The Monster (1994)HD.720p.CRO-diamond-eng Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:30,180 --> 00:02:32,The same hand has struck again.

00:02:32,130 --> 00:02:36,This time the victim is a nurse.

00:02:36,230 --> 00:02:39,What can I say?
Yet another defeat: our 18th.

00:02:39,660 --> 00:02:41,Are you sure
it's the same murderer?

00:02:41,860 --> 00:02:45,You only have to look at the body,
or what's left of it.

00:02:45,870 --> 00:02:48,Was it rape?

00:02:48,370 --> 00:02:50,The word "rape" is a euphemism.

00:02:50,780 --> 00:02:53,In the Cervazza St. murder
five years ago...

00:02:53,710 --> 00:02:55,two parts of the body were never found.

00:02:56,050 --> 00:02:58,- Which ones?
- Guess.

00:02:58,720 --> 00:03:00,Let him through.

00:03:03,540 --> 00:03:06,It's always the same motive: s***x.

00:03:06,270 --> 00:03:10,He's a pervert. His tastes range
from 15- to 60-year-olds.

00:03:10,440 --> 00:03:13,Nuns, prostitutes, housewives,
senior citizens, the unemployed:

00:03:14,090 --> 00:03:17,He'll take whatever
he can get his hands on.

00:03:17,380 --> 00:03:20,When his e***c urge is unleashed,
there's no stopping him.

00:03:20,920 --> 00:03:24,But don't imagine him
a horrible, repulsive creature.

00:03:24,170 --> 00:03:27,He's probably your ordinary,
everyday man.

00:03:28,410 --> 00:03:31,The problem is,
behind his mask of normality...

00:03:31,820 --> 00:03:34,lurks a depraved rapist.

00:03:34,330 --> 00:03:38,He's a s***x maniac
disguised as a respectable citizen.

00:03:38,330 --> 00:03:39,He's a monster.

00:04:01,980 --> 00:04:04,- Loris, have you finished?
- Pascucci.

00:04:04,550 --> 00:04:08,- You forgot the trimmer.
- No, there it is.

00:04:08,170 --> 00:04:10,And the chain saw?

00:04:10,800 --> 00:04:13,I was just going to the garage
to get it.

00:04:13,760 --> 00:04:17,If I were you, I'd put one here.

00:04:22,390 --> 00:04:23,Who invited her?

00:04:24,600 --> 00:04:26,Behind you.
The nymphomaniac.

00:04:27,070 --> 00:04:28,Don't turn around.

00:04:29,610 --> 00:04:31,What nymphomaniac?

00:04:31,530 --> 00:04:36,Wanda, the nymphomaniac.
She'll have s***x with anyone.

00:04:36,180 --> 00:04:38,With anyone?

00:04:38,180 --> 00:04:42,What do you mean, "anyone"?
Do you mean anyone anyone?

00:04:43,080 --> 00:04:44,Exactly.

00:04:44,650 --> 00:04:46,Don't turn around.

00:04:46,270 --> 00:04:49,What do you have to do?

00:04:49,340 --> 00:04:52,Nothing.
A smile, a wink and--

00:04:52,200 --> 00:04:56,She always wants to do it.
First, she acts the lady, then--

00:04:57,110 --> 00:04:59,- Where is she?
- Behind you.

00:04:59,160 --> 00:05:02,She's sitting next to the red roses.

00:05:02,260 --> 00:05:05,Near the red roses, right behind me.

00:05:05,490 --> 00:05:09,Near the red roses
is a nymphomaniac ready to--

00:05:09,620 --> 00:05:10,Loris...

00:05:13,480 --> 00:05:15,You're not thinking of--

00:05:17,130 --> 00:05:22,- Are you kidding?
- She does it with everyone.

00:05:22,830 --> 00:05:25,Did you unload the dummies?

00:05:25,170 --> 00:05:26,I was on my way.

00:05:27,060 --> 00:05:28,They're in the van.

00:05:28,760 --> 00:05:32,I thought I'd put the dummy
with the chain saw here.

00:05:49,650 --> 00:05:52,Another up here
and another down here.

00:05:52,190 --> 00:05:56,I trust you.
Just bring them back to the storeroom.

00:07:24,720 --> 00:07:26,Claudia, what's the matter?

00:07:27,070 --> 00:07:30,I don't know.
Someone... something...

00:07:30,670 --> 00:07:32,put his-- put his--

00:07:34,930 --> 00:07:36,It's best I leave.

00:08:24,320 --> 00:08:26,Good evening, madam.
Sorry about before.

00:08:27,130 --> 00:08:29,Someone told me that--

00:08:50,060 --> 00:08:51,Stop!

00:08:53,430 --> 00:08:55,Help me!

00:08:56,830 --> 00:08:59,Motherfucker!

00:08:59,670 --> 00:09:04,Madam, don't leave me alone
with this chain saw from hell!

00:09:04,200 --> 00:09:07,C***t!
How do I stop it?

00:09:05,820 --> 00:09:08,His eyes... much scarier.

00:09:08,390 --> 00:09:10,Much, much scarier!

00:09:10,300 --> 00:09:12,And his mouth... much uglier.

00:09:12,920 --> 00:09:17,This is Professor Taccone,
an expert in criminal psychiatry.

00:09:17,840 --> 00:09:20,It was terrible.
Just look!

00:09:20,780 --> 00:09:23,I can't bear to think about it.
No more questions.

00:09:23,930 --> 00:09:27,Just one:
choose one of these balls.

00:09:28,800 --> 00:09:31,- Which one?
- Any one. Don't think it over.

00:09:31,980 --> 00:09:33,The white one.

00:09:34,200 --> 00:09:36,You can carry on.

00:09:36,310 --> 00:09:39,The white one means she's a victim.
What did he do?

00:09:39,680 --> 00:09:44,She was at a party.
Suddenly she felt an octopus's grip.

00:09:43,850 --> 00:09:47,It slithered around her private parts
in ten seconds' time.

00:09:45,820 --> 00:09:48,- Ten seconds isn't enough.
- Let me finish.

00:09:48,430 --> 00:09:50,She went into the garage.

00:09:50,550 --> 00:09:53,The pig was waiting for her,
sweating like a turkey...

00:09:53,950 --> 00:09:57,a chain saw right at his crotch!

00:09:57,190 --> 00:10:00,- How typical. He's our man.
- Obviously.

00:10:00,750 --> 00:10:03,She fell
and he chased her with the saw.

00:10:03,630 --> 00:10:06,He was in the throes of o***m
as he shrieked...

00:10:06,300 --> 00:10:09,"Stop, you motherfucker!
You bitch!"

00:10:11,090 --> 00:10:12,Come here.

00:10:13,080 --> 00:10:16,It happened in the same place.

00:10:16,280 --> 00:10:17,Eighteen murders.

00:10:18,000 --> 00:10:20,This was intended to be number 19.

00:10:20,810 --> 00:10:24,- Let's arrest him.
- We don't have enough proof!

00:10:24,540 --> 00:10:26,I want to catch him red-handed!

00:10:28,610 --> 00:10:30,That's him!

00:10:34,120 --> 00:10:37,My God, it's him!

00:10:39,350 --> 00:10:41,He is my nightmare.

00:10:41,730 --> 00:10:45,This man has disturbed my sleep
for 12 years.

00:10:45,420 --> 00:10:49,I want to know his every tooth,
every single hair on his head...

00:10:49,720 --> 00:10:54,what he does, what he eats, drinks,
where he lives, how much he earns.

00:10:54,280 --> 00:10:56,Even what he dreams about.

00:10:56,550 --> 00:10:59,I want to know everything
about this monster.

00:11:10,020 --> 00:11:13,Loris, not bad,
but try to understand:

00:11:13,760 --> 00:11:18,Chinese is not just a language,
but a way of being.

00:11:18,930 --> 00:11:21,I want to learn everything,
even the dialects.

00:11:23,040 --> 00:11:26,With a few technical words
you'll pass your exam.

00:11:27,020 --> 00:11:29,They are all you'll need for the job.

00:11:30,100 --> 00:11:33,Professor,
if this Chinese company hires me...

00:11:34,110 --> 00:11:37,the first thing I'll do
is pay for my lessons.

00:11:37,230 --> 00:11:38,It's only fair.

00:11:38,830 --> 00:11:43,Then I'll pay you back
the 100,000 lire you lent me.

00:11:43,300 --> 00:11:46,To be honest,
I only lent you 50,000.

00:11:47,440 --> 00:11:50,You only lent me 50,000?

00:11:53,130 --> 00:11:56,Can I have another 50,to make it 100,000?

00:11:56,580 --> 00:11:58,I've g***t the 100,000 in my head.

00:11:59,090 --> 00:12:01,Let's continue.

00:12:02,610 --> 00:12:04,The four seasons.

00:12:15,640 --> 00:12:17,The twos times table.

00:12:45,150 --> 00:12:47,Please be quiet
I’m almost over.

00:12:47,890 --> 00:12:50,Miss, this little girl is bad!

00:12:52,570 --> 00:12:55,Give it to me!
give it to me!

00:12:55,720 --> 00:12:57,Please be quiet!

00:12:59,050 --> 00:13:02,These last minutes, I'll announce
Thursday's voting results.

00:13:05,770 --> 00:13:08,So, we have 422 in favour
and 1 against.

00:13:09,880 --> 00:13:11,Meeting is over...

00:13:11,750 --> 00:13:13,Speak Mr Loris.

00:13:13,500 --> 00:13:17,We are in democracy and a
tenant is allowed to speak.

00:13:19,640 --> 00:13:21,Tell us Mr Loris.

00:13:21,570 --> 00:13:24,But the majority has
made a decision.

00:13:24,580 --> 00:13:28,Works will start in the following
six months, with the same company.

00:13:28,720 --> 00:13:29,Thank you.

00:13:38,170 --> 00:13:39,I'll be brief...

00:13:44,880 --> 00:13:47,I said that I'll be brief.

00:13:47,290 --> 00:13:51,They accuse me that I'm not civilized
and democratic with the other tenants.

00:13:54,550 --> 00:13:56,and for this I say:

00:13:57,100 --> 00:13:58,Article 1:

00:13:59,790 --> 00:14:04,They accuse me of sticking chewing
gums on the door’s eyehole.

00:14:06,330 --> 00:14:09,for mixing up letters in the mail boxes.

00:14:09,660 --> 00:14:12,for cleaning my shoes on other
tenants' door carpets.

00:14:13,140 --> 00:14:16,even for stealing the building's
lamps for private use!

00:14:21,740 --> 00:14:26,and for writing anonymous letters to
our beloved administrator.

00:14:31,900 --> 00:14:34,That's not true...
that's not true...

00:14:36,710 --> 00:14:39,Dearest colleagues, as for
the last article..

00:14:39,820 --> 00:14:43,After my negative vote for the
decoration of our yard with...

00:14:45,110 --> 00:14:47,the snowwhite and the seven dwarfs...

00:14:47,870 --> 00:14:50,they accuse me of stealing one dwarf...

143...

Download Subtitles The Monster (1994)HD 720p CRO-diamond-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu