Den.of.Thieves.2.Pantera.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEXforcedsync Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:33,945, Character said: There's nowhere to hide.

2
At 00:02:23,119, Character said: Ronin 1, Cleopatra here.

3
At 00:02:26,289, Character said: Ronin 1, copy.

4
At 00:02:28,624, Character said: Cleopatra, go.

5
At 00:02:29,959, Character said: I'm on overwatch.

6
At 00:02:36,132, Character said: Ronin 1, taxi has
arrived. Stand by.

7
At 00:02:39,427, Character said: Ronin 1, standing by.

8
At 00:02:46,017, Character said: Ronin 1, doors! Doors!

9
At 00:02:48,561, Character said: Ronin 1, copy.
Chauffeur doors.

10
At 00:02:50,354, Character said: Chauffeur on doors!

11
At 00:03:02,575, Character said: Ronin Five ready to go.

12
At 00:03:04,368, Character said: Copy that Ronin Five, stand by.

13
At 00:03:06,913, Character said: Ronin One, go karat! Go karat!

14
At 00:03:09,707, Character said: Ronin One copy, go go.

15
At 00:05:22,632, Character said: Delta 2, Delta 2,
please check hangar 4.

16
At 00:05:28,095, Character said: My screen is empty.

17
At 00:05:29,347, Character said: I don't know what's
going on there. Over.

18
At 00:05:30,723, Character said: Copy, on my way.

19
At 00:05:35,519, Character said: Unit en route to hangar 4.

20
At 00:05:42,693, Character said: Ronin One, clock! Time to go!

21
At 00:05:51,160, Character said: Moving.

22
At 00:05:58,376, Character said: Cleopatra, Ronin One. Tires
rolling. Tires rolling.

23
At 00:06:14,850, Character said: Two units leaving Cargo 4.

24
At 00:06:18,312, Character said: Identify both units.

25
At 00:06:23,526, Character said: Chauffeur, this is Ronin One.

26
At 00:06:25,152, Character said: Doors! Doors!

27
At 00:06:57,685, Character said: Cleopatra, we are
clear and on the move.

28
At 00:08:56,429, Character said: Keep on walking, you're
in the right place.

29
At 00:15:43,418, Character said: So, I understand you are
French? May we speak in French?

30
At 00:15:48,674, Character said: I have a French passport...

31
At 00:15:50,300, Character said: I ** a bit...

32
At 00:17:11,590, Character said: - Good day.
- Good day.

33
At 00:17:14,426, Character said: May I see your
identification, please.

34
At 00:17:23,977, Character said: The jacket.

35
At 00:17:31,109, Character said: Thank you.

36
At 00:18:10,691, Character said: The new guy...

37
At 00:18:23,120, Character said: Wonderful. Just give
me a moment, please.

38
At 00:18:27,749, Character said: - Thank you. You are good to go.
- Thank you.

39
At 00:18:40,721, Character said: - Hi, Chava! How are you?
- Hello!

40
At 00:18:43,098, Character said: Jean-Jacques Dyallo, meet
Olivier, the Concierge.

41
At 00:18:45,600, Character said: Welcome!

42
At 00:19:12,085, Character said: Here you are.

43
At 00:19:24,848, Character said: Right. Very good.

44
At 00:19:31,605, Character said: Here you are,
Mr. Dyallo. Your office.

45
At 00:20:07,766, Character said: - Good day.
- Good day.

46
At 00:21:28,972, Character said: Patron, I'm sorry

47
At 00:21:31,266, Character said: but there's something I
need to discuss with you.

48
At 00:21:34,144, Character said: You have to move me again?

49
At 00:21:38,773, Character said: Have a seat.

50
At 00:21:52,537, Character said: The stone you invested
in. It was stolen.

51
At 00:21:57,125, Character said: Thieves robbed the airplane
that was transporting it.

52
At 00:22:00,712, Character said: It's now in Nice, near
the diamond center...

53
At 00:22:03,381, Character said: Someone is fencing it.

54
At 00:22:08,845, Character said: Find it.

55
At 00:22:15,936, Character said: 3274 karats.
Excellent quality.

56
At 00:22:21,024, Character said: What about the 30 karat?

57
At 00:22:25,904, Character said: Well, well...

58
At 00:22:27,948, Character said: This is really a work of art.

59
At 00:22:37,249, Character said: GPS beacon.

60
At 00:22:39,584, Character said: Someone's looking for this.

61
At 00:22:42,045, Character said: May I?

62
At 00:22:50,595, Character said: Offer 5.2. If it goes
quickly, take off 45.

63
At 00:22:54,891, Character said: If it's in cash, take off 55.

64
At 00:22:57,852, Character said: What about the rough one?

65
At 00:22:59,354, Character said: 3.87 including everything.

66
At 00:23:23,837, Character said: Ok! We are done!

67
At 00:24:27,108, Character said: We'll switch to English so
everyone will understand.

68
At 00:24:29,194, Character said: All right.

69
At 00:25:07,899, Character said: Who is this guy?

70
At 00:25:11,444, Character said: What the f***k is he doing here?

71
At 00:25:13,113, Character said: This is my job.

72
At 00:25:15,198, Character said: And I pay the bills.

73
At 00:25:24,290, Character said: Are you out of your
mind bringing him here?

74
At 00:26:21,973, Character said: - Just do your job.
- What's with you?

75
At 00:26:25,018, Character said: - And cut the crap.
- F***k this!

76
At 00:27:22,325, Character said: He wants me to
s***k his d***k too?

77
At 00:28:10,373, Character said: Thank you my friend,
that's great.

78
At 00:28:31,519, Character said: A coffee and a croissant.

79
At 00:28:33,062, Character said: Cherie!

80
At 00:28:34,522, Character said: Could you bring me a coffee
and a croissant, please?

81
At 00:28:54,709, Character said: Yes.

82
At 00:30:02,527, Character said: Yes.

83
At 00:38:53,724, Character said: Hello, boss.

84
At 00:38:55,851, Character said: How's the food in
this f***g place?

85
At 00:38:57,603, Character said: It's okay. Nothing special.

86
At 00:39:00,022, Character said: Nouvelle cuisine my a***s.

87
At 00:39:02,399, Character said: Patron is pissed.

88
At 00:39:04,193, Character said: Was half his d***n retirement
invested in that diamond.

89
At 00:39:06,237, Character said: And he's the f***g Octopus
so we better find it.

90
At 00:39:08,989, Character said: I like a little bit
of hide and seek.

91
At 00:39:13,369, Character said: This is our city. No one
can hide from us here.

92
At 00:41:00,893, Character said: He was a cop.

93
At 00:41:02,144, Character said: So were we.

94
At 00:41:03,479, Character said: - There are all kinds of cops.
- They are not us.

95
At 00:41:11,528, Character said: Just drive the car.

96
At 00:41:15,991, Character said: Money flies no flag.

97
At 00:41:24,458, Character said: - All right?
- All right.

98
At 00:41:31,715, Character said: Listen, we've already
discussed this.

99
At 00:41:34,218, Character said: This is exhausting,
let's talk later.

100
At 00:42:15,968, Character said: He's here.

101
At 00:42:22,182, Character said: - You good?
- I'm good, you?

102
At 00:42:35,320, Character said: Give it to me.

103
At 00:42:47,791, Character said: What do I do with this?

104
At 00:42:49,460, Character said: Hold it sideways,
tap the screen.

105
At 00:42:58,927, Character said: This the guy who
had the GPS beacon?

106
At 00:43:00,679, Character said: That's him.

107
At 00:43:05,225, Character said: Text it to us.

108
At 00:43:13,609, Character said: Pure s***t.

109
At 00:44:21,301, Character said: Marko.

110
At 00:44:24,179, Character said: - Nicko.
- Go f***k yourself.

111
At 00:44:26,431, Character said: Enough!

112
At 00:49:15,053, Character said: You dirty motherfucker!

113
At 00:49:27,691, Character said: Motherfucker!

114
At 00:51:25,350, Character said: Moussà! Keep going. Move!

115
At 00:51:28,186, Character said: Yes, yes.

116
At 00:52:03,555, Character said: Let's teach them a lesson.

117
At 00:59:28,458, Character said: Everything all right?

118
At 01:01:50,224, Character said: F***k!

119
At 01:02:14,415, Character said: Are you f***g with me?

120
At 01:04:30,634, Character said: Identification, please.

121
At 01:04:37,892, Character said: They won't pat down security.

122
At 01:07:19,678, Character said: Are you coming to the
game Saturday, Olivier?

123
At 01:07:22,473, Character said: Of course! I can't wait!

124
At 01:07:25,017, Character said: - I g***t us a table.
- Perfect!

125
At 01:07:29,355, Character said: Here you go.

126
At 01:07:42,242, Character said: We need to finger
f***k that tech.

127
At 01:08:24,201, Character said: Allen, Darko, this is Vuk.

128
At 01:08:26,745, Character said: Vuk, these are the Tigers.

129
At 01:11:59,124, Character said: - All one? Everything locked up?
- Yes.

130
At 01:12:01,168, Character said: Great. Enjoy the match.

131
At 01:12:02,377, Character said: You're in for a win. Let's go!

132
At 01:12:14,431, Character said: Good luck.

133
At 01:12:34,701, Character said: Armour piercing. Every
fifth round. Here you go.

134
At 01:12:40,624, Character said: - Are you saying 50, total?
- 50, yes.

135
At 01:13:24,751, Character said: Monaco 1-0.

136
At 01:13:27,546, Character said: That was offside! Why?

137
At 01:13:30,257, Character said: It's so annoying,
rugby's better!

138
At 01:13:32,509, Character said: Every time. Look...

139
At 01:17:42,259, Character said: Nice!

140
At 01:17:43,385, Character said: We're even. We're
back in the game.

141
At 01:17:45,303, Character said: Come on guys.

142
At 01:22:53,361, Character said: Come on guys, just one!

143
At 01:26:48,429, Character said: - How about the match?
- Unbelievable.

144
At 01:26:51,224, Character said: Once chance, one
goal. And no defense.

145
At 01:27:08,241, Character said: We need a new coach.

146
At 01:27:09,492, Character said: - That will be expensive.
- Right.

147
At 01:27:12,620, Character said: I'll lock up. You can go home.

148
At 01:27:14,831, Character said: - See you tomorrow.
- Have a nice evening.

149
At 01:31:18,324, Character said: What are we gonna do about this.

150
At 01:31:20,534, Character said: Look at these dumbasses.

151
At 01:31:44,558, Character said: Monitor 14.

152
At 01:31:47,895, Character said: What the hell is that?

153

Download Subtitles Den of Thieves 2 Pantera 2025 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-APEXforcedsync in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles