NIMA-008 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:43,264, Character said: Taka-kun good morning

2
At 00:00:50,944, Character said: Last night

3
At 00:00:55,040, Character said: Sano was good

4
At 00:01:08,096, Character said: d***n

5
At 00:01:09,376, Character said: I've done it

6
At 00:01:17,312, Character said: By company boss

7
At 00:01:20,384, Character said: Five lines of deer fortune-telling

8
At 00:01:26,784, Character said: With this woman

9
At 00:02:31,808, Character said: You're always saying

10
At 00:02:34,880, Character said: Tell me to use sushi at a glance

11
At 00:02:40,000, Character said: And here

12
At 00:02:41,280, Character said: I'm out of letters

13
At 00:02:44,608, Character said: You're in the second year too

14
At 00:02:46,656, Character said: I'm not in the mood for a medical examination anymore

15
At 00:02:50,752, Character said: I'm sorry first

16
At 00:02:53,056, Character said: Please remake it immediately so that it will be in time for the meeting.

17
At 00:03:00,992, Character said: I know I bought this to cure it right away

18
At 00:03:08,416, Character said: How is it together

19
At 00:03:14,816, Character said: I wonder if this is the case

20
At 00:03:21,216, Character said: grass

21
At 00:03:23,008, Character said: Missing woman

22
At 00:03:39,904, Character said: It's over for 5 minutes. It looks like you're being the enemy of your eyes.

23
At 00:03:49,120, Character said: When I was assigned last year

24
At 00:04:00,640, Character said: I passed

25
At 00:04:18,559, Character said: Yes

26
At 00:04:20,863, Character said: Well then, thank you for your materials today.

27
At 00:04:39,295, Character said: I'm sorry for the inconvenience.

28
At 00:04:58,751, Character said: My boss

29
At 00:05:00,287, Character said: Akiko Sawamura

30
At 00:05:01,823, Character said: From a male employee

31
At 00:05:03,359, Character said: Called a late BBA

32
At 00:05:05,919, Character said: Being struck

33
At 00:05:08,223, Character said: Certainly a decent beauty

34
At 00:05:10,527, Character said: Work is also excellent

35
At 00:05:12,575, Character said: Take good care of your subordinates

36
At 00:05:15,135, Character said: Even so

37
At 00:05:19,231, Character said: There is no such thing

38
At 00:05:21,535, Character said: Friday of the week

39
At 00:05:25,119, Character said: Near the company

40
At 00:05:26,911, Character said: A drinking party was held at an izakaya

41
At 00:05:39,711, Character said: I want to make a boyfriend as soon as possible

42
At 00:05:46,111, Character said: Mr. Sato Certainly 26 bullets

43
At 00:05:51,487, Character said: In general, it's normal to settle in that age, right? I'm about to

44
At 00:05:57,887, Character said: Adult moderator

45
At 00:06:04,287, Character said: Saizeriya

46
At 00:06:10,687, Character said: I'm doing it again That lewd father

47
At 00:06:23,487, Character said: I wonder if we can join you

48
At 00:06:29,887, Character said: Secret storefront

49
At 00:06:32,191, Character said: Can you please do that

50
At 00:06:57,791, Character said: You have to do the laundry

51
At 00:07:15,455, Character said: With this, the second party is over here

52
At 00:07:21,855, Character said: Will I leave early on a date with her for the first time in a long time tomorrow?

53
At 00:07:39,007, Character said: Somehow today

54
At 00:07:45,407, Character said: I'm on a business trip

55
At 00:07:57,695, Character said: Follow me

56
At 00:07:59,743, Character said: I should have gone for 2 hours in this case

57
At 00:08:03,583, Character said: Do you want to drink again by yourself from now on?

58
At 00:08:07,167, Character said: Tanaka-kun

59
At 00:08:08,703, Character said: Mr. Samura

60
At 00:08:36,863, Character said: It ’s really expensive to use for me

61
At 00:08:41,727, Character said: You don't have to worry

62
At 00:08:43,775, Character said: Ask for something you like

63
At 00:08:47,359, Character said: Thank you

64
At 00:08:51,711, Character said: I can't eat anymore

65
At 00:08:55,551, Character said: Even so, it's rare

66
At 00:08:58,623, Character said: What a scissors

67
At 00:09:00,159, Character said: Do you intend to preach?

68
At 00:09:08,351, Character said: I'm also worried about something

69
At 00:09:15,775, Character said: It wasn't crowded tomorrow

70
At 00:09:22,175, Character said: Actually

71
At 00:09:23,711, Character said: My date with her has been cancelled

72
At 00:09:28,319, Character said: that's all

73
At 00:09:32,159, Character said: I looked like the end of the world, so I was worried and lost when I thought something

74
At 00:09:40,351, Character said: I wonder if I should split the bill here

75
At 00:09:45,215, Character said: It can not be helped

76
At 00:09:53,151, Character said: Drinking party with my boss

77
At 00:09:58,271, Character said: It started like this

78
At 00:10:05,439, Character said: Surprisingly

79
At 00:10:06,719, Character said: Drinking sashi alone wasn't boring, Akiko Sawamura

80
At 00:10:13,119, Character said: On the contrary, there is no usual intimidating feeling, and on the contrary, it is a surprising side that goes out with the edge of the company

81
At 00:10:19,519, Character said: We changed the lyrics to the 2nd and 3rd cases and it went smoothly

82
At 00:10:25,919, Character said: And I used to be popular

83
At 00:10:32,063, Character said: Drapo has been started

84
At 00:10:40,255, Character said: But that wasn't the most fun time to work

85
At 00:10:46,655, Character said: I didn't have time to do it

86
At 00:10:49,215, Character said: I see, so I didn't miss it

87
At 00:10:56,895, Character said: Nobody thinks that

88
At 00:11:12,511, Character said: What are you guys calling me behind the scenes?

89
At 00:11:22,751, Character said: Excuse me

90
At 00:11:31,711, Character said: I'll return to my chest

91
At 00:11:42,463, Character said: It's boring to see this

92
At 00:11:46,047, Character said: The chest of a late aunt

93
At 00:11:52,959, Character said: That's not the case

94
At 00:11:54,239, Character said: North Tiffany

95
At 00:11:55,775, Character said: Dermatology

96
At 00:11:59,615, Character said: me

97
At 00:12:00,895, Character said: What are you saying

98
At 00:12:09,343, Character said: Funny

99
At 00:12:10,879, Character said: I thought I would get angry, but I didn't say anything

100
At 00:12:17,279, Character said: But tie-up

101
At 00:12:23,679, Character said: I didn't notice it at the company, but this BBA is actually quite e***c

102
At 00:12:30,079, Character said: Fute-san, please turn next

103
At 00:12:55,679, Character said: I can't think of it

104
At 00:13:02,079, Character said: If you're so drunk, take a break at home

105
At 00:13:14,879, Character said: It's messy

106
At 00:13:21,279, Character said: I'll get some water

107
At 00:13:29,471, Character said: In the room so easily

108
At 00:13:42,271, Character said: What is this, is it normal for drunken subordinates to bring them into the room?

109
At 00:13:48,671, Character said: And this atmosphere

110
At 00:13:55,071, Character said: I'll call you a taxi

111
At 00:14:01,471, Character said: I also drank too much today

112
At 00:14:19,903, Character said: I'm sorry to do this

113
At 00:14:26,303, Character said: I didn't give it to you

114
At 00:19:27,871, Character said: E***c required

115
At 00:19:34,271, Character said: I had a lover

116
At 00:19:38,623, Character said: Sumo spectators

117
At 00:19:51,423, Character said: Ejaculation on the contrary

118
At 00:19:57,823, Character said: Please make a mistake with me

119
At 00:20:50,047, Character said: Ma **

120
At 00:21:00,287, Character said: Poop b***d

121
At 00:21:11,551, Character said: What is my life **? The hero's manga

122
At 00:21:45,088, Character said: I'll show you because it's the 18th

123
At 00:22:13,248, Character said: 2nd round without pulling out

124
At 00:22:26,304, Character said: cost

125
At 00:23:01,632, Character said: Please see ***

126
At 00:26:02,112, Character said: Puzzle & Dragons Puzzle & Dragons

127
At 00:26:34,368, Character said: If you're in Kannai, let go and send

128
At 00:26:37,184, Character said: Lord

129
At 00:26:41,536, Character said: Come on

130
At 00:27:05,600, Character said: Inokashira

131
At 00:27:12,000, Character said: Do something like this

132
At 00:27:14,816, Character said: Return to company

133
At 00:27:17,632, Character said: I have to say

134
At 00:27:33,760, Character said: not now

135
At 00:27:41,952, Character said: I don't have this

136
At 00:28:43,904, Character said: Not today

137
At 00:33:48,288, Character said: I've done it

138
At 00:33:54,688, Character said: Company boss BBA who is late ** Medium **

139
At 00:34:13,888, Character said: Have lunch or lunch team

140
At 00:34:20,288, Character said: I wonder if Tanaka-kun is a little good

141
At 00:34:26,688, Character said: Invoice processing I haven't headed yet I forgot

142
At 00:34:33,088, Character said: It ’s formal, after a break

143
At 00:34:39,488, Character said: I'll do it later

144
At 00:34:52,544, Character said: Is this clear?

145
At 00:34:56,128, Character said: Forget about yesterday

146
At 00:34:58,176, Character said: for whom

147
At 00:34:59,968, Character said: That morning

148
At 00:35:01,504, Character said: We promised so

149
At 00:35:04,064, Character said: As if nothing had happened this week

150
At 00:35:07,648, Character said: Spent as a boss and a subordinate

151
At 00:35:11,232, Character said: On the surface

152
At 00:35:13,280, Character said: alarm

153
At 00:35:15,584, Character said: Even such a person is eating

154
At 00:35:19,936, Character said: No, I have to eat vegetables properly

155
At 00:35:23,264, Character said: This female boss is clearly aware of that night

156
At 00:35:28,640, Character said: What if i

157
At 00:35:30,944, Character said: I'm sorry I'll make something

158
At 00:35:37,344, Character said: Yabe

159
At 00:35:40,416, Character said: I have to prevent it from being washed away anymore

160
At 00:35:43,744, Character said: I don't know if the responsibility of the world is taken

161
At 00:35:56,544, Character said: All right

162
At 00:36:02,944, Character said: G***t dumped

163
At 00:36:09,344, Character said: Did you know if you tried to be raw?

164
At 00:36:15,744, Character said: I'm glad I went to the hotel on a date with her

165...

Download Subtitles NIMA-008 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles