MFYD-084 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,520, Character said: Day 1

2
At 00:00:26,140, Character said: There's some kind of strange insect.

3
At 00:00:28,740, Character said: I can't help it.

4
At 00:00:29,940, Character said: I'm wearing heels, but I can't walk at all.

5
At 00:00:32,356, Character said: We'll be there soon.

6
At 00:00:35,136, Character said: Ah, right. Well, I have to take a video.

7
At 00:00:37,860, Character said: Oh, do you want to upload it?

8
At 00:00:39,700, Character said: Yes.

9
At 00:00:44,800, Character said: Oh, the worst.

10
At 00:00:49,780, Character said: Yes, I'm going to the countryside for a little bit today.

11
At 00:00:54,831, Character said: The air is delicious.

12
At 00:00:57,900, Character said: I'd like to live in a place like this.

13
At 00:01:02,020, Character said: There is so much nature and it is refreshing.

14
At 00:01:05,707, Character said: Recommended for everyone.

15
At 00:01:09,520, Character said: Well then, I'll update the situation again.

16
At 00:01:16,920, Character said: OK Hmm, worst.

17
At 00:01:21,780, Character said: It's hot and I feel like I'm going to melt.

18
At 00:01:24,600, Character said: I don't want to stay in a place like this for three days.

19
At 00:01:28,360, Character said: Well, don't say that.

20
At 00:01:34,180, Character said: It's really impossible for me to stay here for three days.

21
At 00:01:38,320, Character said: I have some unfinished work to do in Tokyo, so I want to go home as soon as possible.

22
At 00:01:43,640, Character said: Well, don't say that.

23
At 00:01:46,740, Character said: Well, it's good for you to relax in the countryside once in a while.

24
At 00:01:51,340, Character said: Impossible.

25
At 00:01:52,440, Character said: You said you wanted to go home, so I had no choice but to follow you.
Because that's what it is. Yes, yes, sorry.

26
At 00:01:59,420, Character said: Even so, Momo really doesn't look good in the countryside.

27
At 00:02:07,000, Character said: Well, I was born and raised in the city.

28
At 00:02:11,180, Character said: I hope you enjoy the countryside a little bit.

29
At 00:02:14,500, Character said: My family is also looking forward to it.

30
At 00:02:17,172, Character said: Well, I'm sure your family is made up of only men.

31
At 00:02:21,980, Character said: oh yeah.

32
At 00:02:23,020, Character said: My household is really dominated by men.

33
At 00:02:27,520, Character said: That's weird.

34
At 00:02:29,480, Character said: It's going to get hot and melt soon. Shall we go?

35
At 00:02:36,690, Character said: I was born and raised in the city, and I ** an influencer, which is a glamorous thing.

36
At 00:02:43,970, Character said: My husband grew up in the countryside and every year he always...
It is an annual tradition for me to return to my parents' home around Obon.

37
At 00:02:49,982, Character said: But I hate the countryside.

38
At 00:02:56,490, Character said: After all, it's hot in the summer in the countryside, and there's no such thing as entertainment.

39
At 00:03:01,950, Character said: I grew up in the city, so I can't stand being bored because I don't have anything to do.

40
At 00:03:07,050, Character said: Oh, I wonder if something fun will happen.

41
At 00:03:38,360, Character said: I’m home!

42
At 00:03:40,380, Character said: Oh!

43
At 00:03:42,140, Character said: It's good for you, but oh!

44
At 00:03:45,200, Character said: Ah, toys, thank you every year.

45
At 00:03:47,606, Character said: Really. It was far away, wasn't it?

46
At 00:03:50,012, Character said: I think it's a different product than last year.

47
At 00:03:55,280, Character said: That's not the case.

48
At 00:03:57,100, Character said: Hmm, that's amazing, that's a beautiful box room! You did it!

49
At 00:04:03,120, Character said: Hot hot!

50
At 00:04:04,441, Character said: Oh, what are you? Hey, Momo-chan. It's been a while. You've turned into something special.
Thank you. I'm glad you came home early. Even if you're tired, that's fine. Momo.

51
At 00:04:19,960, Character said: He's tired from all the travel, so let's take him home quickly. Ah, that's right. Here you go.
There's also watermelon. Great, thank you very much. Momo-chan. Momo is also available. Is it Momo?

52
At 00:04:32,360, Character said: I love you, Momo-chan, and I love you, so I'm happy. I see. Put your luggage down. Go get changed.
My mom used to wear this, so wear this. I'm fine with this.

53
At 00:04:48,960, Character said: Momo-chan, it would be a waste if you dressed so neatly and g***t it dirty, so yeah.
Yeah, then, is it okay to use Kate in your words?

54
At 00:05:00,520, Character said: Please let Momo-chan sleep too. Thank you. I'll bother you. Well then.
Now that I've changed my clothes, please gather now.

55
At 00:05:24,230, Character said: Come on, eat the watermelon, eat it, it's selling well.
Get this watermelon from my field. Ah, that's right.

56
At 00:05:32,716, Character said: Thank you, this depends on a certain part.
It's because I have a preference, so today's delicious food is delicious.

57
At 00:05:48,470, Character said: It's the worst. I'd rather die than be forced to wear such uncool clothes. Just be patient, be patient.
Yes, Momo-chan, I'm the cashier, so I have a lot to eat if I don't eat properly.Yeah?

58
At 00:06:07,570, Character said: When it's hot, watermelon is the best. That's right. Eat it, eat it. But Momo-san,
It's really pretty. Yeah, I guess you could say it's kind of urban. Karon style is also kind of like that.

59
At 00:06:22,870, Character said: It's fashionable. It's kind of urbane. Um, what is that?
What are those influencers doing? What are you talking about?

60
At 00:06:37,531, Character said: If so, then it's influenza. It's influenza. It's influenza.
It's the first time I've seen him as an Enthusiast. It's amazing. That's the kind of work he does. He's also on social media quite a bit.

61
At 00:06:56,511, Character said: It seems like there are a lot of people in town, so she's amazing. Well, she's pretty famous in town.
It's hard to walk around like that. Is he really that famous? Oh yeah, that's right.

62
At 00:07:10,991, Character said: Please tweet on SNS that you came to my countryside.That's a little private.
I wonder if it's too cool. Women these days can't complain about being in a countryside like this. The countryside is nice too.

63
At 00:07:27,771, Character said: Yes, that's true once in a while, for example, when a child is born.
I thought it would be a good idea to let them play.

64
At 00:07:40,706, Character said: Isn't it about time for a child? It's about time.
They look like two children, but they're probably men, after all.

65
At 00:07:53,550, Character said: I'm a man.

66
At 00:07:55,230, Character said: Well, we're a male-dominated household.

67
At 00:07:59,990, Character said: Is that true?

68
At 00:08:02,050, Character said: It's true, Bun-chan. Only boys are born?

69
At 00:08:06,350, Character said: Our household finances are dominated by Oath.

70
At 00:08:13,250, Character said: The sperm is also thick and it's a struggle.

71
At 00:08:18,290, Character said: Stop it, starting in the daytime.

72
At 00:08:19,630, Character said: That's fine, that's about it. Stop it!

73
At 00:08:25,070, Character said: What's wrong with semen being smelly, a lot, and dense?

74
At 00:08:34,020, Character said: Hey, Momo is coming.

75
At 00:08:36,860, Character said: Say hello.

76
At 00:08:46,030, Character said: He's still a recluse.

77
At 00:08:49,130, Character said: That one is no good.

78
At 00:08:50,790, Character said: I'm always a shut-in,

79
At 00:08:52,800, Character said: He doesn't say anything. I don't know what you're thinking.

80
At 00:08:57,630, Character said: No, no, he wasn't like that in the past.

81
At 00:09:02,130, Character said: After all, my mother ran away.

82
At 00:09:05,690, Character said: No, Mr. Orth, that's just a prediction.

83
At 00:09:08,130, Character said: Don't say that.

84
At 00:09:10,010, Character said: Well, well, itadakimasu. Looks delicious.

85
At 00:09:14,530, Character said: Oh, it keeps getting worse. Eat, eat, lots.

86
At 00:09:17,970, Character said: It's really sweet.

87
At 00:09:21,730, Character said: Nice work, this.

88
At 00:09:24,550, Character said: That's great.

89
At 00:09:55,650, Character said: What happened?

90
At 00:09:58,430, Character said: Delicious.

91
At 00:09:59,970, Character said: Sweet and delicious.

92
At 00:10:02,910, Character said: Ah, it's not enough, it's not enough. There's another watermelon.

93
At 00:10:07,910, Character said: Why don't we all split a watermelon?

94
At 00:10:09,030, Character said: Okay, okay. Let's split the watermelon.

95
At 00:10:11,850, Character said: Do you know about watermelon splitting?

96
At 00:10:14,730, Character said: I often do this when I wake up.

97
At 00:10:18,770, Character said: It's nostalgic.

98
At 00:10:24,090, Character said: Alright, here we go.

99
At 00:10:27,870, Character said: Come on, Momo-chan. Do you want to take on the challenge?

100
At 00:10:32,126, Character said: Wait a minute, then this. Momo, do your best.

101
At 00:10:35,370, Character said: Run away strongly and hit it as hard as you can. Well, let's turn it.

102
At 00:10:40,010, Character said: Oh, I turned it.

103
At 00:10:43,210, Character said: Oh, can I go?

104
At 00:10:45,430, Character said: Yes, OK.

105
At 00:10:46,570, Character said: here we go.

106
At 00:10:48,170, Character said: Okay, good luck, good luck.

107
At 00:10:49,510, Character said: Good luck, good luck, good luck. Still in the middle, to the front.

108
At 00:10:54,050, Character said: Right, right, left.

109
At 00:10:56,190, Character said: Ah, that's dangerous.

110
At 00:11:04,830, Character said: So you lose?...

Download Subtitles MFYD-084 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles