CAWD-939 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,790, Character said: I made a mistake on the second day...

2
At 00:00:22,390, Character said: Oh, I made a mistake. Ah, thank you for your hard work. .

3
At 00:00:29,490, Character said: Well...

4
At 00:00:34,080, Character said: Satakura-kun, how was it?

5
At 00:00:37,660, Character said: Did you get a good response from the other party?

6
At 00:00:40,920, Character said: I went there to get a good answer. I have summarized the story. .

7
At 00:00:46,280, Character said: Oh, I see. .

8
At 00:00:48,500, Character said: As expected, he is the star of our sales department. .

9
At 00:00:52,600, Character said: Could you please stop making meaningless compliments?

10
At 00:00:55,940, Character said: Oh, sorry.

11
At 00:00:58,160, Character said: I will give you the documents later, so please check them. I'm going to take a break. .

12
At 00:01:22,250, Character said: Oh, d***n. That woman is so slick. .

13
At 00:01:27,930, Character said: I'm the manager.

14
At 00:01:30,050, Character said: No matter how much I tell the president that I ** a child,
I could say whatever I wanted. D***n it. .

15
At 00:01:36,930, Character said: D***n it. .

16
At 00:01:42,930, Character said: Ah, yes, this is Inakusa-san. Um, President, what happened?

17
At 00:01:49,830, Character said: Ah, Inakusa-kun.

18
At 00:01:51,150, Character said: good job. I'm sorry, but could you go on a business trip tomorrow?

19
At 00:01:55,070, Character said: Oh, are you on a business trip? Also it's steep. .

20
At 00:01:58,690, Character said: That's right. I don't have anyone else to go to.
Yeah. Because the two are enemies. .

21
At 00:02:05,410, Character said: ah. .

22
At 00:02:10,990, Character said: Okay, okay.

23
At 00:02:12,810, Character said: I will immediately bring my subordinates and produce results.

24
At 00:02:16,990, Character said: Thank you for your help. Well then, nice to meet you. .

25
At 00:02:20,070, Character said: Yes, then. .

26
At 00:02:28,060, Character said: Sasaka-kun, would you like to go on a business trip with me tomorrow?

27
At 00:02:33,780, Character said: What, a business trip?

28
At 00:02:35,300, Character said: Is it tomorrow?

29
At 00:02:36,560, Character said: Ah, Mamezawa was supposed to go on a business trip.

30
At 00:02:40,060, Character said: I couldn't go because I suddenly felt unwell. .

31
At 00:02:43,260, Character said: Yeah, why me?

32
At 00:02:45,680, Character said: I don't like urgent work. .

33
At 00:02:48,140, Character said: There's no one else I can rely on but you.

34
At 00:02:51,460, Character said: I can work and be patient. .

35
At 00:02:57,740, Character said: Oh, I understand. .

36
At 00:03:28,990, Character said: Well, Sasakura-kun, me too.
Because it's an order from the president. So, do you have a hotel yet?

37
At 00:03:37,330, Character said: No, I'm sure it's around here, but I think it fits here. .

38
At 00:03:51,110, Character said: I don't have time to put my luggage in the room anymore, so I'll go ahead and ask the other person. .

39
At 00:03:57,530, Character said: Your face is just sweaty today, right?

40
At 00:04:00,390, Character said: Ah, well, that's right. .

41
At 00:04:03,690, Character said: Please lend me your smartphone. .

42
At 00:04:05,770, Character said: I'll watch it. .

43
At 00:04:07,710, Character said: Ah,.

44
At 00:04:12,600, Character said: Wait a minute. .

45
At 00:04:20,500, Character said: D***n you, you stupid woman. .

46
At 00:04:42,320, Character said: Well, I'm glad I went during today's meeting. .

47
At 00:04:47,400, Character said: Hey, Sasakura-kun, would you like a drink now?

48
At 00:04:52,640, Character said: Ha, I won't go. I want to compile materials for tomorrow. .

49
At 00:04:57,900, Character said: So, wouldn't it be nice to have a little bit of a meeting tomorrow?

50
At 00:05:03,340, Character said: Anyway, we're in separate rooms at the hotel, so it would be best to have the meeting today.
That's fine. .

51
At 00:05:10,960, Character said: I don't drink. I understand,
I understand. Come on, let's go, let's go. .

52
At 00:05:26,360, Character said: Well, I drank, I drank. That was delicious, Sakura-kun. .

53
At 00:05:32,080, Character said: My clothes have a strange smell and it's disgusting. .

54
At 00:05:37,300, Character said: Is that so?

55
At 00:05:38,680, Character said: Well, why not just go to the hotel and go home?
Come on, let's go to the hotel. .

56
At 00:05:46,060, Character said: Well, let's go, here.

57
At 00:05:48,040, Character said: Oh, I drank a little too much.

58
At 00:05:52,160, Character said: Sasakura-kun was also a pretty good drinker, wasn't he?

59
At 00:05:54,760, Character said: It's a place you can go to. .

60
At 00:06:00,800, Character said: What does eyebear mean?

61
At 00:06:03,080, Character said: Are there any other rooms available?

62
At 00:06:06,880, Character said: Yes. .

63
At 00:06:08,960, Character said: yes. .

64
At 00:06:11,220, Character said: Hmm. .

65
At 00:06:13,580, Character said: yes. .

66
At 00:06:16,220, Character said: yes. .

67
At 00:06:21,220, Character said: Isn't there another room available?

68
At 00:07:03,220, Character said: Okay. .

69
At 00:07:06,900, Character said: Looks like they didn't have a room. .

70
At 00:07:10,320, Character said: The person at the front desk probably said that too. All others are fully booked. .

71
At 00:07:16,400, Character said: I'll stay at another hotel. .

72
At 00:07:20,020, Character said: It's time to stop.

73
At 00:07:21,580, Character said: I've been drinking a lot and it's already dark outside. .

74
At 00:07:25,080, Character said: That's why the manager and eye bear. .

75
At 00:07:28,000, Character said: Look, I've been drinking a lot.
Just sit on the bed. .

76
At 00:07:35,060, Character said: If you take a break from wearing clothes, you won't have this for now, right?

77
At 00:07:38,520, Character said: Hey, stop it. .

78
At 00:07:41,540, Character said: Hey, hey, it's fine, it's fine. .

79
At 00:07:44,400, Character said: Please stop. .

80
At 00:07:52,360, Character said: Because I've been drinking. Please stop. Don't touch me. .

81
At 00:07:56,820, Character said: Stop it. .

82
At 00:07:59,880, Character said: You know, I'll say this on this occasion, but I despise the manager.

83
At 00:08:06,060, Character said: I don't do much work, I just take my time, and I'm the first one to go home on time. .

84
At 00:08:15,060, Character said: Even today, you couldn't even remember the name of your business partner. .

85
At 00:08:20,380, Character said: I can't work with someone like this. .

86
At 00:08:26,850, Character said: I'm going to call the president now and ask him to return it to me.

87
At 00:08:30,910, Character said: Oh, I'm sorry, I don't need to be so angry.
It was my carelessness. I'm sorry. .

88
At 00:08:38,130, Character said: For now, I'm really sorry, but I'd like you to just have a drink and settle the situation. .

89
At 00:09:01,930, Character said: Oh, sorry, please wait a little longer before contacting the president. .

90
At 00:09:07,150, Character said: I wanted to get along with you too, so I touched you without thinking, and it was my carelessness. .

91
At 00:09:13,870, Character said: Please, just wait a little longer, just a little longer. .

92
At 00:09:27,770, Character said: If you apologize that much...

93
At 00:09:45,270, Character said: After all, it's my stomach. .

94
At 00:09:48,390, Character said: If something like that happens next time.

95
At 00:10:26,550, Character said: ...

96
At 00:10:37,300, Character said: After all, listen carefully. .

97
At 00:10:56,780, Character said: You're already sound asleep, aren't you? .

98
At 00:11:01,960, Character said: Please already. .

99
At 00:11:43,850, Character said: But you have a really nice body. .

100
At 00:11:59,580, Character said: He's a really cocky guy, but he just has the best body. .

101
At 00:13:58,130, Character said: But it's gone. .

102
At 00:15:02,280, Character said: I'm already sound asleep. .

103
At 00:15:57,100, Character said: Delicious. .

104
At 00:17:41,540, Character said: Oh, what a beautiful night. .

105
At 00:18:51,040, Character said: You have a really nice body. .

106
At 00:19:43,180, Character said: You have a cute p***y. .

107
At 00:19:55,940, Character said: I guess it's already wet. .

108
At 00:21:01,180, Character said: It's getting wetter and wetter. .

109
At 00:21:31,750, Character said: You have to blister it like this and keep it thoroughly wet. .

110
At 00:21:55,790, Character said: terrible. .

111
At 00:23:27,070, Character said: Oh, it feels so good. .

112
At 00:24:01,350, Character said: To this cheeky good night p***y. .

113
At 00:24:11,030, Character said: I'm going to put my c***k inside you. .

114
At 00:24:19,850, Character said: You've been making fun of me all this time. .

115
At 00:24:29,690, Character said: I've done that before. .

116
At 00:24:34,170, Character said: It's parts, me. Raw c***k. .

117
At 00:24:41,390, Character said: Ah, the feeling.

118
At 00:25:18,240, Character said: Good.

119
At 00:25:19,640, Character said: Wow, this p***y is so slippery. .

120
At 00:27:06,180, Character said: Ugh.

121
At 00:27:25,780, Character said: Wow, this p***y is so slippery. terrible. .

122
At 00:27:36,560, Character said: No, no, I can't stand it. .

123
At 00:27:41,360, Character said: It feels good. .

124
At 00:28:10,660, Character said: Shi. .

125
At 00:28:15,950, Character said: I'm leaving, just let me sleep. .

126
At 00:28:21,550, Character said: Oh, I'm leaving. .

127
At 00:28:26,130, Character said: Oh, come on, come on. .

128
At 00:29:08,330, Character said: Just let me sleep. .

129
At 00:29:11,830, Character said: Well, a lot came out here. .

130...

Download Subtitles CAWD-939 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles