そう なんです よ。 結 構 短 い 感じ の。

8
At 00:01:32,960, Character said: 大 き く ない?

9
At 00:01:34,840, Character said: ここ です よ。 ここ ね。

10
At 00:01:36,660, Character said: 何

11
At 00:01:37,020, Character said: 年

12
At 00:01:44,760, Character said: か か かった ですか? お 仕 事 の 年 から。 や っと 一 息 ぐ らい
なんです けど、 なんか 友 達 の 紹 介 で、

13
At 00:01:51,120, Character said: ちょっと いい よ って 言 わ れた んで。 へ ー、 そう なん ですね。

14
At 00:01:56,940, Character said: 今日は お 一 人 で 来 ら れた んです か? そうですね。

15
At 00:02:01,100, Character said: この 後、 誰 か と 待 ち 合 わ せ して、 また ど っ か 行 く の
が め ん ど く さい ので、 家 に 帰 り たい

16
At 00:02:07,940, Character said: な と思 って。

17
At 00:02:10,479, Character said: よ く こう いう と こ 来 る んです か?

18
At 00:02:13,480, Character said: 整 体 みたい な のは、 普 通 に 行 ける んです けど、 こう いう と
こ は、 結 構、 外 に ある ので、

19
At 00:02:20,580, Character said: あ ん まり シ ス テ ム を 知 って ない です。

20
At 00:02:27,560, Character said: こう いう 風 に 目 の 前 で 着 替 える の が 当 た り 前 なん
ですか?

21
At 00:02:50,410, Character said: かな か に し ません けど、 他 で やって た んです か? 他 は もう
した こと なく て、 こ この お 店 が 初 めて なんです よ。 あ、

22
At 00:02:57,130, Character said: そうだ。

23
At 00:03:00,350, Character said: まだ。

24
At 00:03:02,390, Character said: いや でも なんか、 目 の 前 で 着 ら れる の とか、 最 初 め
っちゃ 緊 張 する ん じゃない ですか?

25
At 00:03:08,270, Character said: そうですね、 どう し よう みたい な。

26
At 00:03:10,550, Character said: ト ー スト は し ちゃ います。

27
At 00:03:13,450, Character said: ちょっと 一 応、 着 替 え 入 れた んです けど。

28
At 00:03:18,870, Character said: 大丈夫 ですか? う

29
At 00:03:20,740, Character said: つ

30
At 00:03:38,520, Character said: 伏 せ で

31
At 00:03:49,780, Character said: あ、 隠 せ ない。

32
At 00:03:51,700, Character said: 隠 れて る んで 大丈夫 です。 あ、 本当 ですか。

33
At 00:03:55,560, Character said: ど こ が 凝 ってる か。

34
At 00:03:58,540, Character said: 腰 とか、 背 中。 結 構 ガ チ ガ チ ですね。 本当 ですか。

35
At 00:04:07,380, Character said: この 辺、 左 側。

36
At 00:04:11,500, Character said: 普 段 あれ ですか? パ ソ コ ン 使 った り とか する んです か?

37
At 00:04:16,350, Character said: あ、 そうですね、 傷 が ちょっと つ ら い っぱ い で。

38
At 00:04:21,430, Character said: 目

39
At 00:04:21,790, Character said: とか

40
At 00:04:30,050, Character said: を 使 って、 永 遠 に 治 ら ない 肩 こ り とか。 そう です よね、
眼 精 疲 労 から 結 構 肩 こ

41
At 00:04:36,990, Character said: り く る 人 多 い か もし れない ですね。 そう なんです よ。

42
At 00:04:40,270, Character said: 結 構 女 の 人 は 力 強 い です よ。

43
At 00:04:46,780, Character said: 力 加 減 が いい です よ。 弱 そう な イ メ ージ。

44
At 00:04:52,300, Character said: 手 が 小 柄 な 人 とか、 力 強 かった り します けど ね。

45
At 00:05:13,240, Character said: お 休 み 普 段 は 平 日 土 日 ですか?

46
At 00:05:17,060, Character said: ちゃん と 土 日 なんです けど、 月 から 金 まで

47
At 00:05:22,900, Character said: 5 連 休 が 毎 回 なん で。

48
At 00:05:28,240, Character said: お 休 み の 日 は お 家 で いる は ず ですか?

49
At 00:05:31,140, Character said: 基本、 家 ですね。

50
At 00:05:34,280, Character said: お 出 か け もし ない です?

51
At 00:05:37,220, Character said: なんか あ ん まり、 た ま に 違 い なく て。

52
At 00:05:41,340, Character said: 悲 しい 話 を して る 私 も 出 る 少 ない です よ、 友 達 そんな
に 誘 わ れない 感じ が ちょっと い か ない と い け ない

53
At 00:05:48,140, Character said: お 家 で いる と き は ゲ ーム とか?

54
At 00:05:53,240, Character said: そう です、 ほ と ん ど ゲ ーム 何 の ゲ ーム する んです?

55
At 00:05:57,400, Character said: ほ と ん ど 対 戦 系 とか なん で なんか もう 汗 か く 感じ の
汗 か く 感じ?

56
At 00:06:04,340, Character said: オ ン ライ ン で ですか?

57
At 00:06:05,460, Character said: オ ン ライ ン で

58
At 00:06:07,380, Character said: 本 格 的 な ヘ ッ ド フ ォ ン みたい な の つ け た り して る
んです か?

59
At 00:06:12,620, Character said: そう っ す ね。

60
At 00:06:14,680, Character said: つ ける と き は つ ける んです けど、 耳 とか も 痛 く な っちゃ
う よね。 確 か に そう です よね。

61
At 00:06:23,720, Character said: お 姉 さん ゲ ーム する んです か? ゲ ーム は や り だ す と め
っちゃ や っちゃ うん で、 あ ん まり し ない ように して ます。

62
At 00:06:31,630, Character said: や っぱ や る ん ですね、 今 の 女 の 人 も。 そう なんです よ。
ず ー っと や っちゃ うん で。 気 づ いた ら もう 朝 みたい な。

63
At 00:06:38,890, Character said: な り が ち です。

64
At 00:06:42,370, Character said: ここ から、 オ ーデ ィ オ で 切 り 替 え ます ね。 オ ーデ ィ オ
お願いします。

65
At 00:06:47,530, Character said: オ ーデ ィ オ で や ら れる の も 初 めて ですか?

66
At 00:06:49,910, Character said: いや、 何 回 か ある んです けど、 そ こ まで や った こと ない
ので、 ちょっと 新

67
At 00:06:56,890, Character said: 鮮 です よね。 あ ん まり じゃあ。 行 か ない ん ですね、 普 段
は。

68
At 00:07:02,870, Character said: 何 回 ぐ らい 行 った こと ある

69
At 00:07:09,730, Character said: んです か?

70
At 00:07:11,170, Character said: 3、 4 回 く らい です けど、 あ ん まり

71
At 00:07:17,590, Character said: 良 く な かった んです か?

72
At 00:07:19,530, Character said: 1 回 行 っちゃ う と、 大丈夫 だ みたい な。 本当 は 通 わ な き
ゃ い け ない そう です よね、 多 い 人 は

73
At 00:07:26,460, Character said: 週 2、 3 回 ぐ らい とか 結 構 来 ら れる 人 多 い んで 結

74
At 00:07:32,060, Character said: 構 出 勤 という か して る んです か?

75
At 00:07:37,480, Character said: 今 は 週 3 から 4 とか 週 3 週

76
At 00:07:42,300, Character said: 3、 4 が 多 い ですね、 多 分

77
At 00:07:51,080, Character said: この お 店 来 る の って、 僕 みたい な サ ラ リ ー マ ン 的 な
人 が

78
At 00:07:58,020, Character said: いる んです か?

79
At 00:07:58,820, Character said: 結 構 い ろ んな 人 いる か もし れない。 サ ラ リ ー マ ン の
人 も いる し、 普 通 に 自 分 で 会 社 さ

80
At 00:08:05,680, Character said: れて る 方 とか。 自 営 業 みたい な。 そう です、 そう です。 結
構 いる みたい な。

81
At 00:08:13,540, Character said: 周 り の 方 多 い です?

82
At 00:08:17,870, Character said: 会 社 内 でも 喋 る 人 は あ ん まり い なく て、

83
At 00:08:21,850, Character said: ゆ っ く り 喋 る や つ が 結 構 いい よ って。

84
At 00:08:28,730, Character said: その 方 は 同 期 の 方 ですか?

85
At 00:08:31,370, Character said: そうですね。

86
At 00:08:33,169, Character said: 向 こう は 中 途 で 入 って きた んです けど、 僕 は 審 査 を
して る から。

87
At 00:08:52,920, Character said: これ 以 外 何 か やって る んです か?

88
At 00:08:54,920, Character said: お 仕 事 ですか?

89
At 00:08:56,100, Character said: 今 は これ と お 昼 一 応 仕 事 して ます。 本当 なん ですか? 何
やって る んです か? 何

90
At 00:09:02,720, Character said: に 見 え ます?

91
At 00:09:03,980, Character said: こう いう の やって る んです か? ちょっと あれ じゃない ですか?

92
At 00:09:08,400, Character said: 色 気 が ある じゃない ですか?

93
At 00:09:10,180, Character said: どう なん ですか ね?

94
At 00:09:20,160, Character said: お 昼 は 普 通 の お 昼 さん やって ます お 休 み

95
At 00:09:27,040, Character said: の 人 と 夜 働 き に 来 た り とか

96
At 00:09:50,570, Character said: すご く 密 着 して く れ ました。 そう なんです よ。 重 く ない
です。 全 然。

97
At 00:10:22,160, Character said: 足 とか も やって お いた ほ う

98
At 00:10:24,940, Character said: が

99
At 00:10:45,860, Character said: いい

100
At 00:11:05,000, Character said: 足 も ちょっと つ けて いきます ね

101
At 00:11:07,160, Character said: 寝

102
At 00:11:22,600, Character said: た く ない です?

103
At 00:11:23,420, Character said: いや 全 然 寝 た く ない

104
At 00:11:57,129, Character said: 休 憩 行 く と き に お 散 歩 とか し ない んです か?

105
At 00:12:05,720, Character said: み んな カ フ ェ とか ラ ンチ し に 行 った り、 出 か け ない
んです か ね?

106
At 00:12:10,540, Character said: 行 く 人 はい た んです けど、 休 憩 時間 を あ ん まり 動

107
At 00:12:17,360, Character said: きた く ない 人 が 多 く て。

108
At 00:12:20,360, Character said: 時 期 に も よ ります から ね。

109
At 00:12:23,760, Character said: なん で 帰 って きた ら 出 か け ない 人 が 多 い ん ですね。
そう です よね。 結 構 み

110
At 00:12:30,740, Character said: んな 動 か ない ですね。

111
At 00:12:33,880, Character said: なんか 会 社 っぽ い の よ ります よね、 色 みたい な。

112
At 00:12:38,740, Character said: 結 構 気 ま ぐ れ とか も ある。

113
At 00:12:47,840, Character said: この 気 ま ぐ れ 感じ が でも。

114
At 00:12:53,980, Character said: め っちゃ リ ンパ 詰 ま って ます よ。 すごい ですか。 伸 ば して
ほ しい ですね。

115
At 00:13:05,680, Character said: ありがとうございました。

116
At 00:13:39,440, Character said: 力 を 入 れて る ん ですね。

117
At 00:13:41,900, Character said: め っちゃ 歯 が 入 ってる。 あと 吐 息 が ちょっと。

118
At 00:13:47,520, Character said: 結 構 男 の 人 多 い から わか ります けど、 ダ ー ッ と な
ります よね。

119
At 00:13:54,660, Character said: 足 が 終 わ った ら。 そうですね。 ちょっと 動 く んで、 ちょっと 暖
か く な ります から。

120
At 00:14:14,280, Character said: ス ポ ーツ や った り とか あ ん まり ない ですか?

121
At 00:14:17,020, Character said: 学 生 以 来 して ない です。 学 生 の 時 何 して た んです か?
テ ニ ス です。 テ ニ ス して た んです か? 意 外

122
At 00:14:24,000, Character said: でした。

123
At 00:14:27,120, Character said: バ レ ー とか して そう です。 バ レ ー ですか?

124
At 00:14:31,040, Character said: あ ん まり 焼 けて ない じゃない ですか。

125
At 00:14:33,540, Character said: つ ま 先 ピ ュ ー と して ます よ。

126
At 00:14:36,740, Character said: そう いう あれ じゃない です けど。

127
At 00:14:41,680, Character said: そ っち じゃない です けど、 バ レ エ とか 室

128
At 00:14:48,660, Character said: 内 の ス ポ ーツ して る かな と思 って。

129
At 00:14:51,860, Character said: よ く でも サ ッ カ ー とか 言 わ れ ます けど ね。 ああ、 サ ッ
カ ー。 サ ッ カ ー は 全 然 い か ない です けど。 サ ッ カ

130
At 00:14:58,340, Character said: ー は 苦 手 なん ですね。 そうですね。 えー、 そう なんだ。

131
At 00:15:03,200, Character said: 何 か やって た んです か?

132
At 00:15:04,460, Character said: 私 は ず っと、 ど ん か ば って や る んです か ね、 い わ ゆ
る 入 ってる 人。 茶 道 とか。

133
At 00:15:11,130, Character said: チャ ル ド モ ン は 中 学 の 時 に 学 校 の 授 業 か なんか で
や っと 依 頼 して ない です。

134
At 00:15:18,570, Character said: 他 に 文 化 部 って 何 が ある の?

135
At 00:15:21,150, Character said: 水 素 学 部 とか 美 術 部 とか い ろ い ろ あります よね。

136
At 00:15:27,850, Character said: そう いう の 好 き なん ですか?

137
At 00:15:29,570, Character said: 芸 術 は 結 構、 両 親 は ど っち も 好 き か もし れない。

138
At 00:15:41,519, Character said: お 尻 も ぶ り ぶ り ですね。 いや、 ちょっと 恥 ず か しい。

139
At 00:15:45,820, Character said: 恥 ず か しい ですか?

140
At 00:15:47,120, Character said: 恥 ず か しい です よ。

141
At 00:16:33,939, Character said: 時間 は まだ 大丈夫 ですか? 全 然 まだ 大丈夫 です よ。

142
At 00:16:38,380, Character said: あ、 もう 気 にな ります?

143
At 00:16:40,380, Character said: そう っ す ね。 お願い して いい っ す か? はい。

144
At 00:16:47,060, Character said: いや、

145
At 00:16:49,160, Character said: ちょっと パ ンツ 真 っ 赤 に 見 え た。

146
At 00:16:52,100, Character said: いや、 それ も 楽 し み の 一 つ だ な。 そう いうこと な の か。
わか って き ちゃ うん です よ。 あ、 なるほど。

147
At 00:16:59,720, Character said: すごい タ イ ト っ す ね。 あ、 そう です。 す み ません。

148
At 00:17:04,720, Character said: ポ ジ ショ ン だけ 直 して。

149
At 00:17:28,250, Character said: なんか サ ラ ダ にな った 気 分 サ ラ ダ にな った 気 分? ド レ
ッ シ ング ですか?

150
At 00:17:35,320, Character said: え、 サ ラ ダ ド レ ッ シ ング 何 派 ですか?

151
At 00:17:38,280, Character said: そ こ ちょっと 気 にな った ご ま ド レ ッ シ ング ご ま 大 好
き なん ですか? 私 も 大 好 き です

152
At 00:17:44,140, Character said: ちょっと 面 白 い 面 白 い んです か? そ この ド レ ッ シ ング
気 にな る 結

153
At 00:17:50,900, Character said: 構 普 段 サ ラ ダ 食べ る んです よ だから 何 が 好 き なん かな
と思 って び っ く り した な な

154

Download Subtitles SKMJ-417 Waiting 3 Months To Make A Reservation At A Me in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles