Kiralik Ask 25 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,000, Character said: .

2
At 00:01:48,850, Character said: Kim buranın yetkilisi?

3
At 00:01:50,793, Character said: Patron çıktı, bir saate kadar...

4
At 00:01:52,566, Character said: Muhattap bulun bana.

5
At 00:01:53,525, Character said: Yeni tasarımcımızın odası tam karşıda.

6
At 00:02:17,645, Character said: Defne sen ne yapıyorsun burada?

7
At 00:02:20,171, Character said: Ben burada çalışıyorum.

8
At 00:02:24,487, Character said: Çalışıyorsun.

9
At 00:02:26,484, Character said: (Onaylıyor)

10
At 00:02:27,777, Character said: Yasemin Hanım kurdu, beni de junior tasarımcı olarak yanına aldı.

11
At 00:02:32,766, Character said: Bugün başladım.

12
At 00:02:37,235, Character said: Ne?

13
At 00:02:42,049, Character said: Yani dün başka yerdeydin, bugün burada.

14
At 00:02:46,349, Character said: Tasarımcısın.

15
At 00:02:50,333, Character said: Zoruna mı gitti bu?

16
At 00:02:53,215, Character said: Bir de Passionis'in alt katında.

17
At 00:02:56,019, Character said: O evet, biraz şey oldu ama...

18
At 00:02:58,921, Character said: Ne yapalım?

19
At 00:03:04,293, Character said: Bu arada beni aramışsın.

20
At 00:03:06,919, Character said: Yani duymadım.

21
At 00:03:08,667, Character said: Önemli değil ya.

22
At 00:03:11,728, Character said: Valla.

23
At 00:03:13,190, Character said: Ben de öyle zannetmiştim zaten.

24
At 00:03:17,921, Character said: Sırtın nasıl?

25
At 00:03:19,821, Character said: İyi.

26
At 00:03:21,331, Character said: Geçti bile.

27
At 00:03:30,791, Character said: Bu mu yani?
Böyle miyiz?

28
At 00:03:33,867, Character said: Başka türlü olmayı beceremedik madem.

29
At 00:03:37,008, Character said: Böyleyiz.

30
At 00:03:39,228, Character said: Gerçi birbirimizi görmesek iyi olurdu ama...

31
At 00:03:43,384, Character said: ...ben de böyle gelmiş, burnunun dibine girmiş gibi oldum.

32
At 00:03:47,432, Character said: Beni görmek istemiyordun yani.

33
At 00:03:49,460, Character said: Öyle mi?

34
At 00:03:50,935, Character said: Sen de beni gördüğüne pek memnun olmadın bence.

35
At 00:03:57,343, Character said: Keşke böyle olmasaydı tabii.

36
At 00:04:00,219, Character said: Yani daha kolay hallederdik meseleyi.

37
At 00:04:04,358, Character said: Neyse ya.

38
At 00:04:06,311, Character said: Geçmiş diyelim.

39
At 00:04:07,836, Character said: Yani geçmiş gitmiş.

40
At 00:04:10,442, Character said: Tabii.

41
At 00:04:12,186, Character said: Geride, arkamızda bıraktık.

42
At 00:04:15,566, Character said: Ne derler?
Tarihteki yerimizi aldık.

43
At 00:04:18,615, Character said: Aynen öyle.

44
At 00:04:23,300, Character said: Tamamdır Defne.

45
At 00:04:26,900, Character said: Arkada bıraktık, iyiyiz.

46
At 00:04:29,429, Character said: İyiyiz, iyiyiz.

47
At 00:04:44,757, Character said: Yani yeni işin hayırlı olsun.

48
At 00:04:49,733, Character said: O zaman.

49
At 00:04:51,147, Character said: Teşekkür ederim.

50
At 00:04:53,152, Character said: Kolay gelsin.

51
At 00:04:54,041, Character said: Sağ ol, sana da.

52
At 00:04:59,491, Character said: Ne saçma bir konuşmaydı ya.

53
At 00:05:22,161, Character said: Günaydın.

54
At 00:05:23,737, Character said: Günaydın.

55
At 00:05:25,059, Character said: Sabah sabah bu muhteşem enerjiyi neye borçluyuz acaba?

56
At 00:05:29,589, Character said: Aman hiçbir şey söyleme, açıklama falan duymak istemiyorum.

57
At 00:05:31,704, Character said: İmdada Sinan yetişti, şahane gündemimiz var abi.

58
At 00:05:34,190, Character said: Şimdi bak, bizim mağazayı açmamızı sağlayacak şahane bir kanal buldum.

59
At 00:05:38,250, Character said: Şans oyunlarına mı giriyorsun?

60
At 00:05:39,536, Character said: Çok komik gerçekten.

61
At 00:05:41,333, Character said: Dinler misin?

62
At 00:05:42,334, Character said: Şimdi Türkiye'ye çok iyi bir İngiliz firması geliyor. Tamam mı?

63
At 00:05:45,549, Character said: Ya konkur açacaklarmış, eğer bu yarışmayı kazanırsak...

64
At 00:05:47,616, Character said: Büyük bir müşterimiz daha olacak.
Bu ne demek?

65
At 00:05:50,309, Character said: Gelirimizi ikiye katlarız demek.

66
At 00:05:54,442, Character said: Konkur ne ya?

67
At 00:05:56,498, Character said: Bir nevi kapışma diyelim.

68
At 00:05:58,806, Character said: Bizden başka şirketlerde olacak.

69
At 00:06:00,978, Character said: Bu İngiliz firması kimin koleksiyonuna ve vizyonuna güvenirse onunla çalışacak.

70
At 00:06:06,028, Character said: Biz de bizi seçsinler diye uğraşacağız.

71
At 00:06:08,357, Character said: Aynen öyle.

72
At 00:06:09,605, Character said: Bizim bu işi kapmamız şart.

73
At 00:06:11,433, Character said: Bizim için müthiş bir fırsat bu.

74
At 00:06:13,470, Character said: Tabii şimdi bu öyle o kadar kolay olmayacak.

75
At 00:06:17,392, Character said: Bizim biraz uğraşmamız gerekecek.

76
At 00:06:19,690, Character said: Çünkü adamlar lojistik ve üretim olarak bizi sınayacaklar.

77
At 00:06:22,068, Character said: Eğer güven kazanırsak...

78
At 00:06:24,792, Character said: ...sıra tasarıma gelecek.

79
At 00:06:26,333, Character said: Ve bizden örnek bir koleksiyon isteyecekler.

80
At 00:06:28,541, Character said: Yani Ömer'ciğim, örnek koleksiyon ellerinden öper abiciğim.

81
At 00:06:32,478, Character said: Bakarız kardeşim, hallederiz.

82
At 00:06:35,822, Character said: Sen bu aşağıdaki şirketin kimin olduğunu biliyor musun?

83
At 00:06:40,123, Character said: Yok. Niye?

84
At 00:06:41,719, Character said: Yasemin'in şirketi.

85
At 00:06:43,973, Character said: Hem de bizimle aynı işi yapıyor.

86
At 00:06:46,444, Character said: (Gülüyor)

87
At 00:06:48,140, Character said: Yasemin.

88
At 00:06:49,382, Character said: Kendi markasını mı açmış?

89
At 00:06:50,937, Character said: Bizim alt katımızda.

90
At 00:06:54,871, Character said: Çok iddialı.

91
At 00:06:56,696, Character said: Peki sen ne yaptın? Tebrik etmeye falan gittin mi?

92
At 00:06:59,424, Character said: Sayılmaz.

93
At 00:07:02,671, Character said: Ben indim aşağıya da.

94
At 00:07:04,450, Character said: Yasemin yoktu.

95
At 00:07:06,025, Character said: Defne vardı.

96
At 00:07:10,311, Character said: Tasarımcı olarak.

97
At 00:07:18,430, Character said: Sen delirmişsin oğlum sabah sabah.
Ne Defne'si?

98
At 00:07:21,655, Character said: Bir şey daha var.

99
At 00:07:23,423, Character said: Ben giderim sabah sabah, bu kadarına yok.

100
At 00:07:25,914, Character said: Sude.

101
At 00:07:27,251, Character said: Ne oldu Sude'ye?

102
At 00:07:29,181, Character said: Neyse konuşuruz sonra.

103
At 00:07:31,295, Character said: Yani bilmen gereken şeyler var.

104
At 00:07:33,486, Character said: Ama şimdi anlatıp da canını sıkmak istemiyorum, sonra.

105
At 00:07:37,757, Character said: Yani aslında Ömer senin de bilmen gereken şeyler var.

106
At 00:07:42,718, Character said: Biz Sude ile birlikteyiz.

107
At 00:07:44,884, Character said: Farkındayım.

108
At 00:07:47,006, Character said: Hiç çaktırmadın.

109
At 00:07:50,461, Character said: Ya neyse.

110
At 00:07:52,111, Character said: İyi geliyoruz birbirimize.

111
At 00:07:54,483, Character said: İlk başta hep öyle olur zaten.

112
At 00:07:58,349, Character said: Sıkıntı yok kardeşim.

113
At 00:08:00,639, Character said: Ya bir de şey var.

114
At 00:08:02,369, Character said: Söyleyeceğim işte çok şey bulmazsan...

115
At 00:08:05,594, Character said: ...biz Yasemin'in işini Sude'ye versek mi?

116
At 00:08:09,450, Character said: İz geldi o iş için.

117
At 00:08:11,190, Character said: Söylemiştim ya sana, daha iyi birini bulacağım diye.

118
At 00:08:15,543, Character said: Aradım geldi.

119
At 00:08:16,639, Character said: Ciddi misin?

120
At 00:08:18,891, Character said: Yani bugün başladı.

121
At 00:08:20,978, Character said: Belki de gelmiştir.

122
At 00:08:25,914, Character said: Sabah sabah gündem...
Baya tansiyonum düştü yani.

123
At 00:08:33,901, Character said: O ne kız?

124
At 00:08:36,028, Character said: Ömer Bey bu size.

125
At 00:08:37,580, Character said: Sinan Bey sizinkini de odanıza bıraktım.

126
At 00:08:39,573, Character said: Ne bu?

127
At 00:08:40,901, Character said: Gülümseten dükkan paketi.

128
At 00:08:42,299, Character said: Organik ve sağlıklı ürünler var içerisinde.

129
At 00:08:45,592, Character said: Elde edilen gelirler ile Ödüller Vakfına kaynak sağlanıyormuş.

130
At 00:08:48,685, Character said: Çok iyiymiş.

131
At 00:08:50,823, Character said: Güzelmiş ya.

132
At 00:08:52,184, Character said: Hani böyle birine hediye falan gönderirken aklımızda bulunsun da...

133
At 00:08:54,921, Character said: ...ne bileyim faydası da var bir şeye sonuçta.

134
At 00:08:57,113, Character said: Aynen kardeşim.

135
At 00:08:58,452, Character said: Şahane.

136
At 00:08:59,735, Character said: Görüşmek üzere.

137
At 00:09:08,219, Character said: Ah, hadi hemen ben çıkıyorum.

138
At 00:09:11,894, Character said: Ay Necmi otursaydın biraz.

139
At 00:09:14,065, Character said: Bak çok güzel koltuk modelleri var, gel bakalım.

140
At 00:09:17,048, Character said: Neriman işe gidiyorum, geç kaldım.

141
At 00:09:18,894, Character said: Ay Necmi!

142
At 00:09:21,330, Character said: Ay hiçbir konuda benimle aynı fikirde değilsin.

143
At 00:09:23,684, Character said: Hiçbir şeye izin vermiyorsun.

144
At 00:09:25,372, Character said: Çok sıkılıyorum ben.

145
At 00:09:26,826, Character said: Zaten berjerleri değiştiremeyeceksem zengin olmamızın ne manası var?

146
At 00:09:31,633, Character said: Neriman, gereksiz masraf.

147
At 00:09:33,373, Character said: Yani müsriflik.

148
At 00:09:34,601, Character said: Ay neyse bir şekilde Koriş ile hallederim ben onu.

149
At 00:09:38,730, Character said: Hayatım madem mobilyaları değiştiremiyorum...

150
At 00:09:41,252, Character said: ...başka bir şeyi değiştireceğim....

Download Subtitles Kiralik Ask 25 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles