Love Me Tender Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:58,100, Character said: "Prélude en ré mineur"
(Karl Friedrich Abel)

2
At 00:01:00,260, Character said: ...

3
At 00:01:32,180, Character said: ...

4
At 00:01:52,860, Character said: ...

5
At 00:02:01,540, Character said: ...

6
At 00:02:02,540, Character said: ...

7
At 00:02:07,700, Character said: ...

8
At 00:02:09,100, Character said: ...

9
At 00:02:12,820, Character said: ...

10
At 00:02:16,740, Character said: ...

11
At 00:02:20,980, Character said: ...

12
At 00:02:51,140, Character said: ...

13
At 00:03:20,180, Character said: Elles halètent.

14
At 00:03:22,260, Character said: ...

15
At 00:03:32,420, Character said: ...

16
At 00:03:34,140, Character said: Gémissements

17
At 00:03:36,980, Character said: ...

18
At 00:03:45,540, Character said: (-Je vais jouir.)

19
At 00:03:48,460, Character said: Elle gémit.

20
At 00:03:49,740, Character said: ...

21
At 00:03:58,980, Character said: Conversations mêlées

22
At 00:04:01,460, Character said: ...

23
At 00:04:05,140, Character said: -Clémence !

24
At 00:04:05,900, Character said: -Vous êtes tout en beauté.

25
At 00:04:07,820, Character said: Josiane rit.

26
At 00:04:08,940, Character said: -Tu t'arrêtes pas 5 minutes ?

27
At 00:04:10,380, Character said: -Ah non !

28
At 00:04:11,660, Character said: La discipline, Michel, la discipline.

29
At 00:04:14,420, Character said: -Bonne journée.

30
At 00:04:20,100, Character said: Tonalité FaceTime

31
At 00:04:22,660, Character said: ...

32
At 00:04:25,620, Character said: ...

33
At 00:04:26,820, Character said: -Paul. Viens parler à maman.
Flûte

34
At 00:04:29,460, Character said: -Coucou.

35
At 00:04:30,460, Character said: ...

36
At 00:04:31,380, Character said: ...
-Paul !

37
At 00:04:32,660, Character said: ...

38
At 00:04:33,620, Character said: Elle crie.

39
At 00:04:34,420, Character said: -Tu le subis pas en vrai,
mais c'est l'enfer !

40
At 00:04:37,340, Character said: ...

41
At 00:04:38,500, Character said: Paul, pose ta flûte.
Viens parler à maman, elle t'attend.

42
At 00:04:42,260, Character said: -Coucou, maman.

43
At 00:04:43,660, Character said: -Ah ! T'es là !

44
At 00:04:45,900, Character said: -T'as fait combien ?

45
At 00:04:47,500, Character said: -Deux kilomètres.

46
At 00:04:49,580, Character said: Mais très très nul, mon score,
alors, je te dis pas.

47
At 00:04:53,380, Character said: Et vous, vous êtes qui ?

48
At 00:04:54,740, Character said: -Moi, je suis le fils de Dark Vador
et de Cléopâtre.

49
At 00:04:58,900, Character said: Elle acquiesce.

50
At 00:05:00,820, Character said: -Je pensais que vous étiez
le fils de votre mère.

51
At 00:05:03,500, Character said: -Oui, aussi.

52
At 00:05:04,500, Character said: Mais aussi de Dark Vador
et de Cléopâtre.

53
At 00:05:08,980, Character said: -D'accord !

54
At 00:05:11,340, Character said: Eh Laurent ?

55
At 00:05:12,500, Character said: -Ouais ?

56
At 00:05:13,340, Character said: -J'ai des places adultes
pour le spectacle

57
At 00:05:16,340, Character said: du week-end prochain.
Tu veux venir ?

58
At 00:05:18,700, Character said: -Le week-end prochain...

59
At 00:05:19,660, Character said: Grésillements

60
At 00:05:20,460, Character said: ... spa en Normandie.

61
At 00:05:21,780, Character said: -T'es bloqué.

62
At 00:05:23,260, Character said: Et t'es très laid.

63
At 00:05:24,700, Character said: Grésillements

64
At 00:05:26,020, Character said: -Là, tu vois ? C'est mieux ?

65
At 00:05:27,540, Character said: -Ah voilà.

66
At 00:05:28,740, Character said: -Tu me montres ton ciel ?

67
At 00:05:30,580, Character said: -Ah oui ! Attends.

68
At 00:05:31,900, Character said: Musique douce

69
At 00:05:32,980, Character said: Et voilà. Tu vois ?

70
At 00:05:34,580, Character said: ...

71
At 00:05:35,780, Character said: -Allez, plus vite.

72
At 00:05:38,140, Character said: Allez, allez ! Plus vite, plus vite !

73
At 00:05:40,780, Character said: Elle s'exclame et rit.

74
At 00:05:42,780, Character said: Wou-hou !

75
At 00:05:44,140, Character said: La musique s'intensifie.

76
At 00:05:46,820, Character said: ...

77
At 00:06:09,860, Character said: Clavier d'ordinateur

78
At 00:06:11,460, Character said: ...

79
At 00:06:20,780, Character said: -On est place Dauphine, dehors.

80
At 00:06:23,420, Character said: C'est la fin de l'été.

81
At 00:06:25,620, Character said: Je trempe mes chips au poivre
dans du ketchup.

82
At 00:06:28,580, Character said: J'ai pris un club sandwich,
lui, un croque-monsieur.

83
At 00:06:31,940, Character said: Bouillonnement

84
At 00:06:33,140, Character said: Merde.

85
At 00:06:36,220, Character said: Cloches

86
At 00:06:38,020, Character said: Lui, c'est mon ex.

87
At 00:06:39,900, Character said: Mon premier amant,
et jusqu'à nouvel ordre, le dernier.

88
At 00:06:43,340, Character said: On est même encore mariés
puisqu'on n'a pas divorcé.

89
At 00:06:48,500, Character said: Lui et moi, ça a duré 20 ans.

90
At 00:06:51,340, Character said: Je l'ai quitté trois ans auparavant.

91
At 00:06:53,620, Character said: Il s'appelle Laurent.

92
At 00:06:55,460, Character said: Pour notre fils de huit ans,
pour Paul,

93
At 00:06:57,980, Character said: on fait une semaine sur deux,
à l'amiable.

94
At 00:07:00,700, Character said: Il n'y a jamais de problème.

95
At 00:07:02,940, Character said: Depuis quelques mois,
je suis passée aux filles.

96
At 00:07:05,860, Character said: C'est ce que je veux lui dire.

97
At 00:07:07,460, Character said: C'est l'objet du dîner.

98
At 00:07:10,100, Character said: Brouhaha

99
At 00:07:12,180, Character said: -Hmm...

100
At 00:07:14,020, Character said: On le change de cours de piano
à la rentrée ?

101
At 00:07:16,780, Character said: -Si tu trouves ça nécessaire, ouais.

102
At 00:07:19,820, Character said: -Oh non, je sais pas, mais...

103
At 00:07:21,660, Character said: Il avance pas.

104
At 00:07:22,980, Character said: -Il est tout petit.

105
At 00:07:24,420, Character said: -Mais elle,
elle est quand même un peu...

106
At 00:07:26,820, Character said: -Débonnaire.

107
At 00:07:30,500, Character said: -Elle est vraiment
beaucoup trop débonnaire.

108
At 00:07:32,740, Character said: Débonnaire tendance molle, tu vois ?

109
At 00:07:35,340, Character said: La molasse !

110
At 00:07:36,700, Character said: ...

111
At 00:07:41,580, Character said: -Bah moi...

112
At 00:07:43,260, Character said: Moi, j'ai des histoires avec des filles.

113
At 00:07:46,300, Character said: Des histoires d'amour.

114
At 00:07:47,820, Character said: ...

115
At 00:07:55,940, Character said: -Mais d'amour, carrément ?

116
At 00:07:57,820, Character said: -Oui, enfin...

117
At 00:08:00,780, Character said: Tu vois.

118
At 00:08:02,020, Character said: Il acquiesce.
Elle rit.

119
At 00:08:07,980, Character said: -Hmm !

120
At 00:08:10,500, Character said: -Oui ?

121
At 00:08:11,540, Character said: -Je reprends le même.

122
At 00:08:14,700, Character said: Bah...

123
At 00:08:17,100, Character said: Bon, bah...
Il rit.

124
At 00:08:18,820, Character said: Ce qui me fait plaisir,
c'est que tu sois heureuse.

125
At 00:08:22,340, Character said: -Merci.

126
At 00:08:24,500, Character said: Il rit.

127
At 00:08:25,900, Character said: -Voilà.

128
At 00:08:27,580, Character said: -Je bois plus que ça.

129
At 00:08:29,300, Character said: Y a plus que le champagne qui passe.

130
At 00:08:35,900, Character said: Du coup, ça me coûte une blinde.

131
At 00:08:38,380, Character said: Elle rit.

132
At 00:08:45,900, Character said: Mais c'est...

133
At 00:08:48,420, Character said: C'est vrai que t'as l'air en forme.

134
At 00:08:51,780, Character said: -Je nage beaucoup.

135
At 00:08:54,020, Character said: -Mais pas que.

136
At 00:08:57,380, Character said: Non, t'es belle, vraiment.

137
At 00:08:59,180, Character said: Petit rire

138
At 00:09:00,140, Character said: Non, sérieux.

139
At 00:09:05,580, Character said: Cris des mouettes

140
At 00:09:07,100, Character said: -Je pense que je vais amener Paul
voir mon père pour la Toussaint.

141
At 00:09:11,460, Character said: -Oh, cool.

142
At 00:09:12,300, Character said: -Ouais. Il l'a pas vu depuis Pâques.

143
At 00:09:15,900, Character said: -Ça lui fera plaisir.
-Ouais.

144
At 00:09:20,180, Character said: -Comment il va, ton père ?

145
At 00:09:22,220, Character said: -Ah, bah... Tu connais mon père.

146
At 00:09:25,100, Character said: Toujours le même.

147
At 00:09:26,620, Character said: Il grommelle au téléphone, il...

148
At 00:09:29,500, Character said: Il te plaint beaucoup, aussi.

149
At 00:09:30,900, Character said: -Ah ouais ?

150
At 00:09:31,820, Character said: -Ouais, il dit que...
tu dois te sentir seul.

151
At 00:09:36,420, Character said: Elle rit.

152
At 00:09:37,300, Character said: -Il a pas tort.

153
At 00:09:42,220, Character said: -Alors, bonne nuit.

154
At 00:09:44,140, Character said: Il s'exclame.

155
At 00:09:47,180, Character said: -Non ?
-Non, pas du tout.

156
At 00:09:49,260, Character said: -Bon...
Elle toussote.

157
At 00:09:50,900, Character said: J'ai cru.

158
At 00:09:59,220, Character said: Madame.

159
At 00:10:01,140, Character said: -Salut.

160
At 00:10:06,380, Character said: Musique rythmée

161
At 00:10:07,980, Character said: ...

162
At 00:10:12,140, Character said: -Bah oui, c'est l'idée.

163
At 00:10:13,900, Character said: -Arrête un peu. T'es là, toi ?

164
At 00:10:16,380, Character said: -Arrête.

165
At 00:10:18,100, Character said: -Trop cool,

166
At 00:10:19,020, Character said: que tu viennes.
-Ouais.

167
At 00:10:20,580, Character said: -C'est quoi, ces shots ?

168
At 00:10:22,100, Character said: Quelqu'un a pris des shots ?

169
At 00:10:23,780, Character said: ...

170
At 00:10:28,700, Character said: -On y va ?

171
At 00:10:29,740, Character said: -Allez, vas-y.

172
At 00:10:30,860, Character said: Brouhaha

173
At 00:10:34,300, Character said: ...
...

174
At 00:10:42,020, Character said: Cris et rires

175
At 00:10:45,540, Character said: -Quoi ?

176
At 00:10:46,580, Character said: -Je vais rentrer.

177
At 00:10:47,740, Character said: -Non, non.
-Si, si, si.

178
At 00:10:49,740, Character said: Allez, bonne nuit.

179
At 00:10:51,540, Character said: -Non, non, non. T'embrasses Paul.

180
At 00:10:54,260, Character said: -Oui.

181
At 00:10:55,180, Character said: -De ma part.

182
At 00:10:56,820, Character said: ...

183
At 00:10:59,340, Character said: -Allez, bonne...

Download Subtitles Love Me Tender in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages