Boccaccio.70.1962.DVDRip.XviD-FRAGMENT.ENG Movie Subtitles

Download Subtitles Boccaccio 70 1962 DVDRip XviD-FRAGMENT ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:02:10,697 --> 00:02:13,Luciana... isn't your shift at two?

00:02:14,300 --> 00:02:16,I changed it! I've g***t to go to the dentist.

00:02:16,469 --> 00:02:19,That errand boy again. Luciana, is he courting you?

00:02:20,540 --> 00:02:23,...Just think! An errand boy.
- Well, he's not that ugly!

00:02:23,343 --> 00:02:26,- But he's still an errand boy!
- Elena's right!

00:02:27,280 --> 00:02:31,Stop it! You're one of those who stare straight at
people on the street!

00:02:31,384 --> 00:02:36,Well, one day I'll catch someone... I won't to end up
like Marta!

00:02:36,256 --> 00:02:40,- How did she end up?
- Now she's his concubine!

00:02:40,493 --> 00:02:43,- What!?!
- A concubine!

00:02:43,196 --> 00:02:46,Those who live together and don't get married!

00:02:46,633 --> 00:02:51,I think she's right. At least they can't fire her!

00:02:52,572 --> 00:02:56,Luciana, what do you prefer? Being a concubine or
waiting to get married?

00:02:57,076 --> 00:02:59,I've g***t to get off!

00:02:59,679 --> 00:03:03,Luciana, where are you going? What's she doing, is
she mad?

00:03:47,227 --> 00:03:49,I can't understand the reason why we didn't go by
train!

00:03:49,762 --> 00:03:52,Where is the handbag?

00:03:52,432 --> 00:03:54,- Mum, what's going on here?
- The orange flowers!

00:03:54,667 --> 00:03:59,- Dad, what a party pooper you are!
...we wouldn't have been on time!

00:03:59,138 --> 00:04:02,It would have been much better... I'm telling you!

00:04:25,298 --> 00:04:29,- You look great!
- But why did you leave the van there!

00:04:29,402 --> 00:04:31,Nobody will see it, so don't exaggerate.

00:04:31,471 --> 00:04:33,I'm a bag of nerves!

00:04:36,542 --> 00:04:40,- Why aren't you wearing your waistcoat?
- But I'd die from the heat!

00:04:40,113 --> 00:04:43,- So we could have saved 3,000 lire, right?
- What are we waiting for?

00:04:43,816 --> 00:04:48,We're ready, the reverend's waiting for us!

00:04:48,621 --> 00:04:51,- And the witnesses?
- They should already be here.

00:04:52,091 --> 00:04:57,...you're definitely sure everything's proper?
- Dad, let's not start again, alright!

00:04:57,196 --> 00:05:03,Of course Mr. Gino, I did the same thing.
- You couldn't wait?

00:05:04,137 --> 00:05:08,- Well, I could. But... my woman...
- But because here, thank God...

00:05:11,577 --> 00:05:18,Look! The reverend knows that Renzo's in the same
condition as me.

00:05:18,184 --> 00:05:21,We don't speak about the young lady.
- Whereas you try to speak about her.

00:05:22,088 --> 00:05:24,But Gino, the priests will immediately understand

00:05:25,024 --> 00:05:30,that the women don't want to have babies, and
since the sacrament isn't valid...

00:05:31,230 --> 00:05:32,At least the jacket!

00:05:35,735 --> 00:05:42,Luciana, Giuseppe Antonicelli and Mario... what's
your last name?

00:05:42,375 --> 00:05:44,- I'll say it to the priest! Relax!
- Nice to met you

00:05:47,647 --> 00:05:49,You're sure they'll say nothing to nobody?

00:05:49,682 --> 00:05:52,Who cares? They're from the other side of the city!

00:05:54,053 --> 00:05:56,So let's go because I've g***t overtime at 2!

00:05:56,589 --> 00:06:01,What a wedding! They didn't even let them off
overtime!

00:06:15,141 --> 00:06:20,- If they can't marry, why not wait?
- And if something happens?

00:06:20,146 --> 00:06:24,You see who's thinking negatively?! And then the
marriage isn't valid if...

00:06:25,184 --> 00:06:30,Dad's not at all well, all he does is repeat the same
words!

00:06:30,056 --> 00:06:33,What's he g***t, arteriosclerosis!

00:07:25,511 --> 00:07:27,How wonderful!

00:07:31,417 --> 00:07:34,- Luciana, do you want a pill?
- No, no nothing. It'll pass!

00:07:34,787 --> 00:07:36,I ate an ice cream, it must have been that.

00:07:36,789 --> 00:07:38,Look, the book-keeper!

00:07:57,610 --> 00:07:59,Is it you that asked to swop shifts today?

00:08:00,012 --> 00:08:02,- Yes, the dentist...
- But the public dentist

00:08:02,381 --> 00:08:03,isn't open at 2.

00:08:04,050 --> 00:08:09,I've already been treated by my father's dentist
friend.

00:08:09,155 --> 00:08:11,- Why?
- Because he's good!

00:08:11,324 --> 00:08:15,- And the drill? Doesn't it scare you?
- Sure!

00:08:15,294 --> 00:08:17,Those medical types... and women.

00:08:21,400 --> 00:08:23,- Molar?
- What?

00:08:23,703 --> 00:08:26,Ah... yes, one of those big ones...

00:08:28,574 --> 00:08:30,Let's have a little look.

00:08:40,653 --> 00:08:43,Very good, go on. What time do you get off tonight?

00:08:43,489 --> 00:08:45,- Seven.
- Very good.

00:08:52,331 --> 00:08:57,Careful... he must be one of those... Ask Marisa!

00:08:57,203 --> 00:09:00,He looks like a silly sausage, but that's exactly the
kind who are wolves!

00:09:00,573 --> 00:09:03,- Unbelievable!
- Well, somebody says its true...

00:09:04,110 --> 00:09:08,...he seems like a real wolf!
- Ask Pinuccia...

00:09:08,514 --> 00:09:12,- Pinuccia?
- Oh, I'll just say: Be careful!

00:09:12,618 --> 00:09:16,As if I'm waiting for him! I pray every night!

00:09:16,956 --> 00:09:20,- Pinuccia? ...swear it's true!
- I swear!

00:09:39,278 --> 00:09:43,- Didn't you say you were going out?
- It's late, and it seems like dad...

00:09:43,683 --> 00:09:46,Well? What's the matter?

00:09:47,286 --> 00:09:49,She asks if we want to go out

00:09:49,789 --> 00:09:53,You can go out, I'll wait and play cards with my
friends.

00:09:53,259 --> 00:09:55,- Couldn't you not play tonight?
- Why's that?

00:09:56,495 --> 00:09:59,We've given up the room, can't we even play a
game now?

00:09:59,632 --> 00:10:02,Yes, but I'm talking tonight you could go over to the
others'.

00:10:02,768 --> 00:10:05,- But why?
- Dad! You'll never understand anything!

00:10:07,440 --> 00:10:12,She's the only man in the house! That's how they
treat you!

00:10:12,044 --> 00:10:15,Thank God you're here as well now! Here they are!

00:10:15,081 --> 00:10:17,Gino, tell them what we said to the caretaker.

00:10:17,617 --> 00:10:22,- But who believes I'm one of your lodgers?
- They said we cost too much!

00:10:22,488 --> 00:10:29,Don't be cheeky, you! I really want to see who sticks
their nose in our house.

00:10:34,200 --> 00:10:36,Good evening!

00:10:37,269 --> 00:10:40,- What's the matter?
- Nothing. Stomach ache.

00:10:41,040 --> 00:10:44,The ice-cream that I have eaten this morning.

00:10:48,080 --> 00:10:49,Shall we go out?

00:10:49,315 --> 00:10:51,- Are you crazy?
- What else is there?

00:10:52,051 --> 00:10:56,- Well... Couldn't we go into the other room?
- What? I'm embarrassed!

00:11:01,727 --> 00:11:05,- Good evening everyone, we're going out!
...Good evening.

00:11:09,268 --> 00:11:11,- They made up their minds, eh?
- They had to.

00:11:11,637 --> 00:11:15,- They're in the room!
- D***n! My stuff!

00:11:18,444 --> 00:11:21,It'd be better if I g***t my stuff out of there now...

00:11:23,282 --> 00:11:26,- When are you going out in the morning?
- I start work an hour before her.

00:11:26,619 --> 00:11:29,So I'll leave the shoes here.

00:11:41,834 --> 00:11:43,Ah! Talking of which...

00:11:47,273 --> 00:11:49,Otherwise it'll start again...

00:11:51,811 --> 00:11:56,Marisa! It's dad's medicine... Aren't you going to
sleep?

00:11:57,149 --> 00:12:00,There's boxing on the telly!

00:12:04,156 --> 00:12:05,Down with everybody!

00:12:13,499 --> 00:12:19,I should have told Gigi to find a new room, and kept
the old one,

00:12:20,506 --> 00:12:24,or found another one myself. A boarding house
would be better than here.

00:12:24,777 --> 00:12:27,Right, and 20,000 lire would fly out the window
every month.

00:12:27,480 --> 00:12:29,Well, at least for these first days.

00:12:29,582 --> 00:12:35,No, this means a little sacrifice, but we're together,
and that's what counts.

00:12:37,690 --> 00:12:42,As we've finished paying the furniture, we'll buy a
flat.

00:12:43,696 --> 00:12:46,And we'll have our honeymoon while we're on
holiday from work.

00:12:46,732 --> 00:12:51,A late honeymoon's really chic, you know? And
then there are Sundays.

00:12:52,471 --> 00:12:56,And Sunday... Wait a minute.

00:13:28,007 --> 00:13:29,How wonderful...

00:13:34,547 --> 00:13:38,- Still feel bad?
- No, nausea.

00:13:38,217 --> 00:13:42,- What kind of nausea?
- I feel really scared, you know?

00:13:43,222 --> 00:13:46,- Bloody hell...
- Come on, it's not certain.

00:13:51,530 --> 00:13:53,- You're really scared?
- Yes.

00:13:54,333 --> 00:13:59,- You told your mum?
- Are you mad? They think that I...

00:14:00,406 --> 00:14:04,...well, we g***t married today... what do you want
them to think?

00:14:04,310 --> 00:14:10,- But if it's true,...
Music ♫