Entwined.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,708, Character said: [static crackling]

2
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

3
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
At 00:00:20,125, Character said: [eerie music]

5
At 00:01:12,916, Character said: - [Man] How are you holding up?

6
At 00:01:14,958, Character said: - His cancer was aggressive.

7
At 00:01:18,166, Character said: The chemo was very strong.

8
At 00:01:21,041, Character said: That's what happens,

9
At 00:01:24,500, Character said: even to our father.

10
At 00:01:30,000, Character said: [mournful instrumental music]

11
At 00:01:44,041, Character said: - You did your best,

12
At 00:01:45,083, Character said: and you're gonna
make a fine doctor.

13
At 00:01:52,500, Character said: Don't beat yourself up.

14
At 00:01:57,208, Character said: - George,

15
At 00:01:58,666, Character said: when this is done
I'm gone, okay?

16
At 00:02:14,333, Character said: - [George] Science doesn't
have all the answers

17
At 00:02:17,166, Character said: as much as you might want it to.

18
At 00:02:25,708, Character said: [mournful instrumental music]

19
At 00:03:10,458, Character said: [speaking in foreign language]

20
At 00:03:45,625, Character said: [church bell ringing]

21
At 00:04:11,458, Character said: [woman humming]

22
At 00:04:22,416, Character said: [speaking in foreign language]

23
At 00:04:45,416, Character said: [dog barking]

24
At 00:05:11,083, Character said: [speaking in foreign language]

25
At 00:07:02,125, Character said: [hammering]

26
At 00:07:28,000, Character said: [faint violin music]

27
At 00:08:52,416, Character said: [phone buzzing]

28
At 00:09:03,166, Character said: - George?

29
At 00:09:04,416, Character said: - Where you been?

30
At 00:09:05,916, Character said: - I'm up in Alyti.

31
At 00:09:07,958, Character said: Here you know.

32
At 00:09:10,000, Character said: - You didn't even call me?

33
At 00:09:11,791, Character said: - Just lots of paperwork.

34
At 00:09:14,583, Character said: And I'm seeing my
first patients already.

35
At 00:09:19,208, Character said: - This is me you're talking to.

36
At 00:09:21,291, Character said: - No, no, everything
is totally fine, yeah.

37
At 00:09:25,375, Character said: People are very warm.

38
At 00:09:37,833, Character said: [coughing]

39
At 00:09:41,750, Character said: [faint violin music]

40
At 00:10:57,083, Character said: [birds chirping]

41
At 00:11:43,750, Character said: [speaking in foreign language]

42
At 00:12:47,416, Character said: [man groaning]
[wood creaking]

43
At 00:13:56,791, Character said: [man mumbling]

44
At 00:14:03,666, Character said: [door opening]

45
At 00:16:16,958, Character said: [speaking in foreign language]

46
At 00:18:40,625, Character said: [phone ringing]

47
At 00:18:45,375, Character said: - Finally.

48
At 00:18:48,083, Character said: Are you there?

49
At 00:18:49,541, Character said: Panos?

50
At 00:18:55,208, Character said: Panos, can you hear me?

51
At 00:18:58,166, Character said: Hello?

52
At 00:18:59,166, Character said: F***k!

53
At 00:19:26,375, Character said: [man breathing heavily]

54
At 00:20:16,333, Character said: [speaking in foreign language]

55
At 00:21:18,958, Character said: [dog barking]

56
At 00:21:31,208, Character said: [woman mumbling]

57
At 00:24:43,500, Character said: [eerie music]

58
At 00:25:15,208, Character said: [birds chirping]

59
At 00:28:12,500, Character said: [eerie music]

60
At 00:28:15,041, Character said: [birds chirping]

61
At 00:28:51,000, Character said: [trees creaking]

62
At 00:33:47,458, Character said: [trees creaking]
[birds chirping]

63
At 00:34:09,750, Character said: [eerie music]

64
At 00:37:35,958, Character said: [trees bellowing]

65
At 00:38:02,916, Character said: - Where are you Panos?

66
At 00:38:04,166, Character said: I must have called
you a thousand times.

67
At 00:38:07,083, Character said: Call me back.

68
At 00:38:09,625, Character said: [birds chirping]

69
At 00:38:19,166, Character said: [Danae singing]

70
At 00:39:59,208, Character said: [Danae giggling]

71
At 00:40:59,791, Character said: [birds singing loudly]

72
At 00:42:00,041, Character said: [wind blowing]

73
At 00:42:22,083, Character said: [fire crackling]

74
At 00:44:44,791, Character said: [dark music]

75
At 00:47:48,333, Character said: [sentimental violin music]

76
At 00:50:55,041, Character said: [birds chirping]

77
At 00:51:14,083, Character said: - Hey.

78
At 00:51:37,500, Character said: - [Woman] Why don't
you leave him alone?

79
At 00:51:41,375, Character said: - He's my brother, Athena.

80
At 00:51:45,166, Character said: - Half-brother,

81
At 00:51:48,166, Character said: and he's a doctor, and he's 35.

82
At 00:51:56,291, Character said: Listen,

83
At 00:51:58,375, Character said: I'm pretty sure he's doing fine.

84
At 00:52:08,958, Character said: [birds cawing]

85
At 00:52:14,208, Character said: [water flowing]
[birds singing]

86
At 00:52:20,458, Character said: [Danae singing in
foreign language]

87
At 00:52:45,000, Character said: [birds chirping]

88
At 00:53:11,250, Character said: [speaking in foreign language]

89
At 00:54:08,708, Character said: [eerie music]

90
At 00:58:12,000, Character said: [voice on phone speaking
in foreign language]

91
At 00:58:19,208, Character said: - F***k it.

92
At 00:58:28,833, Character said: [thunder rumbling]

93
At 00:59:31,708, Character said: [speaking in foreign language]

94
At 01:00:21,708, Character said: [gentle acoustic music]

95
At 01:00:25,000, Character said: [birds chirping]

96
At 01:01:11,166, Character said: [dramatic instrumental music]

97
At 01:02:58,083, Character said: [tree creaking]

98
At 01:03:18,041, Character said: [grunting]

99
At 01:04:45,000, Character said: [fire crackling]

100
At 01:04:48,416, Character said: [door creaking]

101
At 01:04:57,708, Character said: [speaking in foreign language]

102
At 01:05:59,541, Character said: [sobbing]

103
At 01:06:41,875, Character said: [eerie music]

104
At 01:07:44,958, Character said: [sobbing]

105
At 01:08:05,083, Character said: [sentimental instrumental music]

106
At 01:09:04,750, Character said: [footsteps]

107
At 01:09:34,958, Character said: [panting]

108
At 01:10:02,208, Character said: [dark music]

109
At 01:10:29,416, Character said: [door opening]

110
At 01:10:58,125, Character said: [speaking in foreign language]

111
At 01:11:26,041, Character said: [knocking on door]

112
At 01:11:34,500, Character said: [knocking on door]

113
At 01:12:15,916, Character said: [sexual panting]

114
At 01:13:46,208, Character said: [tense music]

115
At 01:15:20,166, Character said: [intense music]

116
At 01:17:18,958, Character said: [wind blowing]

117
At 01:17:30,250, Character said: [trees creaking]

118
At 01:18:22,833, Character said: [woman singing]

119
At 01:21:21,375, Character said: [eerie music]

120
At 01:21:48,041, Character said: [tense violin music]

121
At 01:23:41,250, Character said: [birds singing]

122
At 01:23:55,250, Character said: [eerie music]

123
At 01:25:19,958, Character said: [solemn acoustic music]

124
At 01:27:56,875, Character said: [women chanting]

Download Subtitles Entwined 2019 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles